comme d'habitude, avec notre regretté maître Al Haj Al hachemi Guerrouabi, Khadema Sem. quelle maîtrise ! quelle interprétation et changement de ton aux bons moments. a jamais inégalable. Allah yerahmou
@elhadibouadjemi73443 жыл бұрын
Ecole patrimoniale qui restera gravée dans le monde du Cha3bi,sans oublier les ch'youkhs de l'ombre qu'ils ne sont cités que rarement, les maîtres d’instrumentation,en citant que les banjoïste : Ténor et guitare,les violonistes,pianistes et les percussionnistes ou il faut leurs rendre hommage en parallèle.
@dalilaarab441128 күн бұрын
Oui
@ahmedkemak4544 жыл бұрын
Très très belle chanson Allah yarahmek ya hachemi guerouabi inchallah 👍👍👍👍👍👍👍
@KaderLam3 ай бұрын
Elhachmi est toujours parmi nous allah irahmou😮l
@toulalimalhonmarocainekaid448715 күн бұрын
الله يرحم شيخ النجار في هاد القصيدة الذكية فيها الابساط وزهو والويلاعة في اموج السلاطين وحينها يدهب إلى المدهب الحقيقي ويقول يا ساقي ما بقى مقام ولآ جلسه قوم فتش على الفريد الخمسه والله يرحم شيخنا الهاشمي على تبلغه وادائه الرائع لي نشر هاد الرسائل القصيدة نصوحة بي الموعيضات ويرحم جميع الشياخ الماهرين الحابرين الفظال
@mazmaz44618 күн бұрын
El bena taa el bahdja ❤
@abdouabdel78519 жыл бұрын
el hachemi guerrouabi rabi yarahmou etait constant contrairement au autres chouyoukhs lila merveilleuse et une autre ta3oun hachakoum
@6mouina8 жыл бұрын
Chen hasni
@hassenbel80013 жыл бұрын
Merci pour touts
@KarimaBlalta3 ай бұрын
ما اجمل نغمات الشعبية للمرحوم الهاشمي الغروابي اب الأغنية الشعبية العاصمية
@samirbouji93494 жыл бұрын
الله يرحمك يا الهاشمي يا لحنين يا طييب القلب
@KamalLkhdari19 күн бұрын
الله يرحمك يا الهاشمي
@noureddinealgerie92154 жыл бұрын
مرحبا و السلام عليكم ورحمة الله. الله يرحم الشيخ الهاشمي قروابي و جميع الشياخ رحمة واسعة. اﻷيام الزينة و الحلوة مع أفضل وأحسن مطرب في كل مكان و الزمان . Merci beaucoup pour ce partage et pourquoi les 33 dislike ( والله غير حرام عليكم ) . Bonne écoute à tous.
@messaoudhaddadi24794 жыл бұрын
ثىرثؤ
@karimksari46113 жыл бұрын
متفق تماما معك خويا، ماشي حق عليهم ، و لكن كما قال إيليا أبو ماضي : وَالَّذي نَفسُهُ بِغَيرِ جَمالٍ لا يَرى في الوُجودِ شَيئاً جَميلا
@palomadziria41577 ай бұрын
C t un.géant allahyarhmou
@ElhaniChikh2 ай бұрын
رحمة الله عليه
@cadic14232 жыл бұрын
Merci khoya Abdou est ce que vous avez des fête de cheikh kobi
@friendyyy18 жыл бұрын
غدرك كأسك يا نديم واغنم فرجة العشية يا وعدي شوف البهيم كيف تمكن في ظلامه وتغلب عن ضي النهار
@krimouben36077 жыл бұрын
روعة.
@krimouben36077 жыл бұрын
الرحمة.
@ajoajo40353 жыл бұрын
Fraternité Algéro-Marocaine : Rendons hommage à la poésie Marocaine cœur du chaabi algérois. Mon père le marocain a dit à ma mère l’algérienne (ils se taquinent bcp malgré leur grand amour de 55 ans), ‘que serait le chaabi algérois sans la poésie marocaine ?’ Cette phrase a raisonné plusieurs mois dans mon petit cerveau et j’ai entrepris à mes heures perdues de grandes recherches pour avoir mon propre jugement que je partage avec vous. Et pour répondre à cette question, j’ai entrepris une cartographie des poètes marocains du Malhoun : ils sont très nombreux ceux qui ont des textes chantés en algérie : Abdelaziz EL Maghraoui, Kaddour El Alami, Ben Ali Chrif Oueld Rzin EL Oumrani, Benslimane, Mohamed El Masmoudi, Cheikh Medaghri Touhami, Cheikh M’Thired Abdeldjalil El DjiLaLi, Essoussi Mbarek, EL Bourachidi Belkacem, Hadj EL Baqali, El Fqih Amiri Mohamed, …(j’en oublis certainement). D’autres ont vécu entre le Maroc et l’algérie (EL Mendassi, Msayeb) car opprimés et pourchassés par l’occupant turc de l’Algérie entre 1510 et 1830. Les poètes Marocains ont composé plus de 300 qsidas chantées en algérie. El Haj El Enka a lui seul chanté plus de 100 Qsidas Marocaines. La liste est longue et nous ne pouvons citer toutes ces 300 chansons/Qsidas Marocaines mais les plus percutantes, les plus transcendantes, les plus touchantes sont marocaines : Ya dif allah, El meknassiya, Youm el jamma, Habiba, Ychali, Ya saki, el kaoui, mohamed Ya sidi, ya ltif, Ma ychali youm el harb, El haraz, Goulou l laymi, marsoul fatma, Ya saki, Hajou lefkar, Zanouba, Fatouma, Maryama, Nar el houwa,… D’autres poètes algériens ont vécu et produits durant la même période de colonisation turco-francaise (Bensahla, Cheikh Ben Omar, Hadj Aïssa, Benkhelouf, …) mais les textes s’apprêtaient moins bien à la musicalité du chaabi. La melhoun marocain avait cette facilité car produit pour être chanter dans la zawyas, palais, moussems, … Donc, oui, le papa exagérait à peine quand il embête la maman, sur le noyau dur du chaabi algérois (~300 Qsidas, 280 sont marocaines). Remercions d’abord les grands cheikh algérois (Nador, El enka, … et tous les autres qui ont sillonaient les zawyas au Maroc pour s’acculturaient avec ces beaux textes dont certains comme El Haraz datent du 16ème. Et Rendons hommage à tous ces poètes Marocains qui avec cet héritage ont donné aux algériens une matière noble, belle, brute pour façonner cet bel art algérois que nous chérissons tous. Même colonisés, les maghrébins savaient travailler ensemble. Vive le maghreb Uni.
@palomadziria41577 ай бұрын
L Algérie ne doit rien aux marocains
@kheireddinezaidi69773 ай бұрын
Salam frère tout à fait d'accord avec le papa on a pas changé une virgule .mais dis au papa sans la mélodie algerienne le Melhoune marocain tombera au oubliettes...mon côté taquin Salam
@AbdeslamTrabelsi2 ай бұрын
Oui frère mais son nos cheikh les qsidas n'auront dépasser les douars du royaume vive le Maghreb unis