Hay personas que no se dieron cuenta que la parte del doblaje peruano era de chiste jijo
@diagosoto6793 жыл бұрын
a peru?
@abrahamflores5913 жыл бұрын
También hubo un doblaje perdido de Haruhi Suzumiya en México y de Lovely Complex en Bolivia
@garrafa71113 жыл бұрын
Estar basado es pensar con el pen3
@Lepurcinus3 жыл бұрын
El pais chistoso
@imnotdavemustaine79613 жыл бұрын
Yo me quedé con la duda
@GEREX943 жыл бұрын
Televix: Seré honesto contigo, Lisa. Nunca hice el doblaje.
@pivot54243 жыл бұрын
Osea que lo canceló.
@valentinmorales92923 жыл бұрын
@@pivot5424 no lo se
@otsu30113 жыл бұрын
@@carld820 si fueras argentino estos tipos de referencia es normal
@toronjaAR27173 жыл бұрын
@@otsu3011 Siempre hay referencias de la serie, seas argentino o no._.
@otsu30113 жыл бұрын
@@toronjaAR2717 en argentina está lleno de memes de los simpson a eso me refiero
@fani0_3 жыл бұрын
5:19 De lo que si podemos estar seguros, es que no estamos seguros de nada -Sheiki 2021
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
Epico
@ghostus30193 жыл бұрын
lost media in a nutshell
@elviejomonca47193 жыл бұрын
Parece frase sacada de uno de esos memes de joker
@fani0_3 жыл бұрын
@@elviejomonca4719 si xd
@evildragon78953 жыл бұрын
Eso ya lo dijo Sócrates
@straberies3 жыл бұрын
Finalmente, los openings de Kill la Kill cantados por Wendy Sulca
@agitapelotudos3 жыл бұрын
bueno ya pongan sobre los cortos de quirino cristiani publicados en youtube en diciembre
@GEREX943 жыл бұрын
Wendy Sulca: Seré honesto contigo, Lisa. Nunca me importó el doblaje, solo el dinero.
@sanic98173 жыл бұрын
Juan
@elfantasma86743 жыл бұрын
Juan
@straberies3 жыл бұрын
Yo
@BOLSUS3 жыл бұрын
El doblaje perdido de ""Asesinar la Asesinar""
@lostsubtitulosx90873 жыл бұрын
No se prefiero "Asesinar la Asesina"
@cj_buenos_dias3 жыл бұрын
Matar la matar xd
@perezvasquezcristianalejan59893 жыл бұрын
Que no es "vestido para matar" o "matar a los vestidos"? XD
@Doberman2543 жыл бұрын
Matar a matar 😈😈😈😈😈😈😈😈
@jesusme64853 жыл бұрын
Yo prefiero matar al asesino xD
@nid1503 жыл бұрын
Chale, a pesar de no ver anime con doblaje me gustaria que existiera un doblaje de esta serie y gurren lagann
@SKOT_33 жыл бұрын
Lo veo mas probable a KLK siendo que LWA, Promare y BNA fueron doblados, aunque en esos casos fueron cercanos al lanzamiento original.
@wences97713 жыл бұрын
Concuerdo
@visceralmoss50863 жыл бұрын
gurren lagann si necesita un doblaje
@wences97713 жыл бұрын
@@amarillo9277 que es FLCL?
@amarillo92773 жыл бұрын
@@wences9771 FLCL -> "Fooly Cooly" (Furi Curi) es un anime de Gainax que consta de 6 OVAs de alta calidad. Te recomiendo verlo.
@thehollowpear9033 жыл бұрын
Mi compa Sheiki. Hay un capitulo de Thomas y sus amigos supuestamente "Cancelado" llamado el vagon perdido. Queria ver si podemos hablar por privado para ver si realmente se considera lost media.
@ultracreador3 жыл бұрын
Visto
@MissMaria-CapricornLady3 жыл бұрын
El capitulo piloto de esa misma serie tambien es lost media
@thehollowpear9033 жыл бұрын
@@MissMaria-CapricornLady no, de hecho fue remasterizado y se convirtio en el 14 de la primera temporada. Aunque el original podria ser lostmedia
@juanfernando29733 жыл бұрын
@@thehollowpear903 hola buenas noches monica lopera
@eliasrg04133 жыл бұрын
@ELJacK JP si es lost media por que el episodio canselado si existe, Original mente el episodio hiba aser el primer episodio de la segunda temporada por se canselo por que los niños no hiban a entender la trama del episodio y fue remplazado por el episodio doble problema.
@marcoloayzabarrientos13823 жыл бұрын
El doblaje de Torre A en realidad es solo un reel, si revisas la página de ellos tienen varios doblajes del mismo tipo "demo" de Boku no Hero academia o Beastars.
@jesusrosario74513 жыл бұрын
Aaaa los que trabajan com el Jeffarblocks ¿no? XD
@marcoloayzabarrientos13823 жыл бұрын
@@jesusrosario7451 seeeee
@Mad-Cigarettes3 жыл бұрын
Yo había revisado en la página de wiki de kill la kill Y estaba viendo la ficha personal de Nui Harime y debajo de la voz en inglés de ella aparece la voz en español de Nui Que fue “Hecha” por Diana Santos Las mismas que hace la voz de Minnie Mouse
@tommylemur85163 жыл бұрын
Tambien la de ryuko menciona a Gaby Ugarte como su voz, eso significa algo o solo lo pusieron para bromear?
@Mad-Cigarettes3 жыл бұрын
@@tommylemur8516 tal vez
@Loayzablog2 жыл бұрын
Si quizás de Minnie mouse, pero se imaginan si su voz fuera de Pinkie pie?
@L6Sadi3 жыл бұрын
Por alguna razon los casos de doblajes perdidos se me hacen los más interesantes, hace unos meses estuve investigando junto con otro chico el doblaje mexicano de la primera pelicula de Hayao Miyazaki, el castillo de cagliostro, ya de por si esa pelicula pertenece a una que ya tiene muchos doblajes perdidos pero al menos se tiene fragmentos de audios, el castillo de cagliostro esta rodeado de informacion vaga en casi todos lados, hasta se presume que existieron 3 doblajes, los primeros 2 mexicanos y el argentino que es el que se encuentra disponible en netflix
@ryd13403 жыл бұрын
No jodas el doblaje lo isieron en torre A, jaja Wario Man debería de estar molestisimo
@ghostus30193 жыл бұрын
wario se arde mucho
@ryd13403 жыл бұрын
@@ghostus3019 en efecto
@evelio99443 жыл бұрын
Lo del Doblaje peruano fue un chiste
@patriciajuarez26043 жыл бұрын
Super Wario man se debe Astar ardiendo ahora
@maxellfarris89353 жыл бұрын
Jajaj
@ignacioayala93353 жыл бұрын
En una entrevista que le hicieron a Gerardo Ortega (director de doblaje de SNK) dijo que llegó a grabar algo para Kill La Kill
@destructo34573 жыл бұрын
Buen temita del Capcom vs SNK 2.
@unusuariomasdegoogle94223 жыл бұрын
Buen tema el del desierto y los carros en Nairobi creo
@juancruzvargas2662 Жыл бұрын
Cuando conocí kill la kill en 2015 siempre dí por hecho de que el doblaje al español latino del anime,recién en año pasado supe de este caso PD: leí en la wikia de Ryuko de que su actriz de voz en Latinoamérica sería Gaby Ugarte
@juancruzvargas2662 Жыл бұрын
PD:me faltó poner el existía en el comentario,jaja
@yoshikagejoestar74383 жыл бұрын
Dou, siempre crei que kill la kill ya contaba con un doblaje en latino
@Doberman2543 жыл бұрын
Pues No 😈
@RandomCarl053 жыл бұрын
Yo pensaría al principio que al ser un anime conocido, tendria un doblaje (a ver, no veo anime pero esa seria mi suposición al principio)
@indovenomraptor_53 жыл бұрын
Yo también pensé lo mismo, pero lamentablemente no tiene un doblaje
@Lepurcinus3 жыл бұрын
6:56 *Escuchas una voz diciendo "Te ardes mucho" a la distancia* **Creo que es mejor correr**
@gngv33943 жыл бұрын
Buena referencia xd
@SKOT_33 жыл бұрын
Fuera de joda KLK se merece un doblaje, y me sorprende que no haya pasado hasta ahora. Con un buen director y un cast bien seleccionado tranquilamente puede ser mejor que la versión gringa.
@jorgehurtado29713 жыл бұрын
Goku le gana
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
Confirmo
@Doberman2543 жыл бұрын
Goku le gana
@TheSpyVex3 жыл бұрын
Con que Kill la Kill iba a ser doblado en Perú Y encima de Torre A, el enemigo principal del Wario xD
@ultracreador3 жыл бұрын
Wario renacerá para buscar su venganza
@ghostus30193 жыл бұрын
@@ultracreador no , no lo va hacer , ha estado callado desde el video de jeffar
@ultracreador3 жыл бұрын
@@ghostus3019 hahahaha qué bien entonces
@Doberman2543 жыл бұрын
XD
@Doberman2543 жыл бұрын
El spia blanco te gana 😎
@kawo1893 жыл бұрын
Maldicion. Justo ayer estaba recordando que a principios del 2017 conocí a u sujeto en internet que supuestamente estaba trabajando para un estudio el doblaje de kill la kill, en ese momento no le crei nada y además nunca salió ningún doblaje. Agora me pregunto si decía la verdad
@Doberman2543 жыл бұрын
XF
@ghostus30193 жыл бұрын
4:54-5:06 momento "mi tio trabaja en nintendo"
@Martin_Ikari3 жыл бұрын
Sheiki, haz uno de el doblaje pérdido de Ping Pong The Animation, ese si tiene doblaje oficial y fue hecho en argentina, pero solo hay pequeños clips del doblaje y fue transmitido por una televisora de deportes solo una vez si no mal recuerdo y no se distribuyó en DVD o algo por el estilo
@eroscapdevila12003 жыл бұрын
¿Doblaje argento y un canal de deportes? ¿Sera que lo transmitio el canal Deportv de argentina? En ese canal tambien pasaban el anime de Captain Tsubasa del 2002
@Martin_Ikari3 жыл бұрын
@@eroscapdevila1200 creó que si era ese canal, vi hasta un anuncio oficial de la televisora que lo iba a transmitir (hace unos años) más que eso no se sabe nada
@straberies3 жыл бұрын
Coincidentemente tengo un amigo que estaba buscando ese doblaje y creo que lo había encontrado, pero debería confirmarlo con él en caso de que mi memoria me esté fallando. Edit del edit anterior: quedé como boludo y no me di cuenta de que la carpeta de Drive con los capítulos doblados ya estaba subida en la wiki Edit: consulté con mi amigo y no la tiene, pero pude encontrar un link a una carpeta de Google Drive con los 11 capítulos completos. Si quieres puedo enviártelo, sólo pásame un medio de contacto.
@NomoArabinho3 жыл бұрын
@@Martin_Ikari *_Yo quiero doblaje de los JoJo's_*
@straberies3 жыл бұрын
@@NomoArabinho si te sirve de consuelo en dos días sale el doblaje de las ovas sobre Rohan en Netflix
@dnx4073 жыл бұрын
Jamás había entrado tan rápido a un vídeo Ojalá y aunque ya es tarde, si se realize un doblaje latino, es un buen anime
@MistaBrownSugar3 жыл бұрын
Chale, justo hoy tumbaron el grupo de Animacion Artesanal xDD
@edwardjoseph14363 жыл бұрын
¿No sabes si ya hay un nuevo grupo?
@2357supershadow3 жыл бұрын
Habla de las películas de doraemon 2008-2011 que doblaron y se perdieron :( aparentemente están dobladas pero les tiene prohibidos distribuirlas
@eliasrg04133 жыл бұрын
Te refieres a las película de doraemon: nobita y los siete brujos del 2007 y doraemon: nobita y el dinosaurio del 2006 que es un remake del la primera pelicula de doraemon de 1980 o son otros ??
@2357supershadow3 жыл бұрын
@@eliasrg0413 tenía entendido que sacaron 6 películas y las doblaron no se si son esas
@Doberman2543 жыл бұрын
DoBeRmAn?
@ignasiohsinimaginacion7506 Жыл бұрын
Recuerdo que cuando tenía 4 años en el 2010, vi algunas películas de doraemon que nunca más las encontré, quizás son esas, o nose, pero estaban en CDs piratas que me compraban
@2357supershadow Жыл бұрын
@@ignasiohsinimaginacion7506 ya hbo max las libero
@veronicamartinez13723 жыл бұрын
Resumen del vídeo: -Existe un doblaje latino de kill a la kill 😲 -que fue una demo😐 -Hecho en Perú 🙁 -Por Torre A ☹️ -Que se perdió 🙂 Edit:No es por hecharle KK al doblaje de países ajenos a México y menos al de Perú,Tampoco de intentar destruir a Torre A,Pero admitamoslo,Su calidad en doblaje No es la gran cosa Edit x2:Sheiki ya menciono que el doblaje de Kill la Killa a Perú por Torre A es falso Xd
@abrahamflores5913 жыл бұрын
De echo por eso es su bronca De Super Wario Man con ellos
@kasumi92793 жыл бұрын
porque estarias feliz de que esta perdido xddd?
@kasumi92793 жыл бұрын
Y no se sabe si existe de verdad o es una broma desagradable:😭
@veronicamartinez13723 жыл бұрын
@@kasumi9279 Porque considerando la calidad cuestionable del estudio Torre A (sin ofender a sus trabajadores) creo que es mejor esperar un nuevo doblaje por lo menos decente
@Joaquin-mw5bj2 жыл бұрын
@@veronicamartinez1372 ¿Cómo lo que le hicieron con el doblaje de Full Metal Alchemist Brotherhood? Ya se que no es un buen ejemplo de doblaje a ser hecho en Venezuela y no en Perú, pero igual siento que tú te refieres a algo similar a lo que le hicieron con ese doblaje venezolano.
@anakinskywalker80853 жыл бұрын
Han visto Evangelion 2.22 en su doblaje? Pues en esa película, a Asuka le cambiaron la voz que no es la de Gina, pero si me gustó, y en cuanto la escuché pensé que esa voz le quedaría a Ryuko
@hablaremosdelnombreluego44323 жыл бұрын
Solo conozco este anime por el "fine i guess you are my little pogchamp,come here",buen meme
@mistercharalcorporation4963 жыл бұрын
Y también un meme que fue muy quemado en su tiempo.
@Doberman2543 жыл бұрын
Nunca me dio risa, Por eso es que luego me la ando jalando con ryuko, hay, soy tan feliz ;")
@ronnie7u7403 жыл бұрын
Nunca supe que hubieran hecho algún doblaje :0 Muy buen video sheiki uwu Saludos prro 7u7
@mundoresenaygameplays11193 жыл бұрын
Tengo algo de información, la cancelación, es que el doblaje fue rechazado, como se sabe torre a, es el peor estudio de doblaje peruano, aunque otra razón es que torre a, no tenía los derechos del anime para hacer el doblaje, y solo hicieron la demo y la pusieron en privado, por los derechos de autor
@MysticPaucar3 жыл бұрын
Acaray, ni modo Otro archivo al Lost Media de Perú.
@cn97823 жыл бұрын
Lo del doblaje peruano es un chiste
@ToonAlexSora0073 жыл бұрын
Me recuerda a cuando recién vi la serie, vi la entrada de Ryuko en la wiki de Kill la Kill en español, que en la caja decía supuestamente que su voz en latino la hacía Gaby Ugarte, y me la creí, hasta que poco después vi que no era verdad...
@juniormota2423 Жыл бұрын
En fechas actuales se sabe que el doblaje existe pero esta en latado Y muchas cosas mencionadas son reales Gabriel gama si fue el director del anime, Octavio Rojas tambien particpo. Las declaraciones de los alumnos en facebook son reales e incluso el Actor Gerry Ortega confirmo su propia participacion en una entrevista Pero en efecto es un doblaje que nunca se estreno y ahora esta enlatado por ahi
@juanvillicana8163 жыл бұрын
Gabriel Gama solía enseñar a sus alumnos tomando fragmentos de diferentes animes y usándolos como material para que sus alumnos practiquen. Probablemente el chico se confundió.
@angelmetalico1173 жыл бұрын
Wow, que bueno que hiciste video sobre esto. Lo vi en la página cuando pensé que actualizarian los datos de urusey yatsura con las declaraciones de En memoria del faraón
@ElSanty0233 жыл бұрын
Buen video mi querido cheiki
@stfp643 жыл бұрын
My little pogchamp el anime
@Doberman2543 жыл бұрын
Mm que chistoso Te la metió un bufón?,
@stfp643 жыл бұрын
@@Doberman254 dale capo 👍👍
@Doberman2543 жыл бұрын
@@stfp64 Si al parecer si te la metió un bufón 😈
@TioRicoTR3 жыл бұрын
5:20 "De lo que si podemos estar seguros,es que no estamos seguros de nada" Sheiki (2021)
@kuromichikita3 жыл бұрын
Es verdad no estamos seguros
@tuvieja83913 жыл бұрын
Sheiki, te cuento por las dudas, hace no mucho encontraron un fragmento en buen estado del piloto de Barck Yardigans, el usuario Luciano Luciano de parte de lost media en facebook nos lo avisó :3 quizás sea momento de hacer un vidio donde arregles los pleitos del pasado y así también hables del corto que creo que se lo merecen pues aquí tendría mucha difusión :D
@cosminogon743 жыл бұрын
Gurren Lagann y Kill la Kill son animes que amaría verlos doblados :') ❤❤❤
@JuanZapata-wc8nb3 жыл бұрын
X2
@Angelu.xo643 жыл бұрын
La Serie de Acción Semihentai que nunca tuvo su doblaje *El Video*
@pedrovera81483 жыл бұрын
sheiki pudiera hablar sobre el primer piloto de los backyardigans de 1998 el de me and my friends
@isackdaniel49543 жыл бұрын
jaja ya veo por que no le tomaron tan encerio en encontrar ese doblaje.. Pd: Escribiste daniel con doble N xd
@retrobitz62883 жыл бұрын
Una vez quise investigar sobre el doblaje así que me metí a wayback machine a ver qué rollo y busque "Kill la Kill doblaje latino" "Kill la Kill español latino" y habían cosas muy turbias
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
Que cosas turbias encontrastes ? Xd
@retrobitz62883 жыл бұрын
@@akirashadowsong124 Nopor y una chica diciendo que si volvía a cocinar pollo se hacía la auto moricion
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
@@retrobitz6288 alv ;-; ._.XD
@retrobitz62883 жыл бұрын
@@akirashadowsong124 Lose
@Doberman2543 жыл бұрын
@@retrobitz6288 Wtf?!
@stephidk92243 жыл бұрын
Pensé que yo era la única que me había dado cuenta de esto(?) Un día estaba revisando la página Nui en la wiki de Kill la Kill, y en el apartado de actrices de voz decía "español:" y quedé como ????
@luisenriquegomezarriaga36893 жыл бұрын
Oye Sheiki también podrías hablar acerca de Lost Media de incidentes o literatura .
@RoshGMZ3 жыл бұрын
Yo no creo que el supuesto doblaje de Kill la Kill para TeleVix allá sido hecha por Torre A debido a que ellos solo hacen demos para anime de manera no oficial y tal vez en este caso también ocurra lo mismo que solo de trate de una demo no oficial, muy probablemente el anime fue doblado en otro país o la supuesta captura de dicho usuario sea solo un Mock-up o algo falso.
@nicolas6059 Жыл бұрын
Buenas estimado. Paso a comentarte, en 2019 empece a hacer mis practicas de doblaje en el estudio Paraiso Pro, en la ciudad de Córdoba Capital - Argentina. En ese momento habia un fuerte lazo con la distribuidora Sentai Filmworks por lo que llegaron varios anime para ser doblados en ese estudio, entre ellos llegue a ver a Kill la Kill junto con Akame ga kill y Houseki no kuni, paso el tiempo, y a los meses le prengunto a unos de mis colegas que que tal habia hido con esos animes, a lo qué me contesto que todos bien a excepción de uno del cual solo se hizo el casting y solo se dobló un capítulo. No se sabe por que, si por falta de presupuesto o que, la distribuidora perdio los derechos de esa serie en particular por lo que no se pudo trabajar con ella. Saludos.
@abrahamflores5913 жыл бұрын
También hubo un doblaje perdido de Haruhi Suzumiya en México y de Lovely Complex en Bolivia
@juanfernando29733 жыл бұрын
@Sketch de Sketchy hola buenas noches la de my fair lady
@juanfernando29733 жыл бұрын
@Sketch de Sketchy cuando busque en doblaje wiki buscaba a todos los actores y actrices solo aparece el nombre de la actriz teresa quienes son los otros actores y actrices
@juanfernando29733 жыл бұрын
@Sketch de Sketchy solo de la actriz teresa
@renemgdl94689 ай бұрын
Excelente vídeo en su parte 2 muy intrresante lost media like Sheiki
@ArcTrooperRod-2693 жыл бұрын
*7:01** BUENO, NO TANTO, VERÁS, RECIENTEMENTE EL ACTOR GERARDO ORTEGA CONFIRMO QUE SÍ LLEGÓ A HACER DICHA DEMO, LES RECOMIENDO QUE VEAN LA ENTREVISTA QUE LE HIZO FUNANIME*
@victorrpgflores46022 жыл бұрын
Pása link
@geraldramirez81253 жыл бұрын
Muy interesante estos temas de doblajes misteriosos, raros y oscuros 😉.
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
No son tan oscuros xd
@LegoAngel-yk6pe2 жыл бұрын
deseo que Ryuuko MATOI fuera la Aliada de Ash Williams (Evil Dead) aunque sea otra version alternativa de Ash
@Comentario_conocido_como_Ian3 жыл бұрын
7:04 O WOW qué bien sus doblajes son muy buenos 😊
@danxxls3 жыл бұрын
Wario man está de acuerdo con Tigo 😉👍
@tuvieja83913 жыл бұрын
Opinión personal, creo que me gusta más cuando le pones voz de loquendo :3 sin ofender claro el vidio me gusto, solo que siento que el Loquendo le da ese aire de misterio y terror que quedó tan bien como con Go for a Punch en el pasado :3
@TheYisus233 жыл бұрын
Primer comentario, agradecido de ser miembro de este canal
@Aure303 жыл бұрын
Kill La Kill Best trama
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
Yes
@Doberman2543 жыл бұрын
Más que todo tetas
@danielmena40953 жыл бұрын
Opening cantando por tongo
@taxidermio89603 жыл бұрын
Lo peor es que Tongo sí podría animarse a cantar el op.
@Ekraelum3 жыл бұрын
@@taxidermio8960 ¿Por qué lo peor? Tongo es un dios xd
@aniplanet122 жыл бұрын
hay un doblaje que hicieron a una parodia de kill la kill hecho en Perú, creo que se refieren a eso, porque lo borraron, estaba buena.
@pornogameplays__2 жыл бұрын
Buen video causa
@mrpuwerup29463 жыл бұрын
creo que es efecto mandela porque yo tambien pense que en netflix estaba doblada
@Shorinjin-kuniji2342 ай бұрын
La vestidora ninja, me encanta esa traducción
@Pothlser200883 жыл бұрын
Sin Kill La Kill probablemente ya no estuviera mirando mas anime por alli del 2017 hasta la actualidad, bueno es una larga historia, pero realmente una pena un anime legendario como KLK no tenga doblaje al español, deberian de doblar este gran anime, gracias Trigger mi estudio favorito del anime por regalarnos este bonito anime junto con Little Witch Academia.
@alfayakuza98183 жыл бұрын
Así es
@marcorey86703 жыл бұрын
¿El supuesto redoblaje mexicano de Slayers está perdido o nunca existió?
@rodolfocabralfernandez53873 жыл бұрын
No hubo redoblaje y emitio el propio Magic Kids (Arg) incluido el opening es una obra de arte Slayers.
@gerardojosemejia40353 жыл бұрын
Sheiki porque no hablas de la película todo el dinero del mundo la cual supuestamente tenia todas las escenas grabadas con el actor kevin spacey y que a ultimo momento fue cambiado por christopher plummer es un tema muy interesante
@Lucas-el8sd3 жыл бұрын
Pense que ya tenia doblaje latino ._.XD, no se pq chucha recordaba haberlo visto en latino (efecto mandela)
@sebastianholycrusader9283 жыл бұрын
Yo le creo al tipo de la captura algo similar paso con Inazuma eleven Ares el mes pasado televix creo la página subió un capítulo y al día siguiente ya página no cargaba la imagen promocional y el vídeo había sido retirado por suerte los fans de Inazuma tenemos el capítulo y lo resubimos a todos lados
@LoquendeitorRZ3 жыл бұрын
Joder, como quisiera un doblaje de Boku no pico
@calvagarcianeridavid9713 жыл бұрын
XD
@MADKapo3 жыл бұрын
La pagina de Televix tiene un boton azul bien grande que dice CONTACT US...digo nomas.
@a.q.n36023 жыл бұрын
el 11 de abril cumplo 18,cuando haga mi tarjeta de credito me uno al canal amigo! posta que cada vez que subís video sobre Lost Media me pongo re feliz, seguí así
@Ahrone15863 жыл бұрын
Wtf man, acabó de ver los primeros caps de kill la kill después de como 7 años y justo subis este vídeo xd
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
XD
@Doberman2543 жыл бұрын
Es un anime Olvidado flaco
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
@@Doberman254 y ?
@Doberman2543 жыл бұрын
@@akirashadowsong124 Pues No es que me guste mucho pero, Ya nadie se acuerda de él, pero Tiene buena trama SII, buena trama...
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
@@Doberman254 yo me acuerdo de el y varias personas en los comentarios wtf
@eldelacorbataroja3 жыл бұрын
Y seguro se hubiera titulado Mata La Mata
@carlosvazz54993 жыл бұрын
Yo mencionaría el doblaje latino de pretty Cure que está parcialmente perdido
@WL_Emi3 жыл бұрын
Una prima tenía muchos DVDs con el doblaje español pero pues...Valieron kk casi todos menos uno el cual yo tengo
@carlosvazz54993 жыл бұрын
@@WL_Emi súbelo a internet En verdad será de mucha ayuda
@WL_Emi3 жыл бұрын
@@carlosvazz5499 no pues vere como lo subo xd
@nowheredude42043 жыл бұрын
Yo creía que era un chiste por parte del discord del LMEE pero todavia no me lo creo que existio
@alfayakuza98183 жыл бұрын
Si o si todos queremos que este anime tenga un doblaje latino unu
@angellaramedina40043 жыл бұрын
Osea trigger ya nos doblaron 2 animes bien peronas de esa compañía como little Witch academia y brand new animals esos ya están doblados y este no bueno escuche que la actriz que dio voz a caulifla de dragón ball super iba ser o será la voz de Ryuko
@ramirezserranodanielaaron57243 жыл бұрын
Bueno lwa y bna estan doblados ya que ya estaban dentro del contrato de trigger con netflix y como netflix de preferencia dobla todo lo que sea cercano a ellos, ademas como kill la kill fue uno de los primeros trabajos del estudio trigger tienen problemas con sus derechos por ejemplo no pudieron poner directamente personajes de kill la kill en space patrol luluco
@angellaramedina40043 жыл бұрын
@@ramirezserranodanielaaron5724 bueno al menos doblaron 2 animes de trigger bien chingones pero esperemos que también doblen cyberpunk 2077 el anime que ara trigger para Netflix
@Doberman2543 жыл бұрын
@@ramirezserranodanielaaron5724 Kill la Kill Y Ta bueno 👍
@Ultra13-133 жыл бұрын
Esto si me interesa
@Desco_directos3 жыл бұрын
Épico.
@vxranerizxv63013 жыл бұрын
ewe el doblaje de Blood-C
@Loayzablog3 жыл бұрын
Saben de kill la kill su doblaje así sería la voz de cada personaje según yo: Sanageyama: voz de Kung lao Aikuro:voz de Lui Kang Satsuki: voz de Kitana Mako:voz de jade o de pinkie pie Nui: la voz de pinkie pie. Inumuta voz de light Yagami Gamagori: voz de orochimaru Ragyo: voz de sindel del mk11
@doodnood3 жыл бұрын
Yo pensé para Tsumugu la voz de Piccoro Se me ocurrió mientras leía el manga XD
@Loayzablog2 жыл бұрын
@@doodnood que gran idea
@sebascrafting553 жыл бұрын
Sheiki, podrías hacer un video acerca del doblaje de D.gray-man?
@josepablo73123 жыл бұрын
¿Cuál doblaje de d.gray-man?
@sebascrafting553 жыл бұрын
@@josepablo7312 el doblaje español para cn, los que encuentras en internet son fandubs
@josepablo73123 жыл бұрын
Si mal no recuerdo se dobló al español hasta el capítulo 51. Pensé que d.gray-man tenía doblaje latino
@ashleycala86673 жыл бұрын
Como choca que la campana inútil no sirve yo tuve que buscar el vídeo que no sirve 😥
@luffy64r13 жыл бұрын
Ryuko es mi segundo personaje favorito Goku en ssj4 mi favorito numero 1
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
Muy buenos gustos
@Doberman2543 жыл бұрын
Goku le gana 😎🤙
@hongui_thesamoyed3 жыл бұрын
Ugh, fine I guess you arey little pogchamp, come here
@Doberman2543 жыл бұрын
Meme muerto 😈😈😈
@lexel_jw3 жыл бұрын
Todos los días siempre me meto a Netflix para ver si de pura mera casualidad Kill la Kill tiene doblaje, nunca se sabe XD
@kevinsoria92653 жыл бұрын
por que no sacas vídeos más largos? sos muy bueno en esto, saludos
@twoguys64953 жыл бұрын
yo pienso que si lo doblaron en mexico e hicieron una "demo" lo mas probable es que la tenga el director o la tenga el estudio a donde se iba a hacer y que a lo mejor no salio por perder la licencia o porque la voz que usaron eran malisimas
@Tyranistar_73 жыл бұрын
Fine I guess you're my pogchamp, come here el anime.
@Doberman2543 жыл бұрын
**Risa para nada irónica**
@usuario-youtube66683 жыл бұрын
Yo recuerdo haber visto el clip, pensé que estaría en Netflix con bloqueo regional
@stingmaster43 жыл бұрын
Mames mi país dobló el anime(hablando a que soy peruano), pero enserio espero lo encuentren y escuchar como es, But seguro es una echa por fans xdxx
@lunaakefu67253 жыл бұрын
Me hubiese gustado u.u
@akirashadowsong1243 жыл бұрын
X2
@MaycolGamer0263 жыл бұрын
Me imagino que con la segunda temporada de SAO en doblaje español latino, también se considere un doblaje perdido...
@cesaraltamirano15683 жыл бұрын
Lamentablemente si ya que la empresa que lo distribuía desapareció y ya no se estrenó su segunda temporada a Canal 5
@MaycolGamer0263 жыл бұрын
@@cesaraltamirano1568 Perfectamente se pudo haber estrenado en otro canal
@juanfernando29733 жыл бұрын
@@MaycolGamer026 hola buenas noches si
@ecuatorianogenerico Жыл бұрын
3:58 Guayakill
@enrikeramirez6273 жыл бұрын
quizas ya lo has hablado alguna vez sobre esto, pero hay una serie muy buena q se llamaba de The Maxx, su doblaje latino se perdio podrias hablar de aquello pls? Saludos.
@00yurifan3 жыл бұрын
Televix muchas veces modifica su pagina. No seria raro que esto fuera real
@PhantomKnight913 жыл бұрын
Bad ending, no hay little pogchamp.
@Doberman2543 жыл бұрын
Litlle Pongchamp que chistoso 😐
@Cuscunejo3 жыл бұрын
Creo que no soy el único que le encantaría escuchar el doblaje de Ryuko en español! :D Y también obviamente el: *NUDISTO BEEETCH!*
@alfayakuza98183 жыл бұрын
X2
@Doberman2543 жыл бұрын
Ufff esas palabras Abrieron una duda De mi heterosexualidad 🥵🥵😈😈
@nombreapellido3103 жыл бұрын
Podrías hablar sobre el capítulo piloto de los backyardigans?
@Doberman2543 жыл бұрын
Épico 🤑
@proyectomulix67513 жыл бұрын
Oigan, hace poco miré un iceberg de Malcom el del medio, el caso decían sobre las intros que nunca salieron en los episodios y se grabaron. Decía sobre uno donde Hal llevaba hamburguesas y Malcom y el resto se las arrebatan, hasta donde recuerdo esa intro sí salió al aire en Canal 5 y con doblaje, alguien más la recuerda? (Aclaro que existe pero según sólo se grabó y no fue usada)
@atomicdeviru83063 жыл бұрын
Woooow
@joseangelsoberanesgomes28483 жыл бұрын
Cómo fanático del doblaje latino nunca se hizo un doblaje de kilo la kill a de ser un fandub