Beloved reached desired glow And so we say, may it be so All doubts towards faith did grow And so we say, may it be so The devil’s plot caused perturbation And the nation faced agitation; Once again was Solomon’s nation And so we say, may it be so Beloved who put my heart in pain Closed doors on my face once again Friends would console and entertain And so we say, may it be so From your fake anger and rage And the sweet turning of the page The world is a sugary stage And so we say, may it be so Night replaced by the morrow Joy has conquered every sorrow Sun light, pervasive and thorough And so we say, may it be so {Celebrate this festivity Restored to compatibility Festivals abound in our city And so we say, may it be so} repeated twice Start over from the begining
@mahditr50236 жыл бұрын
آقا واقعا عالیه این ترجمه اگه کار خودتونه واقعا خیلی آفرین داره که تو انگلیسی هم قافیه داره و rhym داره
@farazk97295 жыл бұрын
Well done ma man... well done.
@fatemehabedi90248 жыл бұрын
عالي
@sashairanian37774 жыл бұрын
خوانندهها باید از عصار یاد بگیرند که شعرهای نوید بخش بخونن نه با ریتم شاد شعر های غمگین و ضعیف و نا امید کننده. افرین به علیرضا