5 Funny Italian Tongue Twisters to Improve Your Pronunciation! | Easy Italian 212

  Рет қаралды 18,639

Easy Italian

Easy Italian

Күн бұрын

Пікірлер: 77
@onyxx4384
@onyxx4384 5 ай бұрын
Recentemente, ho imparato greco e ora posso parlare greco molto bene! Ho usato il Easy Greek per imparare un po' di greco e adesso devo imparare italiano perché studierò filosofia con italiano quando vado all'università. Usando il Easy Italian è sorprendente! Continuerò usarlo per imparare italiano! L'adoro! :3
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Grazie mille, ci fa piacere poterti essere d'aiuto! 😊
@dianec.7360
@dianec.7360 5 ай бұрын
Then there is also……. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck would chuck wood?
@tonygreenwoodN10
@tonygreenwoodN10 5 ай бұрын
Here's one with just four words..."Red lorry, yellow lorry" - now repeat, faster each time...
@theculturedkidlanguages
@theculturedkidlanguages 5 ай бұрын
This video was so much fun! It's definitely a must to try these tongue twisters. It's a big help in practicing Italian pronunciation.
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Thank you, glad it's helpful!
@EphemeralProductions
@EphemeralProductions 5 ай бұрын
I’m American but I know a guy who is of Italian descent, and he looks very similar to the guy at 2:25! Down to the eyeglasses and the smile and laugh! Very interesting. These tongue twisters are too catchy and funny! Glad others were saying them because I’d butcher them royally!
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Thank you, glad you enjoyed them!
@TheIronweed-vx5lg
@TheIronweed-vx5lg 5 ай бұрын
How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
That's a good one!
@shenoudaesam1471
@shenoudaesam1471 5 ай бұрын
6:54 that guy in the background is just like me . i do that whenever i pass by someone shooting a video.
@kerstink.5454
@kerstink.5454 5 ай бұрын
Uno scioglilingua tedesco: Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz. Un secondo: Blaukraut bleibt Blaukraut, Brautkleid bleibt Brautkleid.
@SneedforSpeed
@SneedforSpeed 5 ай бұрын
Questo non è giusto perché tutto del tedesco è un proprio sciolilingua per noi poveri stranieri!
@tschingdarassabumm5153
@tschingdarassabumm5153 5 ай бұрын
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zwitschernde Schwalben. Or even worse, this in Austrian dialect: Z'wanz'g z'quetschte Zwetschgen und Z'wanz'g z'quetschte Zwetschgen san vierz'g z'quetschte Zwetschgen 😂
@mariaf6162
@mariaf6162 5 ай бұрын
Erre con Erre:guitarra, Erre con Erre: barril. Que rápido ruedan las ruedas cargadas de azúcar del ferrocarril. Grazie!
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Grazie a te per il tuo contributo!
@bonniewalker541
@bonniewalker541 4 ай бұрын
in English ... The rugged rascal ran around the ragged rock. and then switch it up: The ragged rascal ran around the rugged rock. Around the rugged rock, the ragged rascal ran. etc.
@EasyItalian
@EasyItalian 4 ай бұрын
Thank you for your contribution!
@dianec.7360
@dianec.7360 5 ай бұрын
SHE SELLS SEASHELLS BY THE SEA SHORE.
@tomwqueen
@tomwqueen 5 ай бұрын
This one is very close to pure evil! :)
@barrywelch7331
@barrywelch7331 5 ай бұрын
Peter Piper picked a peck of pickled peppers, A peck of pickled peppers Peter Piper picked; If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
@teddysaginaw9101
@teddysaginaw9101 5 ай бұрын
I scream, you scream, we all scream for ice cream 😅
@alexh3158
@alexh3158 4 ай бұрын
That’s just a saying I’ve got a question for you how much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood
@teddysaginaw9101
@teddysaginaw9101 4 ай бұрын
@@alexh3158 about the same amount as the cost of the sea shells that she sells by the sea shore 😅
@EphemeralProductions
@EphemeralProductions 5 ай бұрын
“Fuzzy wuzzy was a bear/fuzzy wuzzy had no hair/fuzzy wuzzy wasn’t fuzzy was he?” Or something like that. lol
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Very fun, thank you!
@EphemeralProductions
@EphemeralProductions 5 ай бұрын
@@EasyItalian you bet. It’s an old American tongue twister. :)
@jackanthony452
@jackanthony452 5 ай бұрын
Irish wristwatch. good luck!
@ControlledCha0s
@ControlledCha0s 5 ай бұрын
Purtroppo dei scioglilingua in italiano non ne conosco così tanti, ma nel Messico, e immagino che un po' dappertutto nei paesi di lingua spagnola, abbiamo una "variante", diciamo, di quello sui tre tigri: _"Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal, en un trigal tragaban trigo tres tristes tigres."_ 👋🐅🤟🐅💪🐅 E per il doppio "r" c'è anche quest'altro, che piace tantissimo a mia madre: _"Parra tenía una perra y Guerra tenía una porra, pero la perra de Parra rompió la porra de Guerra, oiga usted señor Guerra ¿por qué ha pegado con la porra a la perra de Parra? Porque si la perra de Parra no hubiera roto la porra de Guerra, Guerra no hubiera pegado con la porra a la perra de Parra."_ 😎
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Sono entrambi lunghissimi, soprattutto il secondo! 😱
@Marnavot
@Marnavot 5 ай бұрын
In ebraico abbiamo: Sara shára shir saméach (שׂרה שׁרה שיר שמח), che significa "Sara canta una canzone felice" :)
@alessandromauri3459
@alessandromauri3459 3 ай бұрын
Lo scioglilingua in dialetto milanese è fenomenale.
@EasyItalian
@EasyItalian 3 ай бұрын
Molto particolare!
@christiantuccio9811
@christiantuccio9811 4 ай бұрын
Un altro scioglilingua davvero difficile all'inizio è quanto segue _Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo e tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo_
@peterbouma3943
@peterbouma3943 5 ай бұрын
In Dutch: 'Moeder sneed zeven scheve sneden brood' (Mother cut seven slanted slices of bread), often hilariously (especially when you're young) derailing into '...scheve scheten...' which means 'slanted farts'. Grazie tante per questa serie di video!
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Ahahah molto divertente! 😀 Grazie a te!
@chuckswaim
@chuckswaim 5 ай бұрын
A tongue twister of either American or English origin: Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 🙂
@honkoff99
@honkoff99 5 ай бұрын
The sixth sick Sheik's sixth sheep's sick.
@jojogiannino6974
@jojogiannino6974 5 ай бұрын
She sells sea shells by the sea shore🙂 Peter piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter piper picked🙂
@sommerland13
@sommerland13 5 ай бұрын
Danish; rød grød med fløde...red porridge with creme...Molte grazie per i bei (?) video!
@Stockymusicfan
@Stockymusicfan 5 ай бұрын
Yeah, can be correct
@peter913
@peter913 5 ай бұрын
Uno scioglilingua cecho con non vocali 'Strč prst skrz krk'
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Sembra molto difficile da dire! 🙈
@phoenixkokoro1455
@phoenixkokoro1455 5 ай бұрын
Salve, potete spiegare per favore l'accento della ragazza che dice la r come i francesi, è un accento italiano? l'ho sentito molte volte...Grazie
@eolobrontolo9117
@eolobrontolo9117 5 ай бұрын
È solo un difetto di pronuncia, si chiama >. 🙂
@LouisRadford-q8d
@LouisRadford-q8d 4 ай бұрын
Si chiama « erre moscia ». Si sente nella Valle d'Aosta (poca sorpresa qui, dato che il francese è una lingua ufficiale in questa regione, dato la vicinanza della Francia) ma anche nel Piemonte occidentale e in una zona fra Alessandria e l'Emilia occidentale. La ragazza potrebbe venire da quelle parti.
@droselli1
@droselli1 5 ай бұрын
She sells seashells by the seashore is the one that comes to mind for the USA.
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
That's a good one!
@rohitkumarshah2307
@rohitkumarshah2307 5 ай бұрын
Sono indiano e ci sono molte scioglilingue nel nostro paese, ma la mia preferita è "Khadak Singh ke khadakane se khadakati hain khidkiyan, khidkiyon ke khadakane se khadakata hai Khadak Singh"
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Grazie mille! Come si tradurrebbe? 😀
@rouguiebarry766
@rouguiebarry766 5 ай бұрын
betty butter bought some butter but she said this butter's bitter if i put it in my batter it will my batter bitter so she bought a brand new butter then her batter was not bitter
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Thank you for your contribution!
@maridelacroix1998
@maridelacroix1998 5 ай бұрын
In portoghese brasiliano abbiamo: "O rato roeu a roupa do rei de Roma!" que significa "Il topo ha mangiato i vestiti del re di Roma!", che parla di Roma, ma non è un scioglilingua in italiano.😂
@EasyItalian
@EasyItalian 4 ай бұрын
Ahah molto interessante e divertente! 😀
@Jawok2010
@Jawok2010 5 ай бұрын
un bello scioglilingua tedesco é: Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid
@MPFamily-hm1cf
@MPFamily-hm1cf 5 ай бұрын
In Persian we say دوغ گازدار،گاز دوغ دار Dooghe gaz dar,gaze doogh dar
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Thank you! And what does that literally mean? 😊
@misiaczek490
@misiaczek490 5 ай бұрын
Questo è ciò che abbiamo in Polonia: wyrewolwerowany rewolwerowiec wyrewolwerował wyrewolwerowanego rewolwerowca. Essendo polacco, non riesco ancora a pronunciarlo 😅 😂
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Grazie! Come si tradurrebbe? 😀
@leuchau998
@leuchau998 4 ай бұрын
Luộc hột vịt lộn, luộc lộn hột vịt lạc, ăn lộn hột vịt lạc, luộc lại hột vịt lộn lại lộn hột vịt lạc.
@dorotagodawska2714
@dorotagodawska2714 5 ай бұрын
Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego King Charles bought for queen Caroline coral-colored corals
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
In che lingua è? 😃
@dorotagodawska2714
@dorotagodawska2714 5 ай бұрын
Lingua polacca
@vanstefaneli
@vanstefaneli 5 ай бұрын
Qui in Brasile parliamo - Tre piatti "di grano" (trigo) per tre tigri tristi"
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Interessante... ha anche senso! 😀 Grazie!
@amalaref914
@amalaref914 5 ай бұрын
In Egitto diceiamo أرنبنا ف منور انور وارنب انور ف منورنا Il nostro coniglio è nel seminterrato di Anwar e il coniglio di Anwar è nel nostro seminterrato
@EasyItalian
@EasyItalian 5 ай бұрын
Grazie mille per il contributo! 😀
@heh9392
@heh9392 5 ай бұрын
1:28 Tryguys?
@Sohappytoshowus
@Sohappytoshowus 2 ай бұрын
entrarono DENTRO Trento non in Trento, senza Dentro e' molto piu' facile
@Zsuzsi1955
@Zsuzsi1955 4 ай бұрын
La mia madrelingua é il tedesco: Fischers Fritze fischte frische Fische. Frische Fische fischte Fischers Fritze.
@EasyItalian
@EasyItalian 4 ай бұрын
Grazie per il tuo contributo!
@scampsyorkshire5368
@scampsyorkshire5368 5 ай бұрын
The Leith police releaseth us
@53fuentes
@53fuentes 4 ай бұрын
TRES TRISTES TIGRES TRAGARON TRIGO EN UN TRIGAL JA,JA,JA
@praesentius
@praesentius 5 ай бұрын
Guglielmo coglie gli aghi con gli occhiali e con gli stivali. anche... Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo; tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo.
@janapezlarova4438
@janapezlarova4438 5 ай бұрын
Strč prst skrz krk
@ansiaaa
@ansiaaa 5 күн бұрын
diomadonna quell'essere che ha distrutto il povero "ti che te tachet i tac..." -_- ma se le cose non le sai, taci almeno
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
Is This the Most Common Italian Word? | Easy Italian 149
18:35
Easy Italian
Рет қаралды 85 М.
How to Use ''NE'': The Ultimate Guide | Easy Italian 105
14:03
Easy Italian
Рет қаралды 78 М.
What Do You Miss About Italy? | Easy Italian 136
14:02
Easy Italian
Рет қаралды 85 М.
14 useful linking words to improve your Italian
13:23
Italiano con Valeria - Learn Italian
Рет қаралды 25 М.
5 Impossible Languages for English Speakers
21:16
Olly Richards
Рет қаралды 708 М.
How Diplomats Learn Languages Fast | Easy German 585
18:07
Easy German
Рет қаралды 361 М.
Even Italians get the "congiuntivo" wrong | Easy Italian 19
7:25
Easy Languages
Рет қаралды 43 М.
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН