No se que es peor debatir por un doblaje sabiendo que el original es superior o que el latino es parte del castellano, decirme ustedes cual es peor😅
@JNARANJITO8 күн бұрын
Fan de Alpha tenías que ser xd
@danielvegamartinez76308 күн бұрын
@@JNARANJITO que tenía que ver, ya ves fantasma donde no los hay
@rodriblok127 күн бұрын
Creo que peor es venir a comentar sin haber analizado bien el video...
@Nose4667-i7h6 күн бұрын
@@JNARANJITO xd, están bien graciosas su cara en las miniaturas hermano
@Nose4667-i7h6 күн бұрын
@@rodriblok12 si lo he visto y en si me da igual los doblaje yo siempre los escucho en original
@angelcarvajal86378 күн бұрын
De pie soldado, nos largaaaamos
@JNARANJITO8 күн бұрын
El aura hecho diálogo xd
@pacopepe92162 күн бұрын
Los doblajes de call of duty al castellano son brutales, no se de donde sacas esa información..
@SHADOW-9878 күн бұрын
9:53: que bueno que lo jugué en ingles ya que en Ps3 por alguna razón no podía traducirlo a español. Pues hay veces que es mejor poner los diálogos en ingles y el juego en español xddd
@JNARANJITO8 күн бұрын
Qué suerte hermano, ese doblaje es horrible xd
@AscheAday8 күн бұрын
Se que soy de España pero obviamente de forma obligatoria apoyo más el doblaje de ustedes los latinos y el inglés que siempre es el original y el que mejor queda.
@malaquias98.1428 күн бұрын
La verdad sí se trata de un juego de la saga cod siempre lo veo dos veces una en latino y la otra en castellano
@JNARANJITO8 күн бұрын
Las verdades hay que reconocerlas. Nosotros también tenemos fallos, pero son nada en comparación
@hugoman8compadretes5678 күн бұрын
@@JNARANJITOEse es un error el doblaje latino no es perfecto y tiene fallas y no son pocas es entendíble que lo prefieras pero decir que no son nada en comparación es simplemente falso elije el doblaje que quieras pero actualmente el doblaje castellano no es malo salvo excepciones y lo mismo pasa con el latino que aunque tiene excelentes doblajes también tiene deficiencias en otros como pasa últimamente la gente solo ve lo blanco o lo negro cuando es una escala de grises espero que te sirva para reflexionar
@Manoooolo8 күн бұрын
Pues no deberías, nuestro doblaje es excelente lo mires por donde lo mires. El fanatismo y el resentimiento con España ha hecho mucho daño en LATAM jaja
@BAUXXO8 күн бұрын
-Bravo 6 conteste joder -Pajaro aqui bravo 6 estamos saliendo. DE PIE SOLDADO! NOS LARGAMOS!!!
@JNARANJITO8 күн бұрын
Top 10 mejores escenas del Cine 😎🚬
@UnionSovietica-g3u8 күн бұрын
imagina llamar onda vital al kame kame ha 💀💀
@sergiomichelperezmendoza54738 күн бұрын
a intensamente "Del Revés" 💀💀💀💀💀💀💀💀
@urieleltroncoantunaoficial70478 күн бұрын
"el chaval" al chavo del 8 ☠☠
@rasal29898 күн бұрын
Amigo literalmente vosotros llamasteis a Bruce Wayne Bruno diaz, a wolverine glotón, Gotham ciudad gotica o lois lane luisa lane.
@jesusestacontigo4738 күн бұрын
@@rasal2989 llamaste a phineas y pherb a tio y pherb
@rasal29898 күн бұрын
@@jesusestacontigo473 joder no se como lo haceis para inventaros cosas pero es increible xd
@Redman_3608 күн бұрын
Yo merezco un premio por dos cosas: 1-Ser casi PERFECTO 2-Disfrutar y entender la historia de Gears of war 3 y los Tres MW originales Contexto: La mayoría de mis juegos son pirata, pero tengo la dicha de haber tenido cinco juegos originales con manual y todo, Gow3, los tres MW en colección, y Army of TWO: Devil's cartel. Cómo ésto es de cod vamos a hablar de Cod. Los Cod MW siempre serán mis favoritos, pese a no poder jugar su multijugador. Sólo tenía algunos modos extra y la campaña. Los juegos originales normalmente en Xbox360 vienen con el idioma original, lo que quiere decir es que jugué todas las campañas de Cod traduciendo en mí cabeza y entendiendo la historia sólo con las acciones y eventos. Realmente nunca fué un impedimento para amar las campañas, el primer cod que jugué en español fué el BO2 y encima en LATINO, que rico. Cuestión: Soy un grande, viva Xbox, abajo Nintendo 😊
@AscheAday8 күн бұрын
3:26 ¡Absolute cinema! it's so epic.
@JNARANJITO8 күн бұрын
La epítome del cine 🗿🗿
@joanruiz6518 күн бұрын
Cada doblaje tiene sus cosas buenas y malas, pero en vez de pelear por ello deberíamos aceptar que dependiendo de de donde seamos nos será mejor el doblaje local
@JNARANJITO8 күн бұрын
No, hay cosas que son objetivas. El doblaje castellano es objetivamente malo las más de las veces, se dice y no pasa nada.
@joanruiz6518 күн бұрын
@JNARANJITO lo mejor que se puede hacer es aceptar los errores, por ejemplo llamarle lobezno a wolberine (de parte de España) o Bruno Díaz a Bruce wane (de parte de latam). PD mejor doblaje de Dragon ball es el Catalán :b
@TWDEMON9988 күн бұрын
Día o video 4 recolectando firmas para que j.narijato haga video de las operaciónes especiales de mw3
@JNARANJITO8 күн бұрын
Llegará, algún día llegará xd
@TWDEMON9988 күн бұрын
@@JNARANJITO pues no me rendiré
@nabiossielhernandez-rodrig38308 күн бұрын
Primer día apoyando al random en la idea del video
@TWDEMON9988 күн бұрын
@@nabiossielhernandez-rodrig3830 gracias bro
@abrahamsct91328 күн бұрын
DE PIE SOLDADO, NOS LARGAMOOOOOS Una de las frases mas épicas y memorables en mi vida, CoD 4 fue mi primer CoD de toda la saga en la PS3 cuando tenía 7 años, originalmente el juego lo compró mi padre y aún hoy en dia con 51 años y sin jugar CoD 4 desde hace por lo menos 12 años recuerda esa linea y a el legendario Capitán Price
@JNARANJITO8 күн бұрын
Sin duda hermano, es una gran línea
@Dav3105-rj9kn8 күн бұрын
Como siempre price carreando hasta el doblaje castellano de su saga,con unas joyas de frases ❤️
@JNARANJITO8 күн бұрын
JAJAJA Es el mejor en todos los aspectos xd
@angeljimenezmarte298 күн бұрын
No soy de España pero pude jugar todos los cod clásicos, desde el 2 con español de España y es una obra, con el tiempo acepte bien el latino pero para mi latino entro de forma efectiva en advanced warfare, ni sabia que black ops 2 estaba en latino
@Mediostack8 күн бұрын
El doblaje de cod4 para mi fue cine🚬
@JNARANJITO8 күн бұрын
Por momentos estuvo muy bien
@ariel234558 күн бұрын
En modern warface si bien cuando price se entera de zakaev lo dice algo soso pero cuando da la introducción a la misión de flashback de todos camuflados-una bala un muerto fue genial su tono dió cierto aire de nostalgia cuando introduce la misión, y lo otro para rescatar es cuando había situaciones difíciles gaz contestando sonriente con el que putada fueron toques muy buenos del doblaje español que me gustaron
@JNARANJITO8 күн бұрын
Sin dudas hermano, esa trilogía en general está bien doblada
@MiguelGiménez-s3s8 күн бұрын
tengo que reconocer que por alguna estupida razon no me acordaba la joya que fue mw3, me cegue tanto por mw2, bo1 y bo2 que se me olvido lo que fue mw3, creo que es demasiado bueno, naranjito por alguna razon me gustan mas tus videos que los de los demas que suben cod
@JNARANJITO8 күн бұрын
Sin dudas es un juegazo, muchas gracias por apreciar el contenido :D
@jeremias_lozano8 күн бұрын
La voz del capitán price es una p3rr4 joya es lo mejor que se pudo crear en la vida y mas con su discurso del reloj de harford por la muerte de soap y eso que en mas reciente de los mw mas reciéntes tampoco se queda atras pero simplemente el price de los MW Originales nadie se le compara
@JNARANJITO8 күн бұрын
Completamente de acuerdo hermano, es una verdadera maravilla y es una lástima que no se repitiera :v
@henrysatosere75996 күн бұрын
Resident Evil 6 en castellano es muy epico
@Shederemain8 күн бұрын
Salgo de mi chamba de 10 horas más 1 horas de camino, prendo la equis box y a disfrutar de los vidios de naranjito
@JNARANJITO8 күн бұрын
Qué alegría que lo disfrutes :D
@Horac658 күн бұрын
Es icónico el yo can't kill My, porque a mí me tocó jugar mw,mw2 y black ops en ingles
@JNARANJITO8 күн бұрын
Es de lo más icónico de la saga
@AscheAday8 күн бұрын
1:29 es raro que diga eso pero siempre me hace reír XD
@JNARANJITO8 күн бұрын
Es demasiado xd
@Vladimir_Makarov6278 күн бұрын
Vaya a yo jugando gears of war y me estás recordando estás escenas 😢
@darklink37318 күн бұрын
El doblaje de españa siempre lo carrea el mismo actor Ángel amoros ése señor literal sale en casi todos los juegos doblados al castellano
@MaikM28018 күн бұрын
Hola hay solo un error en el momento 17:30 el maestro Juan Carlos Lozano ha también doblado cod 2 de la segunda guerra mundial (2003) y lo digo porque aparece el capitán Price y les recomiendo que lo busquen para que no crean que miento y especialmente en cod modern warfare 2 en la misión 17 de (2009) es uno de los mejores discurso que da el capitán Price y se explica solo porque lo digo
@margaritamonterrey63098 күн бұрын
España 🇪🇦 carajo
@JNARANJITO8 күн бұрын
Arriba España! xd
@Dgutier013 күн бұрын
De hecho yo estoy acostumbrado al doblaje español España de zombies porque con ese yo crecí y sobre todo la voz de richtofen es la más icónica
@MaxMan-r7v8 күн бұрын
Para uno de los mejores doblajes en castellano es el de Soap de MW2 2009, más en específico la persecución en las favelas.
@JNARANJITO8 күн бұрын
UFFF, es cierto, esa voz está bastante bien hecha. Ese doblaje en general es muy bueno, pero no se compara con este
@stonered94898 күн бұрын
No se pero en mi opinión yo siento que en juegos españa es mejor en doblae y a la hora de jugar avaces me gusta ponerlos en castellano Pero solo aveces no se ustedes? Por ejemplo los resident evil Siento que esos doblajes son EPICOS
@OrionB41817 күн бұрын
Los Resident Evil no tienen doblaje latino, genio
@stonered94897 күн бұрын
@OrionB4181 XD lo se
@Theo_HD8 күн бұрын
Pues a mi si me gusto el doblaje español del Black Ops 1 e incluso me gustaron más algunas voces de Black Ops 2 en castellano que en latino.Otro juego que considero con un buen doblaje Castellano es Black Ops 3,siento que las voces de los personajes de la campaña como la de Taylor,la de Hendricks o la del protagonista son mas varoniles y mas acordes a los personajes en el doblaje castellano que en el latino
@Mr_Goodman938 күн бұрын
El de black ops 1 es horrendo. Me lo tuve que pasar en ingles porque era lo mas iconico. En español se cargan muchas frases memorables. Atentamente un español
@OrionB41818 күн бұрын
@@Theo_HD Los dos doblajes en español de BO2 fueron horrendos Mason en Castellano sonaba super plano, Harper en latino hablaba como tonto y muchas actuaciones eran horribles, lo mejor era jugarlo en inglés (Eso si, las voces de David Mason en latino y de Woods en Castellano son 10/10)
@leonardoguerrero81838 күн бұрын
@@Mr_Goodman93mejor no hablemos de las voces de tontos que tienen muchos personajes de Black ops 2 y el advance warfare en latino porque no acabamos...Os creeis que haces todos los doblajes bien y teneis cada pendejada con ese asqueroso espanglish...Decidiós si pones el idioma original o utilizas el castellano...😂
@Theo_HD8 күн бұрын
@@OrionB4181Facts,que lastima que no se hayan conservado las mismas voces del idioma ingles en las últimas entregas de Black Ops 😔
@Fabri_Z.0.67 күн бұрын
*"SNAKE, VEN RAPIDO Y COGEMEEEEEEEEEE"*
@migueltorres-go2dp8 күн бұрын
La voz de Reznov es lo mejor del mundo en castellano , el latino no me lo puedo tomar en serio 😂
@JNARANJITO8 күн бұрын
Reznov tiene voz en latino?
@eltaquillas23518 күн бұрын
Yo creo que mas que ser superior o no. Es mas costumbre de escucharlo de toda la vida ( evidentemente hay excepciones obviamente, no digo que hay veces que el doblaje de españa este mal) Pero mas que nada creo que es la costumbre de escucharlo en tu idioma
@eltaquillas23518 күн бұрын
A mi hay veces que me saca de contexto escucharlo en latino por ejemplo porque no estoy acostumbrado. Yo lo acato a eso ( excepto algunas excepciones que evidentemente el doblaje es malo)
@JNARANJITO8 күн бұрын
No hermano, hay cosas que son objetivas. Una cosa es que tú estés acostumbrado a tu doblaje por años de escucharlo, pero el doblaje castellano es objetivamente malo las más de las veces, se dice y no pasa nada.
@hugoman8compadretes5678 күн бұрын
Me paso cuando vi dragón ball z en latino usaban palabras como descompuesto y se me hacía extraño obviamente si un mexicano va y ve una serie en castellano le parecera raro como me pareció a mí pero ambos prefieren tirarse mierda mutuamente
@eltaquillas23518 күн бұрын
@@JNARANJITO Para mi es lo que yo digo. Evidentemente hay verguenzas ajenas que ponen por los suelos al doblaje y eso en latino pasa muyy pocas veces. Pero creo que es mas de gustos. Aunque comprendo perfectamente porque la gente le gusta mas el latino
@eltaquillas23518 күн бұрын
Aunque en españa nos gusta decir la frase de. En panchito no. Supongo que en latam sera en Españolito no jajaj ( postdata: Videazo 🫡)
@ANGELRILEY298 күн бұрын
Tengo una pregunta. ¿Por qué las remasterizaciones del Modern Warfare no tienen doblaje latino? Si estos se lanzaron en los años 2016 y 2020, si para ese entonces ya habían juegos con dicho doblaje
@JNARANJITO8 күн бұрын
Nunca lo tuvieron, para qué hacerlo? Tendrían que contratar un nuevo elenco y todo el rollo.
@Vladimir_Makarov6278 күн бұрын
Alejandro y ghost escena mítica
@JNARANJITO8 күн бұрын
De esas icónicas
@jonathan.r83708 күн бұрын
Recierdo que en el infinite warfare en el dob castellano, llegaron a utilizar algunas voces del elenco de la trilogia original, por ejemplo con omar, que creo que era la misma del cap Price, como me encanto ese doblaje tambien
@JNARANJITO8 күн бұрын
Ese estuvo muy bien, es cierto
@OddNegriun8 күн бұрын
Nose, pero yo siempre preferi el doblaje de españa para los juegos, incluso en Valorant lo juego en español de españa, se me hace mas comodo (soy de venezuela)
@OrionB41818 күн бұрын
Nah
@OrionB41818 күн бұрын
Siiiiii, veo que pensamos lo mismo, nunca me llevé bien con el doblaje Castellano de COD, siempre se me hizo muy sobrevalorado para lo que realmente era, pero el doblaje de MW3 fue uno que realmente me gustó y que en efecto, considero que superó al original
@JNARANJITO8 күн бұрын
Completamente de acuerdo, el castellano no es tan buen doblaje, pero este juego la saca del estadio
@ElPanaFresco1988 күн бұрын
en toda mi infancia, jugue al bo2 en español españa, por que no sabia que existia en español latino, y porque pensaba que el que yo tenia era el latino (tenia como 7 putos años todavia no sabia ni leer) y ahora, me encariñe con las voces del español españa XD (y los mismo en titanfall 2, pero ese es mas reciente XD)
@thetruefake1238 күн бұрын
starcraft 2 suena mejor en castellano que en latino
@kachisenpai26258 күн бұрын
El doblaje de España en COD siempre ha sido bueno, de hecho, actualmente siento en Bo6 que está superando al Latino, además el doblaje Español en los videojuegos existe desde muchos años antes que el latino, así que tienen más experiencia
@OrionB41818 күн бұрын
Nah, en BO6 está mejor el latino La voz de Troy Marshall es insuperable (Además, no creo que sea cuestión de experiencia ya que aun siguen existiendo malos doblajes de videojuegos en Castellano, Latinoamerica empezó con el pie derecho en doblajes de videojuegos con la salida de títulos como Gears of War o Halo a partir del 3)
@johanmelyamarte63888 күн бұрын
Estoy de acuerdo contigo yo jugué la trilogía original de warfare y me pareció muy bacano las voces español (España) se la comieron
@JNARANJITO8 күн бұрын
Sin duda pana, la sacaron del estadio con eso
@theloroGTA8 күн бұрын
Lo siento pero me quedo mas con el español de España
@manuelmunoz33848 күн бұрын
Fenómeno
@kiananderson47218 күн бұрын
Aqui lo importante, es que no hubieron influencers con nula o nada de experiencia en la actuación, que le ponen 0 ganas y que no le queda la voz para nada al personaje. 🗿
@JNARANJITO8 күн бұрын
Jajaja es verdad, nada como un trabajo profesional y bien hecho
@FrancoG888 күн бұрын
Yo al doblaje español no lo juzgo, porque hay que tener en claro para quienes está dirigido, el español está dirigido para los españoles, por eso ese acento y palabras (no justifica la actuación) y el latino esta orientado para todo un continente, no defenderé y atacaré el doblaje castellano de cod porque no sé si antes de bo2 se haya pensado para tanto españa como latam, pero si sé que no hay porqué juzgarlos y menos compararlos, las intenciones y publicos son diferentes, ya que la conectividad y globalización ha permitido que apreciemos ambos trabajos, y eso hace mas facil el burlarnos o compararlos, aunque hay casos en los que digo que el castellano ha superado al lafino con creces, pero eso ya es otro tema y caería en lo que estoy tratando de envitar, que es compararlos
@RicardoOrtiz-zf7ey8 күн бұрын
Viva España🇪🇸 suena el idno nacional epicamente
@JNARANJITO8 күн бұрын
XDDD
@Donpendej08728 күн бұрын
La únicasnves que cod estuvo en su prime en el doblaje de España fue con el mw3 original
@hugoman8compadretes5678 күн бұрын
Y el bo1,bo2(lo siento si te gusta pero el latino de bo2 está mal cortado y no es muy bueno )la trilogía mw etc y actualmente ninguno de los dos es malo
@JNARANJITO8 күн бұрын
Jajaja sin dudas fue el prime del doblaje castellano xd
@NehemiasLeon-dz8ke8 күн бұрын
En efecto onda vital xD
@JNARANJITO8 күн бұрын
Literal xddd
@Andrúsolvoketisk8 күн бұрын
Sin ofender a nadie pero el castigo para los latinos llegó en forma de "vuela, pega y esquiva"
@ferch50267 күн бұрын
Bro, pero el doblaje español de España me dejó unos de los mejores momentos en advanced warfare, con las bromas de Ethan además la voz de Overlord en la saga modern warfare original se escucha brutal
@AMProductiions8 күн бұрын
Al fin puedo ver un video de naranjito en estos días que no tiene que ver con spoilers de BO6
@josueluna65868 күн бұрын
con esepcion del advance warfare ese si tiene que ser latino
@Dav3105-rj9kn8 күн бұрын
"La mente humana no esta preparada para amanecer pensando que ese sera su último dia de vida,pero yo creo que eso es un lujo no una maldición Saber que llega el fin es una liberación,el momento de rendir cuentas" John "the goat" Price
@barbara68928 күн бұрын
"Son mas y mejor armados... Estamos locos, esto es un suicidio"
@JNARANJITO8 күн бұрын
🐐🐐🐐🐐
@santiagoquintero62068 күн бұрын
Yo tengo la trilogía original completa en ingles en mi vieja Xbox 360 y nunca supe como cambiarle el idioma. Lo único que hacia era dispararle a todo el que se me atravesara.
@JNARANJITO8 күн бұрын
El idioma no se puede cambiar, depende de la copia que hayas comprado del juego
@santiagoquintero62068 күн бұрын
@@JNARANJITO Aun así en ingles resulto ser igual de bueno que el doblaje de español España.
@urieleltroncoantunaoficial70478 күн бұрын
0:17 es un gran facto video con salseo hoy
@JNARANJITO8 күн бұрын
Hay gente a la que le va a arder xd
@joelangley8458 күн бұрын
los españoles tienen que aprender del doblaje de borderlands 2
@cesaryelamo34628 күн бұрын
Me encanta la saga borderlands tiene un buen doblaje al castellano 😄
@michelwilliamsjhonsonsmith68478 күн бұрын
siempre eh dicho que el doblaje latino hasta se sienten los sentimiento de quien da la voz
@JNARANJITO8 күн бұрын
Total hermano, a veces en el Castellano ponen voces muy meh
@MoreBrutal8 күн бұрын
Llegar a casa y ver q J. NARANJITO a subido nuevo videos es BUAAA
A todos los aliados, ya no estamos a la defensiva. Repito, agrupense y contraataquen🗣️🗣️🗣️🗣️
@JNARANJITO8 күн бұрын
🗿🗿
@Pepetaco23yt8 күн бұрын
Yo empeze jugando mw2 original lo empeze en inglés y vi el mw3 en español España y la verdad no quiero que se ofendan pero a mí no me gustó y sé que muchos latinos y españoles verán este comentario pero yo crecí con los doblajes en inglés y me encantaron y me acostumbre automáticamente a ellos
@AscheAday8 күн бұрын
Odio demasiado que en bo1 y 2 encima de que mi doblaje es horrible ni tiene subtitulos, entonces durante casi todo el juego no sé quien habla a veces, doble desgracia :v
@JNARANJITO8 күн бұрын
JAJAJA Sí pasa :v
@emiliocampos6148 күн бұрын
El uso del doblaje latino es un manjar para los personajes LATINOS de la saga, AHUEVO!
@JNARANJITO8 күн бұрын
Sin duda alguna hermano, es una locura
@elrincondelgaming27218 күн бұрын
haber también es que en tema de doblaje a cada uno nos parece mejor el doblaje al que más estamos acostumbrados en mii caso el castellano ya que soy de España
@JNARANJITO8 күн бұрын
No hermano, hay cosas que son objetivas. Una cosa es que tú estés acostumbrado a tu doblaje por años de escucharlo, pero el doblaje castellano es objetivamente malo las más de las veces, se dice y no pasa nada.
@elrincondelgaming27218 күн бұрын
@JNARANJITO no voy a decir que es malo cuando no lo es, y tenemos bastantes ejemplos de buenos juegos con buenos doblajes al castellano como por ejemplo los primeros juegos de la saga de Assassin's Creed o los juegos de la saga de Batman Arkham, o incluso ya que estas hablando de los doblajes en la saga de Call Of Duty tanto el black ops 1 como el 2 tienen un buen doblaje al castellano
@jeremias_lozano8 күн бұрын
Ah me senti algo al volver a escuchar las voces en español castellano de MW3
@JNARANJITO8 күн бұрын
Es legendario
@MESSientotactico8 күн бұрын
Curiosamente mi hermano me paso la trilogía de MW Xbox360 y el BO1 y todos estaban en ingles menos el MW3
@JNARANJITO8 күн бұрын
Me pasó con las primeras copias que conseguí xd
@abrahamlincoln36178 күн бұрын
team latino aqui
@JNARANJITO8 күн бұрын
Presente
@MusulJas8 күн бұрын
en si la voz de price en español es legendario,despues el nuevo de price no es igual. pero en algunas entregas en ingles es grandioso,en español es memorable,y latino todo va de la direccion porque estan iniciando en otras entregas,sabiendo que hubo doblajes magnificos en latino
@JNARANJITO8 күн бұрын
Completamente cierto hermano
@joeyrgp87018 күн бұрын
Yo jugue el MW3 en español latino y me gusto (Como el Halo CE) y cuando lo juego en ingles el MW3 se me vienen a la mente los dialogos en castellano
@Vladimir_Makarov6278 күн бұрын
La conversación de price y yo es buena
@JNARANJITO8 күн бұрын
Es tremenda
@andreyolguin78768 күн бұрын
Y yo 😂
@Vladimir_Makarov6278 күн бұрын
@ yo soy Makarov tú andreyolguin tú no cuentas en esta conversación
@luismiguelalbertocarvajalj40088 күн бұрын
concuerdo con el doblaje español de españa es de las raras ocasiones donde si funciona ONDA VITAL
@JNARANJITO8 күн бұрын
JAJAJA Literal hermano
@KingArken598 күн бұрын
Hola Naranjo Mecanico, q nacionalidad es uste? mi buen compa Naranjoso meloso cara de Mason wapote
@JNARANJITO8 күн бұрын
Soy Colombiano hermano, saludos :D
@Atheris01248 күн бұрын
Tambien el doblaje del español de españa de Warcraft III, una joya.
@josueluna65868 күн бұрын
para mi el doblaje de españa es bueno en la saga call of duty
@jesusestacontigo4738 күн бұрын
0:52 ☠☠☠ que es eso pd:buen video me gusto el tema
@JNARANJITO8 күн бұрын
Algo que debió costarle el trabajo a alguien xd
@ignacioherrera2448Күн бұрын
Gracias por abrir viejas heridas que me costaron superar desde el minuto 19:25, gracias.
@freemanmodz85658 күн бұрын
Yo escuchando a woods parese que estoy escuchando a un personaje de gta v? porque XD?
@Eldelosshooter8 күн бұрын
Hey j yo tuve los mismos problemas que tu del cod hasta el mw3 ese fue mi primer cod en español y por cierto tengo el gears 5 😊 y me encanta
@E177768 күн бұрын
Por fin alguien habla de este doblaje que es buenisismo, las voces de de Sandman, Overlord y Makarov son god, pero la voz y la actuación del capitan Price esta a otro nivel, definitivamente es el G.O.A.T, se que es por nostalgia pero por esto y más este call of duty siempre será mi favorito... Además algunos presidentes se avientan tremendos discursos "toda guerra se basa en la mentira" dios esto si que es cine.
@JNARANJITO8 күн бұрын
Era necesario, es una verdadera joya.
@PyrkaGaming7 күн бұрын
Aunque los cods viejitos nunca tuvieron doblaje latino, siempre fue al castellano solamente.. fue epico yo creci jugando los cods viejos en español españa y eso que soy mexicano pero apartir de black ops todo cambio...
@bydavidyt21346 күн бұрын
Lo maldítamente te épico y bad ass Que se ve grinch cuando tira el m14 y saca las los dos desert eagles en la misión de la Mina
@SHADOW-9878 күн бұрын
8:10: Ese soy yo también xdd
@JNARANJITO8 күн бұрын
A muchos nos tocó así
@Koichi11Fate8 күн бұрын
Se que muchos discuten por si el doblaje español latino es mejor que el español de españa o si es superior la versión original pero para mi es tan sencillo como ver que el superior es el que mas te guste a ti como espectador. Ojo que claro existen muchos doblajes con una Calidad altisima y otros con una calidad promedio y otras que son un chiste pero si para ti la version del doblaje promedio de español de españa o del idioma que sea te gusta mas para ti es superior porque recordemos que los gustos son subjetivos y cada quien tiene sus gustos
@JNARANJITO8 күн бұрын
Qué buena respuesta, tienes toda la razón. Cada quien con sus gustos, ahí no aplica ninguna objetividad.
@agustinmeunier1528 күн бұрын
Siendo sincero, no sé por qué cambiaron a Yuri la voz de Soap en el cambio del MW2 al 3. Yo a Yuri le habría puesto la voz de Kamarov en el 3. Después YO habría reciclado la voz de Zakhaev, es una voz tremenda para un ruso
@JNARANJITO8 күн бұрын
Es verdad, pero la de Warfare 3 me gusta más personalmente.
@agustinmeunier1528 күн бұрын
@JNARANJITO entendible👍. Yo lo decía por ser la que más se parece al original
@reinaldor278 күн бұрын
Me gusta el doblaje del COD Mw2, hagan sus preguntas...
@ReaperWinter8 күн бұрын
Es una decepción que los remasters de Warfare 1 y 2 no tuvieran doblaje latino.
@JNARANJITO8 күн бұрын
Completamente :v
@EloyAires8 күн бұрын
El doblaje español en world at war es god
@JNARANJITO8 күн бұрын
Sí, es muy bueno
@OrionB41818 күн бұрын
Yo lo recordaba mejor, pero si está algo feo xd
@Nova_31998 күн бұрын
A mí me gusta el acento de español España, pero en la gran mayoría sobretodo en la actualidad los que hacen el doblaje, parecen gente común, que no saben nada de actuación, sobretodo en juegos más antiguos el doblaje es buenísimo, pero ahora los escuchas y parece que agarran a cualquiera de la calle y lo ponen a hacer el doblaje
@leonardoguerrero81838 күн бұрын
Más que nada en muchos juegos se nota porque pagan una miseria a los dobladores y pies parece que lo hagan sin ganas...
@JNARANJITO8 күн бұрын
Total, se nota que no hay buenas condiciones para los trabajadores
@asterix4obelix9047 күн бұрын
@leonardoguerrero8183eso es cierto pagan una miseria en España y espérate a que te llamen para doblwr algo clero
@Ghost.902928 күн бұрын
muy buen video, falto hablar sobre los doblajes de halo y gears of war, un saludo desde venezuela, saludos y un abrazo hermano de los call of duty
@JNARANJITO8 күн бұрын
Saludos hermano, sin dudas grandes doblajes
@systemademos6 күн бұрын
Soy de venezuela pero también de españa por lo cual soy venepaña, el doblaje de la saga mw original es god....y el black ops un poco
@Simpdemakarov6268 күн бұрын
Los doblajes de los mw clasicos son la p o l l a
@JNARANJITO8 күн бұрын
Sin duda son geniales
@SansEsqueleton_1158 күн бұрын
Pues digo yo nunca escuché las campanas de COD en español de España pero si reconozco que si tiene buenas voces, con lo que estoy más familiarizado es con los primis en zombis sobretodo por richtofen y principalmente por la influencia del meme que hizo thepride115 con lo de richtofen y el fuego jajajaja
@Zarconix_988 күн бұрын
Totalmente de acuerdo bro, mw3 merece su lugar entre los mejores call of duty, el doblaje es tan bueno que hay partes que pareciera que fuera latino xd
@JNARANJITO8 күн бұрын
Jajaja es verdad hermano
@JuanJO9025 күн бұрын
Toda la saga original del modern warfare tiene un doblaje bueno, y no se puede comparar al latino porque si no me equivoco no tuvo
@MainkitxdКүн бұрын
En efecto, no tuvo doblaje en español
@fuisco8 күн бұрын
Es fácil si eres latino te gustará mas el latino, si eres de España el castellano y así con todo, seguro que los brasileños y portugueses tendrán el mismo conflicto
@JNARANJITO8 күн бұрын
No hermano, hay cosas que son objetivas. Una cosa es que tú estés acostumbrado a tu doblaje por años de escucharlo, pero el doblaje castellano es objetivamente malo las más de las veces, se dice y no pasa nada.
@fuisco8 күн бұрын
@@JNARANJITO Esa objetividad de la que hablas es desde la perspectiva de un latinoamericano, hay dobladores buenos y malos como en el resto de paises, en España, por ejemplo, estaba Pepe Mediavilla que ha dejado doblajes muy buenos como la introducción de Fallout New Vegas
@danielvegamartinez76307 күн бұрын
@@fuisco buen zasca que le has dado
@sergiomichelperezmendoza54738 күн бұрын
buen video naranjito
@JNARANJITO8 күн бұрын
Gracias pana 😎
@Luis_Chavez978 күн бұрын
Con todo respecto, J Naranja... yo amo el doblaje españa, y soy latino Hondureño
@JNARANJITO8 күн бұрын
Si a ti te gusta, está perfecto
@rodriblok127 күн бұрын
El doblaje latino siempre me pareció superior al castellano, pero en este caso y en general cuando jugaba, el doblaje castellano lo superaba o incluso a veces ambos estaban a la par del doblaje original, y sinceramente me alegra mucho ver como cuando se esfuerzan de verdad obtienen c osas como estas 💗💗🔥🔥 ¡Gracias por el video naranjito, como siempre trayéndonos contenido de calidad! 😃😃👍👍
@benjaminochoa79228 күн бұрын
Es que el español latino es mejor Como cuando llaman las flotantes aventuras del gato con botas no 1000 veces el latino