Tenemos un "shar pei, planchado" (un perro que se caracteriza por las múltiples arrugas de su piel), "tenemos una cabra que tira siempre para la playa" (en contraposición a un refrán español que dice "la cabra siempre tira al monte"), "tenemos un reno de Pravia" (por una marca de perfumería muy conocida que se llama Heno de Pravia), "tenemos a un tigre que huele a Hugo Boss" (en referencia a la popular frase de "aquí huele a tigre" -mal- en contraposición al perfume de Hugo Boss), "tenemos una cebra que no pasa" (en referencia a las rayas pintadas en la carretera para que crucen los peatones, que se les llaman en España "pasos de cebra") y cada vez que dice el precio y las visitas diarias, sube la cantidad de ambas. ¡Ea!
@medinachete733 жыл бұрын
Te ha faltado el camello, que si.
@shuproproeza1653 жыл бұрын
@@rosariomartinez2109 bueno como los otros tambien.
@giovannipulido82253 жыл бұрын
@@shuproproeza165claro, claro, los listos son los que votan a partidos corruPPtos , chorizos, xenófobos.................................................... Ala al cajón del bloqueo por espabilao
@shuproproeza1653 жыл бұрын
@@giovannipulido8225 A no los listos sois los que votais a los que se gastaban el dinero de europa para los parados en Andalucia en Putas y en Coca todo esto condenado por un juez y ya ni hablar de los ERES en Andalucia, pero claro vosotros sois los que solo ven la paja en el ojo ajeno, asi nos va en este pais, y mientras los autonomos intentando sobrevivir y la izquierda bondadosa subiendonos los impuestos cada mes, para paga mas chiringuitos y mas tonterias.
@Jose-tn3yo3 жыл бұрын
@@medinachete73 Ya, y alguno más, pero amigo, ya no tenía más ganas de escribir y ahí lo dejé..., ¡son las fiestas de mi pueblo y no quería llegar tarde!😆😆👍
@Alicia-Iglesias3 жыл бұрын
Jajaja os aseguro que la gente que estaba allí le entendió perfectamente, habla rápido pero se le entiende y muchos de los animales solo son entendibles en España, por ejemplo lo del erizo sin seguro 😃 eso es porque antes había un anuncio de TV sobre una compañía de seguros donde lo recomendaba un erizo muy mono jajaja lo de soy andaluz pero me apellido Rovira es porque es un apellido que se da mucho en Cataluña y los catalanes tienen fama de tacaños 🤣 lo del camello que sí pasa es porque aquí se les llama camellos a los pequeños traficantes de droga, que son los que la pasan, o venden 🤣 lo de la gaviota es porque es el símbolo de un partido político de derechas, etc... el gesto final con la nariz jajaja es porque meterse también significa esnifar coca o lo que sea, en fin gracias por este rato agradable con Dani Rovira, me parece un tío genial. Un abrazo, sois muy simpáticos 😘
@mariadoloresdelacasamartin66453 жыл бұрын
Es todo, básicamente, un juego de palabras...por ejemplo, en lo del "reno de pravia" hace referencia a "Heno de pravia" una marca de jabón muy conocida. O lo de la cabra que tira para la playa , sería que "la cabra siempre tira para el monte" un refrán también muy popular.
@gorkahardy67513 жыл бұрын
Gracias genia
@mariadoloresdelacasamartin66453 жыл бұрын
@@gorkahardy6751 De nada, cielo😘😘
@nahuelgomezagudo75043 жыл бұрын
Tmb lo de la cebra por el paso de peatones que se le llama paso de cebra y el camello tmb se le conoce como contrabandista
@@nahuelgomezagudo7504 narcotraficante mejor que contrabandista
@josenavarro24633 жыл бұрын
Se refiere al paso de cebra. Son las líneas para indicar al peatón por donde puede cruzar. Aquí se le llama paso de cebra, por tanto ellos tienen una "Cebra que no pasa"
@darkman12943 жыл бұрын
@@djjawk8114 Y añado. Se les llama camellos porque antiguamente para transportar la droga se la ponian en una falsaa joroba.
@agaapitodisousa6014 Жыл бұрын
muchas referencias son cosas de españa: cangrejo echado para adelante, (en españa se dice que los cangrejos andan hacia atrás) una cabra que tira para la playa, (refran español, la cabra siempre tira para el monte) flamenco heavy, (haciendo referencia a la musica flamenco), canguro pederasta, (canguro es el trabajo de cuidar niños), zebra que no pasa, (los pasos de la calle en españa se llaman pasos de zebra, por las lineas pintadas), un erizo sin seguro, (uno de los seguros de coche mas famosos de españa tiene un erizo de logo), cigueña esteril, (a los niños se les dice que los niños los trae la cigueña) un panda en un reanault, (uno de los coches mas famosos de españa es el SEAT panda), mantis agnostica, (el nombre común es mantis religiosa), una gaviota de izquierda unida, (la gaviota es el simbolo del PP, el partido de derechas más conocido en españa)
@f5inet3 жыл бұрын
'un cangrejo echao palante' (en españa tenemos un refran que dice 'siempre vas para atras, como los cangrejos'). 'un mono en stereo' (creo que no hace falta explicarlo). Una cabra que tira siempre para la playa (en españa tenemos un refran que dice que la cabra siempre tira para el monte). 'pulpo zurdo, zurdo... diestro a ultima hora' (no hace falta explicarlo). 'ciempies con esguince' (en cual de los pies? en todos?). 'un loro, doble pletina' (en españa se le llama 'loro' a un radiocassete, y si tenia para dos cintas, se llamaba doble pletina). 'reno de pravia' (aqui hace un juego de palabras cambiando la primera palabra de la colonia 'Heno de Pravia'). 'Un tigre, que huele a Hugo Boss' (en españa, cuando se dice que 'huele a tigre' es porque huele mal, a sudor de personas. en este caso, el tigre huele a colonia). 'el Delfin, al principio' (un juego de palabras). 'un flamenco Heavy' (el flamenco es un tipo de baile de copla, mientras que la musica heavy es bastante distinta a lo que bailaria un flamenco). 'un cerdito vietnamita que sabe leer...' (explica el chiste en el mismo monologo). 'una cucaracha que si tiene, porque no le falta...' (en este, precisamente los mexicanos, no tendreis problemas). 'una ballena modelo' (bueno, creo que se auto-explica tambien). 'Un canguro pederasta' (los canguros alojan a sus propias crias en un saco de piel en el abdomen hasta que son adultas, imaginate si ademas fuese pederasta y quisiese tener relaciones sexuales ¡con su misma cria!). 'un gato mojao' (a los gatos no les gusta el agua, y se esfuerzan al maximo por mantenerse secos). una piraña mellada (bueno, se autoexplica). un topo que ve (autoexplica). una cebra, que no pasa (en referencia a los 'pasos de cebra', bueno, pues esta cebra, no pasa). un camello que si (justo despues de la cebra, en españa se le llama 'camello' a aquel que vende, o que pasa, droga). un escara-alto (escarabajo-escaraalto). un limpioespin (puercoespin-limpioespin). dos elefantas... (autoexplicativo, relativo a la bebida/soda FANTA). una caracola light (en españa se denomina caracola a un dulce de hojaldre, crema y chocolate, que seria muy dificil hacer light, como las coca-colas). un erizo, sin seguro (en españa hay una compañia de seguros que tiene como mascota un erizo). una cigueña esteril (en españa hay gente que sigue diciendo que los niños los traen las cigueñas, ya sea de paris o sin ciudad de origen). una oveja (normal). un panda en un renault (en españa se denomiba coloquialmente 'panda' al fiat panda, pero va en un Renault). una mantis agnostica (no, esta no es religiosa, no hace eso con sus patitas). una gaviota de izquierda unida (en españa, el partido politico mas representativo de derechas lleva como logotipo una gaviota. que esta sea de izquierda unida, el partido normalmente representativo de izquierdas, es cuanto menos curioso)
@cristobalcoletogarcia62663 жыл бұрын
Canguro es porque así se llama a los babysitter en España
@jorgechueca76843 жыл бұрын
La caracola directamente es un juego de palabras entre caracola y Cocacola, al menos eso entiendo yo.
@sarapereiraromero66663 жыл бұрын
@@jorgechueca7684 si es asi
@PakSilvers3 жыл бұрын
El panda era un seat, no un fiat.
@cristobalcoletogarcia62663 жыл бұрын
@@PakSilvers hace mucho que es un Fiat. Hasta lo han vendido en Media Markt
@advh67glogle853 жыл бұрын
"tenemos un loro... de doble pletina": En España al radiocasete a veces se le llama "loro" porque habla. Y si es doble, de doble pletina.
@chacry53 жыл бұрын
Aquí en españa se entiende automáticamente por muy rápido que vaya, ya que son juegos de palabras de cosas muy conocidas aquí. Ahí es complicado como lo de la gaviota que aquí es el símbolo de un partido político y nombra otro…
@georgeln81903 жыл бұрын
Dani Rovira es un tio super ágil, y encima andaluz que va a 6000 rpm, pero aqui en España se le entiende perfectamente pq estamos hechos a esa velocidad... ;)
@nekane61683 жыл бұрын
El ERIZO sin seguro -> hay una marca de seguros que tiene un erizo como mascota
@BibliotecadeUrokhan3 жыл бұрын
9:04 una cebra que no pasa, porque en España el paso peatonal se le conoce como paso de cebra por tener rayas negras y blancas :D un camello que si pasa (camellos son traficantes de droga) 9:58 un panda en un renault porque hay un carro alla en España llamado Seat Panda.
@IonKiAnder3 жыл бұрын
"Soy andaluz pero me apellido Rovira" Rovira es un apellido catalán, y aquí existe la fama de que los catalanes son tacaños. Un Sharpei es un perro de esos de piel muy arrugada. Se supone que los cangrejos andan de lado o hacia atrás. La zebra que no pasa por el paso de zebra. El camello es un señor que pasa (vende) dr06as. En España se dice que "la cabra siempre tira al monte". Reno de Pravia es por una marca de jabón de baño que se llama "Heno de Pravia". "Oler a tigre" en España significa oler a sudor, y de ahí Hugo Boss. Flamenco heavy se refiere a los estilos musicales. Ballena modelo, canguro pedera...sta, estas van solas, como el mono en estereo 😅 El loro es como se llamaban a los radiocassettes, de ahí que tenga doble pletina. El erizo sin seguro va por una empresa de seguros que se anuncia mediante un erizo CGI. Lo del Panda es porque la marca Seat sacó hace siglos un coche, el Seat Panda, pero este va en Renault. La gaviota se supone que representa al partido de derechas principal de España (Partido Popular) y por eso lo asocia al partido Izquierda Unida; spoiler: en realidad no es una gaviota, es un albatros 😅 pero para todos siempre serán gaviotas 🤣 Y sí, lo que dio a entender al final es lo que pensáis jajajaja piensa mal y acertarás jajajajaja
@juanmgalacho11 ай бұрын
😢 Aunque de mal gusto... Un canguro es como se dice en España a l@s cuidadores de niñ@s a domicilio, mientras los padres están fuera.
@misanthropewolf3 жыл бұрын
La gente del público entiende. Lo que os pasa a vostros es que al ser mexicanos hay chistes culturales que no entendéis, el habla del sur... pero los españoles si lo entendemos, no manches wey
@rvelezbarreda3 жыл бұрын
Lo de la "cebra que no pasa" es por el paso de cebras, el paso de peatones de las calles, lo de "erizo sin seguro" es porque hay una marca de seguros que la anuncian con un erizo, lo del "Panda en un Renault", es por el modelo de coche que se llama Panda de la marca Seat, y él lo pone en Renault que es otra marca de coches.
@juandiegorodriguezrodrigue38773 жыл бұрын
Estaba esperado este vídeo!!
@jordiferrer71203 жыл бұрын
TODO EL PUBLICO ESPAÑOL ENTENDIO. SEGURO. Saludos desde Valencia, 🇪🇸🇪🇸
@federicohuertad3484 Жыл бұрын
En España para cruzar de una acera a otra hay unas rayas blancas que le llamamos pasos de cebra y sirven para pasar
@marcosgf76063 жыл бұрын
Creo que habéis elegido un monólogo muy complicado de entender para alguien que no es de España, porque hace muchas referencias a marcas españolas “un erizo que no tiene seguro” aquí en España hay una compañía de seguros que su mascota es un erizo, por poner un ejemplo. Por eso creo que os habrá sido dificilísimo entender las referencias, pero igualmente se disfrutan estos monólogos viéndolos en vuestra compañía, el humor con gente (aunque sea virtualmente) siempre es mejor.
@crisgascon8713 жыл бұрын
👏🏻👏🏻Me he reído un montón pareja!!!! gracias !!!!😘😘😘😘
@franciscofabra790510 ай бұрын
Me encanta la cara de sorprendida que pone ella cuando dice Dani, cuando queráis os meteis.
@khendrazj84003 жыл бұрын
Lo de la gracia de la palabra "trabuco" es porque es uno de los muuuuchos sinónimos que tiene en España el atributo masculino ^^ De hecho existe hasta una canción al respecto que se llama "Tiene nombres mil". ¡Un saludo!
@jangarciagelabert85333 жыл бұрын
La zebra que no pasa es porque en España las rayas blancas y negras que indican por donde cruzar la calle se llaman "paso de zebra".
@TerciosEnFlandes3 жыл бұрын
Buenísimo este monólogo!!! Grandísimo video
@juancarlosjimenezsuarez4683 жыл бұрын
Luis Piedrahita te encantaría, Coto. Hace monólogos a cosas que nadie presta atención. Es simplemente genial.
@thebeast2463 жыл бұрын
Efectivamente, lo de la cebra que no pasa tiene que ver con el paso de peatones, en España (península) la gran parte de españoles le llaman paso de cebra por su simil a una cebra
@estherrodriguez53782 жыл бұрын
Es todo muy claro. Para nosotros los españoles.
@franciscojaviertellez9399 Жыл бұрын
❤❤españa es muy diversa andalucia mas a un !!! Ssbemos que hablamos muy rapido !! Pero nos entienden en toda españa !! Cual quier duda ,decis e intento resorverla !!! Gracias pareja !!! Grandes videos ❤
@depardeo72203 жыл бұрын
Que puto genio es Dani Rovira, este monólogo tiene muchísimo mérito.
@marinav94523 жыл бұрын
es q en españa hablamos muy rápido y sobre td en Andalucía, entonces no nos tenemos q preocupar x la rapidez del habla att: una Andaluza de pies a cabezaa jajsja
@franciscojaviertellez9399 Жыл бұрын
Zoo-ilogico!!! Un grande de muestra a andalucia y de espña ! Y en andalucia segun provincia hablamos mas rapido y acortamos las palabras mas unos que otr@s!!!! Grandd mi gente !!! ❤
@antonioww24653 жыл бұрын
El humor de Dani Rovira es único, y su gracia para contar chistes también.
@recetasdecocinaquemeencant2173 жыл бұрын
"tenemos una cebra que no pasa" (en referencia a las rayas pintadas en la carretera para que crucen los peatones, que se les llaman en España "pasos de cebra") y el camallo que si pasa (camello: persona que vende droga - pasa droga)
@tonipadillacano61333 жыл бұрын
Nah, imposible entender este monólogo sin ser español, pero el público ya os digo que sí entendió perfectamente las referencias al momento por muy rápido que fuese (al menos la gran mayoría). Demasiadas referencias nacionales.
@henhaooahneh3 жыл бұрын
Sí, Jess, lo del 10:30 lo has entendido perfectamente 😂
@maicajimenez65243 жыл бұрын
Es un gran actor. Es un gran comico.. Es un gran activista defensor de los animales. Y tiene toda la gracia andaluza.
@danielmorenotorrejon31073 жыл бұрын
Este monólogo es BRUTAL . De lo mejorcito de Dani Rovira , me alegro de veros pareja . Like asegurado como siempre. A disfrutarlo y a reírse mucho.
@arturo956583 жыл бұрын
la cebra que no pasa..las rallas del paso de peatones..(paso cebra) y el camello que si (pasa)..los andaluces pueden hablar muy rapido(va a medio gas).un saludo
@andreval073 жыл бұрын
En el público si lo entienden porque muchas son referencias españolas, aunque hable rápido jaja
@UwU-kt5oh3 жыл бұрын
Si queréis ver mas humor español podéis ver Me Resbala - Teatro de Pendiente que básicamente trata de una improvisación hecha por humorísticos intentando seguir lo que dice el narrador (el presentador) . La gracia de todo esto es que el escenario esta muy inclinado lo que provoca que los actores se resbalen. En lo personal mi actor favorito es un hombre llamado Flo
@chuschusco3 жыл бұрын
"Me Resbala" ¿humor español?... Humor pueril, muy básico.
@davebee823 жыл бұрын
La gente del publico si lo entendia, porque son todos españoles y hay muchos chistes o bromas de aqui. Pero en el resto de comentarios, te explican muchos de los chistes. Son todos buenisimos jejejej Se entendieron todos en el momento cuando en su dia hizo el monologo.
@eb3bnj3 жыл бұрын
Hay muchos juegos de palabras, expresiones y referencias a cosas culturales españolas (anuncios de televisión, etc) por lo que en España se entienden todas las referencias. Por ejemplo, el erizo sin seguro es por una marca de seguros que tenía un erizo como mascota, etc.
@mariaaznar91813 жыл бұрын
Soy de España...sois muy simpaticos..os sigo tiempo...la cebra que no pasa es porque aqui donde cruzan las calles los peatones son rayas blancas pintadas en la carretera y se llama paso de cebra....os recomiendo : personajes made in spain 😉
@ecogardenerhuertayjardin99133 жыл бұрын
Paso del 120 euros la entrada a 180 euros xD al final habra que pedir hipotecas 9:12
@carswellelbancerino19233 жыл бұрын
Sii, a las líneas para cruzar la calle se les llama paso de cebra, un saludo
@raulrodriguezduran40353 жыл бұрын
Yo soy español y su no fuera por las explicaciones de estos comentarios tampoco lograría entenderlo entero JAJAJA gracias.
@SnowFrost13 жыл бұрын
En Españita se entiende perfectamente. Es uno de sus mejores monólogos. Son todo juego de palabras de aquí.
@Albert-gc7nm3 жыл бұрын
Tenéis que reaccionar a 'Dani Rovira - un día en el campo', es buenísimo!
@milagrosgonzalezgomez18793 жыл бұрын
Y el de la playa ....
@reyx_22043 жыл бұрын
La cebra que preguntáis al final se refiere a que en España para cruzar la calle tenemos los pasos de cebra junto con los semáforos. Por eso dice lo de una cebra que no pasa, por hacer la contraria
@danielmorenotorrejon31073 жыл бұрын
Jajajaja este tío es genial . De verdad.
@JavierGarcia_soyjavito3 жыл бұрын
El erizo sin seguro viene de un seguro de autos que tiene a un erizo como mascota, el "panda" en Renault, es que la marca Seat tiene el modelo Panda (también está en Fiat)
@TheRequinto13 жыл бұрын
no no no,en España lo entendemos..la cebra si exacto por el paso de cebra...el erizo sin seguro ,es porque hay un seguro en el que sale un erizo que habla . hay un pequeño video que no me acuerdo como se llama pero que es una segunda parte muy corta de este video...
@76carolgl3 жыл бұрын
Los españoles si lo entendemos aunque hable rápido, pero pk al ser cositas de por aquí lo pillamos rápido, ya han hecho comentarios explicativos así que me los ahorro. Saludos 💑
@enriquejosegarridobravo40853 жыл бұрын
En España se llama paso de cebra al paso peatonal para la carretera
@juliogomez41303 жыл бұрын
Te has quedado extrañado cuando ha dicho una cebra que no pasa y se refiere que en España existen en las calles los pasos rayados con o sin semáforos para que los peatones puedan cruzar y los coches paren, siempre se respetan y se llaman "pasos de cebra" por eso la cebra que no pasa.
@Jesus-cn4fv3 жыл бұрын
Dice que la gente no lo entienden y se rien para seguirle el royo jajajaja , q bueno😝😝
@juanenriquefenandezmartin39983 жыл бұрын
El público lo entendió todo,lo que pasa es que muchas cosas son muy locales,humot local,Lo de la cebra te lo voy a explicar,tienes razón y se refiere a los pasos de cebra pero el chiste viene con el camello que es lo siguiente que dice.En España,no sé si en México,a los que pasan droga se les llama camellos y ahí es cuando tiene sentido lo que dice Dani,si lo oyes otra vez verás como dice una cebra que no pasa y un camello que sí,ahí está el chiste al hacer una metáfora sobre la droga . Saludos
@raulorosa30243 жыл бұрын
Dani rovira es un comico con la mejor mimica.
@hiriac.l.26983 жыл бұрын
Una cebra que no pasa significa que en general en los pasos de cebra o líneas blancas y negras para que crucen peatones, son para que transiten peatones. Y lo del camello que no pasa lo dice, porque los que venden droga suelen pasarla
@silviaplaza84523 жыл бұрын
Los españoles lo pillamos al vuelo todos los chistes por eso nos parece gracioso, para nosotros no va rapido, da tiempo a entenderlo. Pero si lo ves desde el punto de vista de fuera, es casi imposible entenderlo por que es un monologo demasiado español hace referencia a muchas frases y cosas de aqui que es normal q nadie conozca mas alla d aqui. Pero entendeis bastantes cosas y eso es d admirar
@carmenmaroto39223 жыл бұрын
La cebra que no pasa es por qué es ella la que lleva las rayas abrazos para los dos desdé Las Palmas de Gran Canaria
@isabeliglesiasgomez63532 жыл бұрын
Una cebra que no pasa y un camello que si, es porque en España, a los pasos de peatones se les llama también pasos de cebra. Y un "camello", además de un animal es que el que vende drogas a pequeña escala
@lcrlcr77133 жыл бұрын
La cebra que no pasa es por el paso de cebra, que se le llama a las rayas blancas que hay en el suelo en los cruces por donde pasando los peatones
@ivanlopezgonzalez1765 Жыл бұрын
La cebra que no pasa ,se refería por la señal de rallas pintada en la carretera para que pasen los peatones, en España se llama ( paso de cebra)
@SrLole3 жыл бұрын
Es una pena que no entiendas todos, ya que muchos solo lo pillamos los españoles, pero es de lo mejorcito jajaj
@estrellagamez5542 жыл бұрын
Es que hay muchos términos que son de aquí de España y no lo vais a entender pero es muy bueno
@MiniYsuAngel3 жыл бұрын
Es que usa muchos temas muy típicos en España y si.. un Español lo entiende todo.. Por ejemplo ustedes no entendieron el de la cebra que no pasa y un camello que si. En España un paso de cebra se le llama al paso de peatones de una carretera que es para que la gente "pase" o cruce, pero "pasar" también tiene significado de entregar o dar algo y "camello" se le llama también al vendedor de drogas y de hay el "tenemos un camello que si" después de "la cebra que no pasa"
@yamirtherakkön3 жыл бұрын
Lo de la cebra que no pasa, es por que los pasos de peatones en España también se llaman pasos de cebra, y después dice que el camello si, por que aquí un camello es alguien que vende o "pasa" droga.
@marcelazacarias343 жыл бұрын
Para nosotros es súper divertido, la cebra que no pasa hace referencia al hilo y la aguja, es un juego de palabras
@SertoriusMagnus3 жыл бұрын
Este monólogo no es apto para extranjeros, todo son referencias de la cultura popular de España, y muchas muy de su momento (lo del erizo y el seguro es por un anuncio de TV de una aseguradora por ejemplo).
@cigalaalbert91153 жыл бұрын
Por dónde pasan los peatones para cruzar las calles (líneas blancas de pintura y el asfalto de color negro) aquí en España les llamamos paso de cebra y el chiste completo es que esa cebra no pasa (no pasa una persona por ese "paso de cebra" cruce de peatones para ir de un lado de la calle y cruzar o pasar al otro lado de la calle) y un camello que si pasa (aquí en España llámanos a que venden drogas: cocaína, pastillas, heroína, les llamamos de esta manera, los camellos, los que transportan y venden las drogas).
@mikiclave6293 жыл бұрын
Lo de la cebra es por los pasos de peatones ya que en España se le dice paso cebra, sharp pey perro arrugado y los cangrejo andan para los lados
@javiergioreacts88863 жыл бұрын
Lo de un panda en un renault, se refiere a mascas de coche, ( Seat Panda, dentro de un coche renault).
@ivanmarinero99603 жыл бұрын
Buenas noches aki en españa....a tu mujer se le nota q esta mas comoda en los videos....enhorabuena x vuestro canal. un abrazo hermanos mexicanos!
@elemepinzon2962 жыл бұрын
Le entendemos y nos reímos porque es genial. Muchas cosas son relativas a cosas de publicidad o cosas de España. 🤣🤣🤣
@biznagamontes45993 жыл бұрын
A mí me ha sorprendido ver a Dani Rovira en la película de Jungla Cruise en el cine 😂 no me lo esperaba, ya en películas de hollywood
@thefarandulersfrndlrs71473 жыл бұрын
La gente lo entendía perfectamente y es normal que cosas como la del erizo sin seguro no lo entendáis,por que hace referencia a un anuncio que tenemos en España en el k un erizo es el protagonista de un anuncio de una aseguradora
@rafaelmolina11663 жыл бұрын
A las rallas de la calzada (paso de peatones) tambien se les llama Paso de Cebra
@mayralissetteperezhernande85193 жыл бұрын
La "cebra que no pasa" es una referencia al paso peatonal, osea una cebra que no pasa , pero "si hay un camello que sí" (pasa) se tefiere a un narcotraficante pues en españa se le dice "camello" a los q pasan la droga
@AguedaG3 жыл бұрын
Trabuco es un arma de fuego antigua, a los bandoleros del siglo XIX siempre se les representaba con uno. Y en Andalucía es muy popular la figura del bandolero. También se llama trabucarse a equivocarse al hablar.
@josemiguelcabra83333 жыл бұрын
En este caso trabuco es el miembro masculino también dicho en Andalucía
@AguedaG3 жыл бұрын
@@josemiguelcabra8333 gracias, no lo sabía.
@Fioma_Woods3 жыл бұрын
Si lo entendí (tengo 20 años viviendo en España) la zebra es el paso de peatones, y el camello es el que surte dro....nes 😁😁😁😁
@indira82023 жыл бұрын
El de la cebra va por que aquí en España a el paso de peatones se le llama "paso de cebra" por eso Dani dice "una cebra que no pasa"
@pedroiranzo38833 жыл бұрын
Siempre que me preguntan: ¿cuántos acentos hay en España?, yo respondo: no sé, muchos, pero los entiendo todos. 😉
@temerariosconmatricula9273 жыл бұрын
Una cebra que no pasa.. en españa le llamabamos paso de cebra, al paso para peatones, por los colores que eran negro-blanco
@raulorosa30243 жыл бұрын
Estaria bien que hicierais un video sobre comicos mexicanos de cualquier epoca, y que los españoles reacionaramos a ellos, seria interesante, un cordial saludo.
@JavierGarcia_soyjavito3 жыл бұрын
El flamenco heavy....sería una fusión musical curiosa...aunque algunos como erpeche o estopa más o menos lo hacen (no tan heavy pero si rock)
@gabrihernadez3 жыл бұрын
Lo de los 120 os va a parecer barato al final es porque lo va subiendo mientras la gente aplaude. Una cebra que no pasa se refiere al paso de peatones conocido también como paso de cebra. Un camello que si pasa (droga)
@FPVunlimitedDronesFPV3 жыл бұрын
La gente del público si lo entendía, solo que eran juegos de palabras relacionados con cosas españolas, anuncios, logotipos, tópicos, etc
@la-organizacion3 жыл бұрын
Este es uno de los monólogos más inteligentes que existen y sí es cierto, hay que escucharlo varias veces porque es imposible analizar todo lo que dice. Uno de los mejores chistes es cuando dice .... la entrada cuesta 120 euros y os parecerá barata al salir. Desde ese momento cada vez que vuelve a hacer promoción de la página web del zooilógico dice un precio distinto, aumentándolo .. 130 euros ... ... Cuando acabas la visita virtual el precio es muy caro en comparación con cuando entraste ... 1millon de yenes.
@dioshades3393 жыл бұрын
La cebra que no pasa, es referencia a los pasos de cebra, unas líneas pintadas de blanco una si una no y si convinas con el color de las carreteras parece una cebra. El chiste siguiente es de que un camello si pasa, hace referencia a que aquí los vendedores de drogas ilegales siempre se les ha llamado camellos.
@rbnosma3 жыл бұрын
El panda en un Renault es porque la marca española Seat hace años tenía un modelo compartido con la marca fiat que se llamaba “panda”
@tk96alex3 жыл бұрын
Echarle un ojo a los monólogos de danni boy rivera, recomendable el de la guerra del fletan
@blanquezblanquez62673 жыл бұрын
La cebra que no pasa se refiere ( al paso de cebra) que en el código de circulación está señalizado por unas rayas pintadas y que dan preferencia al peatón .es un juego de palabras.
@jesusurrabieta97003 жыл бұрын
Mucho localismo también. He aquí un compendio indexado de los animales del Zoo-ilogico: 5:12 El dálmata de 564kg que ladra es, lógicamente, una vaca normal. 5:30 Inversamente la vaca de 24kg que ladra es un dálmata. 6:00 un (perro) share pei (raza con muchas arrugas en la piel) planchado. 6:09 un cangrejo "echao palante" (expresión que se usa con personas que se atreven a todo). Estando la gracia en que los cangrejos andan "patrás" (de otra expresión que se suele usar en sentido opuesto a la de echado para adelante que es "echado patrás (para atrás) como un cangrejo) 6:13 Un mono en stereo. 6:23 una cabra que tira para la playa (en contra del dicho que asegura que la cabra siempre tira al monte) 6:35 un pulpo zurdo, zurdo, zurdo, zurdo, zurdo, zurdo, zurdo y diestro. 6:44 un cienpies con esguince 6:48 Un loro de doble pletina. Referencia a loro, con el sentido de radio cassette y la doble pletina se refiere a los aparatos que traian 2 huecos para meter casettes y poder así realizar copias (de seguridad, claro está) 7:14 un tigre que huele a Hugo Boss. Broma usando la expresión "oler a Tigre" que significa que huele muy mal. 7:17 el delfín al principio. 7:23 un flamenco heavy. Broma con el doble sentido de flamenco como nombre de animal o estilo musical. 7:47 un cerdito vietnamita que sabe leer. 8:39 una cucaracha que si tiene las dos patitas de atrás. Broma con la popular canción "la cucaracha" 8:46 una ballena modelo. 8:49 un canguro pederasta. Doble sentido de canguro como animal y el oficio de cuidar niños. 8:51 un gato mojado ?? Este no lo pillé. Quizá algo con la aversión de los gatos al agua, pero si es eso, no le veo la gracia. 8:53 una piraña mellada (sin dientes) 8:55 un topo que ve 8:56 una cebra que no pasa. Broma con el "paso de cebra" que es como se conoce a los pasos de peatones (rayas blancas pintadas en la calzada) en España. 9:06 un camello que sí (pasa) (...drogas) 9:18 un escara-alto(bajo) 9:20 un limpio(puerco)-spin 9:23 dos ele-fantas . Fanta la marca de refrescos de athe Coca-Cola company, cuyos sabores más comunes son el de naranja y el de limón. 9:32 una cara-cola light. Nuevamente como el refresco. 9:36 un erizo sin seguro. Broma con la aseguradora Génesis que usaba un erizo como mascota en sus anuncios. 9:48 una cigüeña estéril. Broma referida a la cigüeña como el animal que trae los bebés. 9:51 una oveja normal 9:58 un panda en un Renault. Panda era un modelo de coche de la marca Seat fabricado en los 80. 10:04 una mantis (religiosa) agnóstica. 10:06 una gaviota de IU. La gaviota es el logo del Partido Popular (derechas) en España e Izquierda Unida es un partido de izquierdas también en España.
@samuelflorescarrasco85383 жыл бұрын
Explicaría de que va el video si dieran corazón
@mariaalbisu-iribe1715 Жыл бұрын
Amigos mexicanos,el humor es algo que sólo los del pais de uno lo pueden entender,hablamos una misma lengua sí,pero hay mil cosas q si no eres español se te escapan pq se hace mil referencias de cosas q si no eres de aquí no puedes entender,pongo un ejemplo,es un zoo ilogico y dice,tenemos un reno de pravia,heno de pravia es una famosa marca de jaboncillo de manos en España,y cómo todos los animales q tienen son muy raros,pues eso,otro ejemplo,una cebra q no pasa,pq en España los pasos de peatones q los coches están obligados a parar se llaman pasos de cebra,así hay mil referencias q si no eres de aquí no entiendes,cosa normal,a nosotros nos pasaría igual con los humoristas mexicanos,si no has vivido muchos años en un pais no puedes entender su humor...
@antonioarroyomaldonado51153 жыл бұрын
La cebra que no pasa es porque en España a los pasos de peatones se les llama paso de cebra...el camello que si.,.un camello es un dealer, un traficante de drogas que te da o pasa la droga. Este monólogo es genial.
@nekane61683 жыл бұрын
Os habéis perdido EL FLAMENCO HEAVY, evidentemente se refiere a estilos musicales
@joseluis-guanchin-12 жыл бұрын
La cebra que no pasa, es que en España al paso de peatones le llaman paso de cebra (por las rayas), y el camello en Venezuela es el jíbaro, el vendedor de drogas, por eso sí pasa... drogas.
@fernandotiradobenitez34782 жыл бұрын
Perfectamente!. Una cebra que no pasa, por lo del paso de cebra o paso de peatones 😂
@david_759_3 жыл бұрын
Reacciona a Raúl Antón, es un cómico valenciano, tiene muchos vídeos, humor sobre Valencia sobre cuando éramos niños, el verano, el invierno, tiene canal en KZbin