Я ЕСМЬ ПАСТЫРЬ ДОБРЫЙ (Ин. 10: 1-16) Протоиерей Димитрий Юревич

  Рет қаралды 2,262

БИБЛИЯ и толкования - Экзегет.ру

БИБЛИЯ и толкования - Экзегет.ру

Күн бұрын

Пікірлер: 12
@ВалентинаНаумова-ы3т
@ВалентинаНаумова-ы3т 2 жыл бұрын
Спасибо, отец Димитрий. Очень доступно и интересно.
@ВалентинаДумцева
@ВалентинаДумцева 2 жыл бұрын
Благодарим вас за ваши лекции
@АлексейГерасимов-р3к
@АлексейГерасимов-р3к 2 жыл бұрын
Аминь.
@ЛарисаСоколова-ь1и
@ЛарисаСоколова-ь1и 2 жыл бұрын
Отец Дмитрий! Низкий поклон!
@МихаилПершин-д4в
@МихаилПершин-д4в 2 жыл бұрын
Мне кажется, что вот в этой притче, указан СМЫСЛ НАШЕЙ ЖИЗНИ: Исус Христос в Евангелие от Луки. Глава 15ст17-21: "Придя же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода; встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих. Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его. Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим".
@МихаилПершин-д4в
@МихаилПершин-д4в 2 жыл бұрын
Исус Христос в Евангелие от Луки 17:20,21: "Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царствие Божие, отвечал им: не придёт Царствие Божие приметным образом, и не скажут: «вот, оно здесь», или: «вот, там». Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть".
@МихаилПершин-д4в
@МихаилПершин-д4в 2 жыл бұрын
Исус Христос в Евангелие от Иоанна. Глава 10 ст.34-36: "Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: «Я сказал: вы боги»? Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, - Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?" Иоанна Глава 16 ст.2-4: «Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились. Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу. Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня».
@МихаилПершин-д4в
@МихаилПершин-д4в 2 жыл бұрын
Исус Христос в Евангелие от Матфея. Глава 23 Ст 8-12 "А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос, все же вы - братья; и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник - Христос. Больший из вас да будет вам слуга: ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится" Иоанна. Глава 14ст6: «Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь;никто не приходит к Отцу, как только через Меня».
@viti2900
@viti2900 Жыл бұрын
Мне думается не стоит думать будто Иисус Христос выдумывал истории, этого не видно из самих евангелий, все притчи взяты из жизни возможно нечто добавлено, как например притча о талантах, или о громадном долге раба перед господином, но сами то истории не выдуманы, это реалии жизни того времени. Нужно учитывать то, что в древнегреческом языке слова могли иметь иное значение, понимание которого мы утратили, ведь современный греческий не тождественнен древне-греческому, это как и в нашем русском порой противоположное значение имеет слово запах, воня и т.д. Западные текстологи (например доктор Маршалл) сильно зацикливается на словах, игнорируя или незная что означало слово почти 2 тыс. лет назад, например когда Иоанн Креститель и Господь говорит о камнях которые проснуться, текстологи делая акцент на слове камень рассуждают о тех камнях которые были у реки Иоардан, но под словом камни разумеются язычники, так евреи называли язычников - камни, т.е. поклоняющиеся камням, и так, кстати и по сей день. То же и со спором о игольном ушке, евангелист Лука писавший к греческоговорящим не жившим в Иерусалиме, написал иглу медицинскую, к тому же, а евангелист Матфей писавший первоевангелие иудеской общине написал имея ввиду что слышащие (читающие евреи) поймут о чем речь, а на греческий перевели кто как мог и как думал.
@ДядяПуня
@ДядяПуня 2 жыл бұрын
Уж или "я есть" или "аз есмь", а то какое-то "дую дую дую пиво еври дэй" получается))
@dmitryyurevich7168
@dmitryyurevich7168 2 жыл бұрын
Совершенно верно. Если бы предлагался только последовательный перевод, было бы необходимо ради строгости изложения придерживаться или только церковнославянского, или русского языка. В лекции же вполне допустимо одновременное использование данной фразы на разных языках (по-гречески, по-церковнославянски, по-русски) для установления у слушателей ассоциативных связей -- как педагогический прием.
@ЛилиР-ш7х
@ЛилиР-ш7х 2 жыл бұрын
@@dmitryyurevich7168, о. Димитрий, когда выйдет продолжение? Очень ждём! Хотелось бы до Пятидесятницы закончить Евангелие от Иоанна вместе с Вами. Спаси Господь!
"Я И ОТЕЦ - ОДНО" (Ин.10:17-31)  Протоиерей Димитрий Юревич
20:20
БИБЛИЯ и толкования - Экзегет.ру
Рет қаралды 3,4 М.
We Attempted The Impossible 😱
00:54
Topper Guild
Рет қаралды 56 МЛН
小丑教训坏蛋 #小丑 #天使 #shorts
00:49
好人小丑
Рет қаралды 54 МЛН
ТРАНСЛЯЦИЯ. Акафист «Всецарица» 27 декабря (пятница) в 17:30
Трансляции служб (Свято-Eлисаветинский монастырь)
Рет қаралды 48
Можно ли научиться духовной жизни без духовника?  Игумен Лука (Степанов)
11:43
СИНАЙСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО. Беседы на Исход #5. Протоиерей Лев Большаков
30:09
We Attempted The Impossible 😱
00:54
Topper Guild
Рет қаралды 56 МЛН