Grande Maynardo Zavala, siendo una voz increíble para el doctor pingas.
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Opino lo mismo.
@darktvpizza10152 жыл бұрын
Méxicano: JA JA ONDA VITAL Español: Hablo el mostachon y colitas Méxicano: ESE MEME YA ESTÁ MUY QUEMADO Siendo honesto debo admitir que le tengo cariño al nombre de mostachon igual al de cósmico con Doraemon, pero si en cosas como sonic satam es estúpido que lo llamen asi especialmente por el contexto de la serie
@WaluigiTrump2 жыл бұрын
*Descanse en paz Carlos Revilla, de las mejores voces que ha tenido el doblaje Castellano*
@lasaventurasdealexmaxi4337 ай бұрын
Carlos Revilla, Maynardo Zavala, Long John Baldry... Han tenido el mismo destino
@jonhruiz45182 жыл бұрын
13:19 Vengo del futuro y el doblaje de Sonic Prime es problamnete uno de los mejores doblajes latinos que ha tenido una serie de Sonic.
@samuel-reposts11 ай бұрын
7:08 Esa fue mi reacción al escuchar la voz de Scratch.
@IceCEO2 жыл бұрын
*Conclusión:* Eso no es bueno=✅ Eso no está bien=❌
@jesusmanuelangarita81742 жыл бұрын
Si eso no es bueno
@kirbytsukinoXD2 жыл бұрын
12:31 dato curioso: el actor de doblaje de Shadow en España también hizo la voz de don flamenco en el Punch-Out wii,es decir un juego de nintendo,lo chistoso aquí es que en la defensa del título don flamenco tiene los mismos colores que Shadow xd
@isfab97122 жыл бұрын
Jorge Roig Jr debió basarse en la actitud de Bill Clinton para ser fiel a la idea de su creador.
@Nicolasx10102 жыл бұрын
Sonic en Latinoamérica: PORQUE MIS SERIES CON DOBLAJE LATINO NO SALEN BIEN!? (Underground es la única excepción) Sonic en España: Que bien, salgo en Buenos doblajes.
@--T--2 жыл бұрын
El colmo seria que doblaran Sonic Prime en Centauro Comunicaciones, estudio donde se doblo Cobra Kai y The Cuphead Show
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
El único doblaje bueno fue en de las temporadas 1-2 de sonic x, lo demás siempre sale mal.
@Nicolasx10102 жыл бұрын
@@DC-iu7gn Ese doblaje es regular, hay voces malísimas como la de Amy, pero en si no es para considerarlo de los peores. En el doblaje Argentino no mejoro nada, solo empeoró las cosas, teniendo voces malas como Knuckles, Eggman, Shadow y etc.
@antimattel2 жыл бұрын
@@DC-iu7gn por favor ese doblaje solo es regular, no es la gran cosa
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@antimattel es el mejor en mi opinion, incluso supera al doblaje de sonic y su banda, aun no he visto el doblaje de sonic prime asi que no opino mucho del doblaje mas alla del trailer que vi.
@AlexBarrientosHidalgoАй бұрын
Nota: En España el especial de navidad NUNCA fué doblada ni transmitida. Solo en LATAM
@rotomgameboyadvance20032 жыл бұрын
Cada doblaje las voces de Eggman siempre resaltan que las de Sonic Good Video!
@m4rkmrq2z632 жыл бұрын
Excepto el de la saga metarex hay si está del Ascó!
@Nicolasx10102 жыл бұрын
@@m4rkmrq2z63 Y si, ahí no se puede negar que esa voz es horrible, suena como Wario en los primeros Mario Party
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@m4rkmrq2z63 si, en ese doblaje irónicamente la mejor voz es la de sonic, mientras que eggman tiene voz de cantante de opera por alguna razón.
@GdeT1985EU Жыл бұрын
Esto es porque los actores que interpretan a Eggman, por lo general son señores mayores con años trabajando en doblaje a los que no les interesa su personaje, ni la saga de videojuegos, solo lo interpretan por compromiso, y si su profesionalismo actoral es el suficiente, puede hacer una buena voz.
@dylanthesupercrack4567 ай бұрын
@@m4rkmrq2z63 Además de que la primera vez que lo escuché parece que imitaba la voz en el doblaje chileno(temporadas 1 y 2), o algo por el estilo. La voz de Knuckles no está tan mal, pero deja que desear en ciertas partes(solo escuché sus clips de voz, y aún así se escucha plano)
@puppetmon96872 жыл бұрын
Como siempre, Robonik tiene buena voz
@vern06542 жыл бұрын
Excepto en la saga metarex que suena como cantante de ópera
@Scorbunny_Loquendero_20002 жыл бұрын
En el caso de que haya casting para Classic Tails, Talvez Marina Huerta sea la opcion lo doblaria con su tono de Bart Simpson
@DC-iu7gn Жыл бұрын
Si fuera yo eligiria a claudia motta.
@victorhugogutierrez23182 жыл бұрын
Maynardo Zavala será siempre mi voz favorita de Dr robotnik (Eggman)
@ultragaiman28312 жыл бұрын
6:43 recientemente se Ha reportado que esta Desaparecido desde Hace dos dias y sus Familiares lo andan Buscando, ojala se Encuentre a salvo.
@DenebStar2 жыл бұрын
Uff dr eggman ambos son increíbles, pero maynardo zavala no puedo negar que se escucha casi idéntico al ingles.
@victorhugogutierrez23182 жыл бұрын
En mi humilde opinión , es de esas veces que el doblaje de España supera al doblaje Latino.
@ElGamerversal2 жыл бұрын
Cómo con el show de Cuphead
@victorhugogutierrez23182 жыл бұрын
@@ElGamerversal Solo esperemos que el doblaje de Sonic prime no le pase igual que la serie de cuphead.
@Kuchiki_desu2 жыл бұрын
@@ElGamerversal y como con Samurai X
@mayerlibloodline35102 жыл бұрын
De hecho todos los doblajes de España son mejores que el latino en las series de Sonic, opinión personal mía
@victorhugogutierrez23182 жыл бұрын
@@mayerlibloodline3510 Concuerdo contigo
@olorosostimpete97572 жыл бұрын
8:11 Cima de la montañ- *CÁLLATE!*
@Henka02 жыл бұрын
El regreso de un gran youtuber :)
@upt27ultimatephantomtermin472 жыл бұрын
Recuerdo tratando ver un episodio de Las Aventuras de Sonic El Erizo en KZbin como los YTPHs de Robotnik por Parodiadoranimado eran mi introducción a esa serie animada. Me encontré el episodio del Sonic falso pero lo que no sabia es que estaba viendo el de doblaje latino, no el de España. Yo estaba como, “Porque Sonic suena más maduro y sin emoción?” Digamos que el joven yo no le gusto como era ese doblaje lol
@JohanMemoris2 жыл бұрын
Es triste que hasta la fecha Sonic no cuente con una voz verdaderamente digna, pero enrealidad no es dificil, solo encuentren a un actor que suene juvenil, presumido y que sepa tomarse enserio cuando se necesite. Hay muchos actores que encajarían perfectamente en esa descripción, pero parece que Sonic está maldito en el doblaje
@antimattel2 жыл бұрын
Pablo Ausensi, Marc Winslow y Yamil Atala: XD
@Mugsy22 жыл бұрын
Dias, semanas, meses y años... Esta leyenda vuelve
@DC-iu7gn Жыл бұрын
Ironicamente este video ya lleva 8 meses de ser subido, despues de 8 meses de inactividad.
@Nicolasx1010 Жыл бұрын
13:18 Que bueno que el doblaje de Sonic Prime sea muy bueno, puede que tenga algunos defectos, pero es lo que las series de Sonic necesitaban, un buen doblaje Latino que llegara a la par con Sonic Underground.
@joseaugustotorreschavarria91462 жыл бұрын
9:13 carajo los villanos tienen las mejores voces
@rockgame91032 жыл бұрын
incluso en el crossover de sonic y ok ok hicieron mejores dialogos en latino ya que en ese crossover hacian muchas referencias a las aventuras de sonic como la risa de scrath o el "thats no good"
@ChunicBird2 жыл бұрын
Lo triste es que tails en el especial de navidad (siendo este el último capitulo de la serie) es finalmente corregido de que es un niño y no niña. ¿Pero ya para qué? Ya era tarde xP
@Bati-spiderАй бұрын
Aunque bueno ahora este doblaje parece una obra de arte al lado del doblaje argentino
@juanidurso13682 жыл бұрын
Me alegra verte de vuelta.👍👍
@diegomiguel97602 жыл бұрын
Yo también voto que Javier Olguin sea buena opción para ser la voz de Sonic.
@elianderjoseescalona25912 жыл бұрын
Si amigo yo también
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Su voz no me gusta mucho, se escucha rara y en cierta parte fea, para un doblaje de sonic con voz de spiderman serían Luis Daniel Ramírez (México) y Patricio Lago (Argentina).
@dylanmorales477611 ай бұрын
@@DC-iu7gn y como silver?
@DC-iu7gn11 ай бұрын
@@dylanmorales4776 creo que a silver, le queda un poco más la voz de Arturo Castañeda (México) o Facundo Reyes (Argentina), no lo se, no se si ocurre mucho quien sería la voz latina de silver.
@franiacopelon36492 жыл бұрын
Sonic siempre sonara bien en españa
@Canalreservadotorusu2 жыл бұрын
Triste pero cierto
@gamesretro16xd842 жыл бұрын
Menos es smash.
@franiacopelon36492 жыл бұрын
@@gamesretro16xd84 cherto
@gamesretro16xd842 жыл бұрын
Bueno.
@antimattel2 жыл бұрын
Eso no es bueno
@elfarsanteantisocial2 жыл бұрын
Es de las pocas veces que el doblaje de españa supera al español
@lorenzogallo56162 жыл бұрын
Me da cosas saber que el gran Ghigliazza esta desaparecido y no hay noticias de él. Yo ya pienso lo peor, ojala que lo encuentren sano y salvo.
@EricksinL0ra3212 жыл бұрын
No manches,ahorita mismo estaba pensando que por que el padre de los homunculos nunca habia subido un video hablando de el doblaje de la serie de los 90's de sonic y encuentro este video de casualidad recien subido Xd que capo
@MiNombreEsFluffy2 жыл бұрын
Bienvenido de vuelta Padre Homuncular
@atnimaticstudio78322 жыл бұрын
Bienvenido devuelta papi homunculo, te extrañe mucho :).
@Elaudreyperoelegante15862 жыл бұрын
Y después muchos se quejan que el doblaje castellano siempre fue malo solo porque el latino lo supera en varias ocasiones. Es como decir que el doblaje castellano de Duro de matar es malo porque el título es Jungla de cristal, lo cual no afecta a la historia en nada, y aquellos que se quejan de ese título, al menos en el doblaje castellano (de la trilogía en si)si dejaron el Yippie-kai-yei y no lo remplazaron por otras frases que no suenan tan geniales como esa.
@Tukutozuka2 жыл бұрын
Ya volviste, el KZbin no me aviso. PD: Parodiadoranimado e Iluminatus son los mejores poopers y punto.
@彡卂几尺乇́丂乇爪几2 жыл бұрын
Ahora no me sorprendería que parodiadoranimado haga un poop de sonic usando el doblaje latino, una real pena que acá en latam sonic tenga tanta mala suerte en el doblaje.
@elreaper072 жыл бұрын
Por cierto, eres mi inspiración para pronto ser un loquendero, osea, uno que habla de doblaje.
@elrorropirrorro43862 жыл бұрын
Es genial volver que regresaras
@tenyaiidaelloquendero34162 жыл бұрын
Al fin regresas weon
@eloydejesusjr62262 жыл бұрын
Hola Padre de los Homunculos es bueno volver a verte otra vez y que manera de regresar qué haciendo le una crítica al doblaje latino de las aventuras de Sonic el Erizo. Oye estaría bueno si hicieras un video o hacer montajes de que actores de doblaje elegirías para un redoblaje de Sonic X.
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Para mi, que el redoblaje se haga en chile.
@kirbytsukinoXD2 жыл бұрын
No tiene nada que ver con el video, pero... El logo de Sonomex parece como si fuera un estudio de doblaje del gobierno Y esto también se me hacía raro de niño. De niño pensaba que Intertrack aparte de ser un estudio de doblaje era un parque ecologico xd
@lucialeibovich46412 жыл бұрын
Buen vídeo, me alegro que tu PC parezca estar mejor, no puedo esperar para ver qué más traes al canal.
@TicoFox052 жыл бұрын
Bueno creo que si mejoraste la edición y se nota mejor que antes
@Pepemetallic2 ай бұрын
Dato: Los KZbin Poops de la serie de Sonic se popularizaron gracias a la comunidad inglesa y por el spaddiner del "PINGAS", y en la comunidad hispana en el 2008 se popularizo gracias a varios usuarios como SLBysusparidas y otros poopers, tambien por el memorable Sonic dice en donde dice "Eso no es bueno". Años despues ya estaba pasandose de moda, pero en el 2010 apareció ParodiadorAnimado quien fue el que lo volvio a popularizar y fue tanto el impacto que hasta todos recuerdan sus poops al día de hoy.
@TatsumiF.P.2 жыл бұрын
Que lindo verte de vuelta Padre 😁👌
@CodyRaccoon20002 жыл бұрын
No solo Zavala se la rifó como el Robotnik berrinchudo y gracioso de ésta serie, también con el maquiavélico y tiránico de SatAM que transmite verdadera imponencia y maldad pura, hasta bien pudo haber funcionado para el Eggman canon en cierto punto. Q.E.P.D Maynardo Zavala, y también Carlos Revilla que igualmente se luce con ese Robotnik imponente. Sinceramente se me hace un doblaje regulero por ciertas voces aunque no había mucha variedad, lo mismo para Sonic SatAM que pasa por lo mismo pero si hay ciertas voces buenas como la pesadilla de los Sonamyfags interpretada por Elsa Covián o el propio Ricardo Tejedo como Antoine y Snively con su distinguido tono, aparte desperdiciaron la primera oportunidad de tener a Yamil Atala como Sonic que pudo haber tenido mejores resultados pero le tocó en la serie menos valorada de la franquicia osea Underground. Que entero downgrade comparado al castellano y con justa razón, que hasta Sonic X igualmente en ciertos casos usaban esa versión para YTPH que el latino (curiosamente ahí creo que el mismo actor castellano de Sonic lo reinterpreta, lo mismo en el crossover con OK KO), aunque si tiene ciertas fallas como "Sombra el Puercoespin" jaja Ahora si me preocupa el doblaje de Sonic Prime, si es en Colombia como le pasó al Hipotecas Locas digo Cuphead, VALIMOS
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Olvidalo, sonic prime esta siendo doblado en México con marc winslow.
@CodyRaccoon20002 жыл бұрын
@@DC-iu7gn viste la FECHA cuando lo comenté y porque suponía que se doblaria ahí?
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@CodyRaccoon2000 fue hace 2 meses, pero sólo quería avisarte que ya no hay problema, porque se confirmó que no era doblado en Colombia.
@CodyRaccoon20002 жыл бұрын
@@DC-iu7gn ganamos, finalmente Netflix no lo echa a perder
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@CodyRaccoon2000 pero si lo podría hechar a perder, porque los doblajes de netflix son malisimos incluso doblados en México y todo, solo espero que netflix den a un director de doblaje bueno para marc winslow, ya que la actuacion de marc winslow se escucha muy doblaje venezolano pero como es actor de doblaje mexicano nadie le dice nada, y en caso que el doblaje sea mediocre como casi todos los doblajes de netflix, ya sabemos a quien culparle.
@victorhugogutierrez23182 жыл бұрын
La única razón que le veo , es que Sonic no tenía mucha popularidad en México en los años 90s (dónde se hizo el doblaje).
@Canalreservadotorusu2 жыл бұрын
Tampoco es como si sonic actualmente tuviese una popularidad enorme quitando las películas (y tomando en cuenta que popularidad NO es solo la base de fans)
@gaelestrella59022 жыл бұрын
Una leyenda a regresado, excelente video
@thewisthersgames2 жыл бұрын
Padre, con esto ya podrías crear una sección en la que hables de todos y cada uno de los doblaje del Sónico. Que chido es tenerte de vuelta, claro, trayendo basura de mala calidad, pero lo que importa es que estás.
@bladecosmic67212 жыл бұрын
Ahuevo regresó nuestro padre
@varonman72832 жыл бұрын
Con lo que pasó con Tails (*B I B I C O L I T A Z*) el cambio de género en el doblaje suele ser usual en las adaptaciones de Japón a Estados Unidos y por extensión, occidente, hacerlo en doblaje más "local" es raro, el mayor ejemplo que conozco es que el horrible doblaje colombiano de Transformers Animated, a la personaje Strika (que es una fembot de contextura musculosa) fue tratada como hombre y tuvo la voz de uno, mientras que la versión takataka de Beast Wars, la personaje Airazor (Águila para los cuates) fue tratada como hombre, lo que lo hace más curioso es que era pareja del personaje Tigatron/Tigretón y eso los hizo (al menos en Japón) la primera pareja homosexual vista en series televisivas de Transformers
@whispercorner042 жыл бұрын
En el caso de que Sonic Prime sea un buen doblaje y sea real esa temática de Sonic viajando por distintas tierras, estaría bueno que, en el hipotético caso de que aparezcan Sonics de series pasadas, respetarán sus voces de otros paises (como Pablo Ausensi para el X y Jorge Bringas para el Boom) y si el director es uno bueno y fan de Sonic, podría hasta hacer que Jorge suene chingon
@joelzacarias47372 жыл бұрын
Tengo miedo por el doblaje de Sonic Prime ya que recordemos lo que hizo Netflix con The Cuphead Show .__.
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Y siguen con su trauma con el show de cuphead solo porque ustedes querían que fuese doblado de una forma bastante forzada en México, México, México ni siquiera otro pais que no sea Colombia, sólo en México.
@ser_esqueletico2 жыл бұрын
Al final Sonic Prime si se doblará en México.
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@ser_esqueletico si, ojalá que a esos tipos ya se le allan callado la boca con eso.
@ser_esqueletico2 жыл бұрын
@@DC-iu7gn y ojalá ese doblaje salga bien, y ojalá no le vallan echar arena vaginal a Miguel Ángel Ruiz (director de ese doblaje)
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@ser_esqueletico Miguel Ángel Ruiz no es un mal actor de doblaje, no se como son sus trabajos como director pero como actor de doblaje es bastante bueno, aunque eso sí, hay mucha gente que no le agradan el actor porque ha sido de los más sobreexplotados en cartoon network (junto a Oscar Flores y Moisés Iván Mora), aunque ojalá que el resultado sea excelente y no haya alguna polémica (como le sucedió también a los doblajes latinos de las películas de sonic).
@saimonsimon15512 жыл бұрын
100% Maravillo El Video 😊
@Tukutozuka2 жыл бұрын
Este es una muestra que el doblaje antiguo tampoco era perfecto, ya cometían sus cagadas y los Otakus diciendo que el doblaje ahora es malo.
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Aunque hay que admitir que los doblajes de ahora han empeorado pero de igual forma ya habían doblajes horribles desde hace varios años.
@Tukutozuka2 ай бұрын
@@DC-iu7gnsegún tu mente alterada? 😂
@gerardopadillavillarreal61542 жыл бұрын
Una lastima, bueno esperemos que el doblaje de Sonic la película sea lo mejor del doblaje latino, la voz de Knuckles está genial por nuestro señor Octavio Rojas ❤️, y por cierto te recomiendo un juego llamado Dragon age
@frannielmartinez2 жыл бұрын
Ya para que el mismo Dr. "Mostachon" argentino suene mal con la interpretacion que le dio el Sr. White, que esperanzas voy a tener a los demas personajes? Hasta en parodias y cameos, Sonic ha tenido MINIMO ALGO de suerte, pero tampoco es mucho que presumir.
@HfjOneESP2 жыл бұрын
La primera vez que se encuentra disponible el castellano y el Latino no,siempre que intento buscar una serie o pelicula en castellano casi siempre me sale el latino y es super complicado encontrar a alguien que lo halla subido en castellano
@fantasmaman96442 жыл бұрын
A vuelto siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
@xalemdekalos26492 жыл бұрын
El doblaje castellano no solo es genial, sino que además, hicieron un grandioso opening totalmente nuevo genial (ahora ponen el doblaje original) MIERDA
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Me gusta el doblaje de España pero lo que no me gusta es su intro que demasiado lenta y muy larga y no da esa sensación de que sea las aventuras de sonic aunque la intro de seguro se hiso en Italia y eso explica por lo mala que es (como las demás intros de series animadas hechas en Italia).
@xalemdekalos26492 жыл бұрын
@@DC-iu7gn Bueno, cada quien sus gustos.
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@xalemdekalos2649 ok.
@blekolm2 жыл бұрын
@@DC-iu7gn tienes razón, porque la intro utiliza el instrumental de la intro Italia de Widget
@julyakacarrie62602 жыл бұрын
Y ahora entiendo por qué parodiadoranimado poopeó los capítulos en catellano.
@Shizuku_Blacke8 ай бұрын
4:20 Felicidades Eres Un Profeta
@EdwinToons2 жыл бұрын
El dios de las críticas volvio
@revcer01 Жыл бұрын
Que bueno que ese tropiezo medio se "terminó" con el doblaje de Sonic Prime.
@joseaugustotorreschavarria91462 жыл бұрын
7:19 si fuera moderna la serie le hubiera quedado pepe toño macias o oscar flores
@elinvasorzim48262 жыл бұрын
A vuelto!
@XxSuperSonic03xX2 жыл бұрын
Que bueno que volviste crack, aunque bueno, me imagino que ya volviste a tu ataud xd Pero igual, buen video
@joseaugustotorreschavarria91462 жыл бұрын
al fin men que opinas sobre el doblaje de atomic puppet
@mmjmmnm2 жыл бұрын
Ojalá que la voz de Sonic en latino de Sonic prime si sea buena, solo 2 o 3 voces del personaje a lo largo del tiempo han sido buenas
@sonicman885 ай бұрын
4:26 a 4:40 pues el regreso en la serie de Knuckles y... bueno, no le quedo mejor
@Manuel8mG2 жыл бұрын
De verdad que es una pena que Sonic no tenga un doblaje destacable o bueno hasta el día de hoy.
@antimattel2 жыл бұрын
Excepto Sonic Underground, ese si tiene buen doblaje
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@antimattel el doblaje ni es tan bueno, lo vi y no me parecio la gran cosa.
@antimattel2 жыл бұрын
@@DC-iu7gn esa es tu opinión personal, muy diferente a lo que es un punto de vista objetivo. Sonic Underground podrá no tener las mejores voces para los personajes pero en todos los aspectos es superior a los demás doblajes (buena selección de voz para el contexto de la serie, actuación, acento neutro, caracterización y dicción) Tampoco es perfecto pero si es un doblaje bueno y ya, justamente dije en el otro comentario "buen doblaje"
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@antimattel ok, esa es solo mi opinion de todas formas, no sabria decirte de manera objetiva del doblaje porque no soy ningun critico para decirlo y aun no he aprendido como ser un critico y como tocar los temas de manera objetiva.
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
@@antimattel bueno, eso es lo que opino del doblaje, como tal no se me hace la gran cosa en mi opinion.
@gilmarasantos12822 жыл бұрын
algún día podrías hacer una critica kablam
@antidisney20212 жыл бұрын
La serie la vi el año pasado y la trama me hacia cagar de la risa y el doblaje me parecio decente, las demas series como Sonic X y Sonic Boom no las he visto.
@hiatus072 жыл бұрын
Por fin después de tanto tiempo hay rastros de vida xD (aunque yo sigo muerto desde diciembre ._.)
@elreaper072 жыл бұрын
Volviste :'D
@linaresbazandiegoantonio65442 жыл бұрын
Esta vivo está vivo está vivo está vivo
@strudeldulce44272 жыл бұрын
OJOO ha vuelto siuuu
@centurionmagooscuro25262 жыл бұрын
Al fin regresaste, Padre de los Homúnculos (Leyenda homuncular desde tiempos inmemoriales, cuyo gran regreso en las críticas a los doblajes latinos de Sonic ha sido sorprendente). Opino lo mismo del doblaje latino de Las aventuras de Sonic el Erizo, potencial horriblemente desperdiciado (junto a la repetición de voces excesiva) con voces chingonas y actuaciones increíbles de dos personajes importantes (La primera voz de Grounder y el doctor Ivo Robotnik) y de algunos personajes adicionales y semi-recurrentes, convertido finalmente en uno de los más grandes fracasos del doblaje mexicano (Junto a la saga de los Metarex de Argentina). Curioso que menciones las complementaciones de los actores de doblaje en los personajes de Grounder y Scratch (Que deberían de estar a la par como en el doblaje castellano, pero que en el doblaje latino no lo están), porque en los Simpson y la mayoría de series existentes sucede lo mismo con varios personajes (Ejemplo: Skinner y Chalmers en Hamburguejas al Vapor: La Película, el doblaje castellano falla con la voz del Chalmers Guy Soy-yo de Huevosh Verdes Con Jamón que no le quedaba a Chalmers y no transmitía al 100% lo que era el inspector Archundia/Chalmers a diferencia de Skinner que lo hace chingonamente bien y más sabiendo que es el Skinner Johnnnnnnnny!!!!! del doblaje de España. Haciendo que no se complementen tan bien como el doblaje latino).
@juanbellandi2482 ай бұрын
Personalmente me hubiera gustado que Sonic fuera interpretado por el difunto Carlos Íñigo por qué el fue la voz de Steve urkle qué en inglés fue interpretado por jaleel white quién hizo la voz de Sonic en las tres caricaturas de los 90s ¿Qué opinas?
@caucho6.6.862 жыл бұрын
alm revivio este weon
@Destroyer95782 жыл бұрын
Vaya, no se porque, pero siento que eggman incluso en doblajes que están regulares o malos, siempre lo pueden resaltar, y creo que en la mayoría de veces puede funcionar.
@PadreHomuncular2 жыл бұрын
Eso es porque a Eggman mayormente TIENE que ser si o si interpretado por personas de tercera edad (Maynardo Zavala QDEP, Carlos del Campo, Juan Guzman, etc), Mario Castañeda no cuenta porque esta interpretando a Jim Carrey.
@Destroyer95782 жыл бұрын
@@PadreHomuncular ya veo
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Es verdad.
@SoyElRedes2 жыл бұрын
ADRIÁN WOSKUCH SUENA COMO CIENTIFICO DROGADO EN VEZ DE SER SERIAMENTE COMICO
@demongod54842 жыл бұрын
Este video me recuerda cuando veia tus videos en 2019
@isfab97122 жыл бұрын
2:23 De hecho el doblaje castellano agarro la intro italiana de la caricatura Widget sólo que la adaptaron con Sonic. Aunque me sorprendió que el doblaje si tuvo intro propia en España
@exuss46302 жыл бұрын
El padre de la inactividad te dicen:v
@gonzaloboiro21182 жыл бұрын
El redoblaje que no este disponible jamás. Odio los redoblajes, prefiero el doblaje de México toda la vida. Y hablando del doblaje, la serie esta completa con el doblaje de México en la página Identi desde enero de este año. Se hizo justicia por ese doblaje y ese episodio final esta disponible en la misma página. Vayan a buscarla.
@Crow-o6k2 жыл бұрын
Buen video, por cierto, además de Isabel Martiñon, ¿que tal si haces un montaje de Gaby Ugarte, Ana Lobo o Claudia Motta como Tails?
@PadreHomuncular2 жыл бұрын
Lo pensare.
@pokechao03082 жыл бұрын
Gaby Ugarte la veo más para Amy Rose (tiene la voz de Dawn en Castellano) y Charmy Bee.
@Crow-o6k2 жыл бұрын
@@pokechao0308 entiendo, aunque la propuse como Tails debido a que hace tiempo no la escucho doblando niños
@DC-iu7gn2 жыл бұрын
Les seré sincero, odio la voz de Isabel martiñon como tails, se escucha horrible y muy feo oír a un zorro de 8 años con voz de niño griton de 12 años y que peor aun sea la voz de naruto y gumball simplemente se escucha feo en mi opinión.
@Crow-o6k2 жыл бұрын
@@DC-iu7gn ajajaja, buen bait, niño edgy
@ivanorellana14682 жыл бұрын
Has vuelto despues de 80 años
@crisx2842 жыл бұрын
Ahora falta una critica del Doblaje Latino de Sonic el Heroe y un Analisis del Doblaje Latino de Sonic y Su Banda??? y talvez una critica completa del Doblaje Chileno de Sonic X????
@antimattel2 жыл бұрын
Y en el futuro una critica al doblaje de las películas de Sonic
@EdwinToons2 жыл бұрын
Al fin
@Maiden20182 жыл бұрын
It's Homunculin time dijo Fader 😎
@joseaugustotorreschavarria91462 жыл бұрын
ojala ya subas tu video
@GasparPalazuelos6 ай бұрын
Haré una propuesta de doblaje de esta serie si se hubiera hecho en sensaciones sónicas (este comentario esta hecho solo para entretener y si estás en contra de mis opiniones, puedes dejarlo en los comentarios) Sonic:Jaime Alberto Carillo Tails:Andonni Sánchez Dr robotnik:Humberto Vélez Scratch:Carlos Hugo Hildalgo Grounder:Benjamín Rivera
@sinonsonic97962 жыл бұрын
Buen video aparte otra franquicia que no tuvo suerte en el doblaje fue street fighter Por cierto si críticas un doblaje denuevo que tal el del primer crossover de los padrinos mágicos con Jimmy neutron
@PacmanelLoquendero19802 жыл бұрын
Lo más irónico es que el doblaje de España es mejor que el latino, cuando debería ser al revés :v
@elhombredomino32242 жыл бұрын
2:23-2:39, Eso no lo sabía, pero bueno cada día aprende algo nuevo verdad? 5:49, Y ahí nació la Regla 63, okno 7:36, The Chad Barney el P3d0f1l0 /// The Vrigin Scratch el Gallotronic 8:10, El vídeo de Dross con los Telem****as 10:01, Curiosamente es la primera voz castellana de Homero Simpson 13:04, Otro dato, Wowczuk también participo en el pertubador doblaje de la saga Metarex de Sonic X Y la verdad no se que hay mejor en Prime, es esta serie o ver la Pantera Rosa que por cierto algún día harás un doblaje chileno y redoblaje mexicano de la Pantera Rosa, además de tu opinión sobre esto? PD: Grabe la intro de la segunda temporada de la Pantera Rosa con doblaje chileno (el que estaba perdido)
@elhombredomino32242 жыл бұрын
Y casi me olvide, buen video y una lastima que haces videos chidos de vez en cuando
@REDORUTO1Z2 жыл бұрын
Regreso épico
@isaacpabloquispevino51232 жыл бұрын
Qué buen video padre de los homúnculos y para tu próximo video tu puedes hacerle una crítica a a un youtuber llamado drawblogs
@PadreHomuncular2 жыл бұрын
Criticar Usuarios? Nah
@isaacpabloquispevino51232 жыл бұрын
Claro que pues puedes criticar a drawblogs el es el youtuber mas criticado por otros loquenderos y yo quiero que tú nos des tu opinión Asia drawblogs
@PadreHomuncular2 жыл бұрын
@@isaacpabloquispevino5123 Y acaso me importa? Nope
@isaacpabloquispevino51232 жыл бұрын
A qué te refieres padre de los homúnculos y habla con más claridad