Czech reflexive verbs: "si" or "se"? Grammar lesson w/Eliška

  Рет қаралды 2,852

slowczech

slowczech

Күн бұрын

Пікірлер: 15
@lauragarmendiagarcia1199
@lauragarmendiagarcia1199 10 ай бұрын
Dekuju moc za video!! (sorry for all the mistakes, I also don't have the czech accents on my keyboard). Tady je muj odpoved: 1. S moji pritelkyni kazdy den se volame. 2. Kazde rano myju si vlasy.
@slowczech
@slowczech 10 ай бұрын
Ahoj Laura, skvělý! Nepotřebuješ čžřš... Piseme bez diakritiky, kdyz jsme liny 😅 Super! 👍 Věty jsou správně takto: S mojí přítelkyní si každý den voláme. Každé ráno si myju vlasy. Je to "Second position rule", které trenujeme v 21 day grammar challenge Level 1 + Level 2. Eliška :)
@yvetanemec3193
@yvetanemec3193 10 ай бұрын
Dekuji moc
@ihorniezhen8941
@ihorniezhen8941 10 ай бұрын
dekuju
@Martina-d2v6n
@Martina-d2v6n 10 ай бұрын
S moji přítelkyni každý den se voláme. Každé ráno si myju vlasy.
@slowczech
@slowczech 10 ай бұрын
Super! Skvělá práce ⭐⭐⭐ Jen první věta je takto: S mojí přítelkyní si každý den voláme. Volat si. A taky pravidlo "Second position", které trenujeme v 21 day grammar challenge Level 1 + Level 2. Eliška :)
@labakanurzidil2464
@labakanurzidil2464 10 ай бұрын
ale "jmenuji se" (slovensky volám sa, polsky nazywam sie) ... přijde mi že volat si souvisí s tím telefonem v ruce, že si člověk jakoby mluví sám pro sebe, to vypadá ... volat se by mi připadalo spíš bez telefonu, jen na větší vzdálenost, třeba v lese ... ale to se zase říká že volají na sebe ... což je vlastně skutečně se ... S mojí přítelkyní si každý den voláme. - tam je teda důraz na voláme? - omfg, nemělas to hlavně opravit na "Se svou přítelkyní si každý den volám."? nebo: S mojí přítelkyní si voláme každý den. - to je ovšem zdůrazněné to na konci - že každý den ... (třeba jako reakce na to, že někdo tvrdil opak/něco jiného) nebo hlavně: Se svou přítelkyní si volám každý den.? nebo: Každý den si voláme se svou přítelkyní. - to už ale dost vypadá, že vás je víc než jen dva ... nebo že jste dva kámoši a každý si volá se svou přítelkyní ... takže bych tam asi radši dal jen "volám" - tahle věta mi přijde nejnormálnější, i když významově asi úplně ne, aspoň s tím množným číslem ... - zdůrazněné může být tedy jak to na začátku, tak to na konci? ale řek bych že většinou to na konci, že se tím jako promluva rázně ukončí, hlasitěji, to nejdůležitější na konec ... ačkoli slovní přízvuk máme na první slabice ... možná je to snaha oba důrazy vyrovnat? Každý den si voláme s mojí přítelkyní. - to zas vypadá jako že jste (nejmíň) dva a voláte si s tvou přítelkyní ... množný číslo je prostě neurčitější, jednotné zase konkrétnější, odhaluje víc ... jak second position? jako že se/si má být ve větě na druhém místě? jestli se teda "s mojí přítelkyní" bere jako první ... to je příslovečné určení způsobu?
@labakanurzidil2464
@labakanurzidil2464 10 ай бұрын
se = sebe, si = sobě (dříve asi sobie, polsky asi siebie, jestli to nemají obojí stejně) ale hlavní rozdíl bude asi že za se(be) už se nic nedodává, ale když sobě, je potřeba dodat "co" (předmět, co si dělám ... i když "na$er si" je jen takhle, asi každej ví co, že ... to je obecně známo) ... ale pak třeba zatopit si (v kamnech/v pokoji) ... asi že to člověk nedělá přímo sobě, svému (celému) tělu, jako mýt se? jak se máš, jak si stojíš/stojíte ... vzhledem k ostatním, takže to taky neni tak úplně na tělo ...
@slowczech
@slowczech 10 ай бұрын
Díky za komentář, moc si toho vážím. A souhlasím. Ano, "se" je jako 4. pád sebe. A "si" jako 3. pád sobě Na@er si je dobrý příklad 😅 Nevýhodou hledání pravidel je, že ono je vždy spousta výjimek. Proto je lepší je kterýkoli jazyk učit víc přirozeně (comprehensible input = číst, poslouchat). Aspoň podle mě 😊 Eliška zdravi z Brna
@labakanurzidil2464
@labakanurzidil2464 10 ай бұрын
Nevýhodou hledání pravidel je, že ono je vždy spousta výjimek. - to prej řekl Mark Twain o němčině, tak jsem myslel, že angličtina to tak nemá ... a nevím jestli my to máme teda podobně jako němčina ... třeba český těsnopis je vlastně okopírovaný německý systém, ten mi však (v němčině) přijde mnohem elegantnější (asi máme moc souhláskových spřežek - sr, sk, st (št, šť), pak všemožné s R, N, L (tr, tn, tl apod., taky třeba str, stn, stl) ... taky ty měkké souhlásky eleganci dost kazí, jsou širší, zabírají víc prostoru), je to vlastně jako naopak, co je v němčině samohláska je v češtině souhláska, mi přišlo (v těsnopise, teda) ... což by mě nenapadlo, že je možné, protože ty samohlásky v češtině jsou dost nenápadné, spíš se jedná o způsob spojení souhlásek ... přijde mi že němčina je víc podobná češtině (i když podobnost češtiny s angličtinou mě mnohdy až děsí, a to včetně frází, ty mi přijdou divný, trapný, zastaralý, krkolomný spíš v němčině), ale překládám radši s angličtiny ... v němčině je strašných slov co jsou si příliš podobná a navzájem se pletou (stejný kořen, jiná předpona - a jiný význam ... a často se to liší od českých analogií), v angličtině je každé slovo jedinečné (asi pže je to mišmaš různých jazyků) a tím se dobře pamatuje a neplete se s ostatními ... podobně zapamatovatelná mi přijde maďarština (ty slova jsou často tak vtipný že snad ani nejde si je nezapamatovat), ale tam mi přijde, že se víc pletou s jinými dost podobnými, s jiným významem ... i když mi často přijde, že když se slova podobně píšou, mají i podobný význam ... Proto je lepší je kterýkoli jazyk učit víc přirozeně (comprehensible input = číst, poslouchat). - původně jsem myslel, že se jazyk naučím systematicky, ale mojí paměť to asi nezajímá, asi když to jde moc hladce, není žádné trauma, šok - žádná paměť ... třeba jsem si chtěl rozdělit nepravidelná slovesa do skupin podle podobnosti (no nepřijde mi zrovna šťastné, že jsou všude řazená abecedně, to není moc mnemotechnické, třeba žščř cj ďťň se pamatuje mnohem líp ... bflmpsvz je abecedně, proto na to asi museli vymyslet říkanku ... e ne je í á taky není abecedně ...), ale nikdy jsem se k tomu nedostal ... možná bych se bál že tam narazím na podobné nepříjemné nesrovnalosti jako když jsem (myslím že taky u nějakého vašeho videa) řešil to pořadí slov ve větě ... vždycky se mi nejlíp pamatovaly rýmy, proto myslím že i ta nepravidelná slovesa by bylo lepší rozdělit do skupin podle podobnosti ... je fakt že vyhledávat si jednotlivá slovíčka se mi nikdy nechtělo, přišlo mi že je většinou hned zapomenu, nemám si je podle čeho zapamatovat ... psal jsem si je jen na základce (vždycky k nové lekci), pak už to po nás nechtěli, tak jsem toho nechal ... takže je vyhledávám jen když píšu anglicky nebo něčemu nerozumím, teda když je vlastně používám ... jen nevím, jestli můžu překladači věřit ... přijde mi že v němčině má často špatně rod, ty teda v angličtině naštěstí nejsou (v maďarštině prej taky ne) ... nebo slovenštinu vůbec neumí, to skoro nemá smysl zkoušet, kor když je to nějaký z těch jejich slov který snad v žádným jiným jazyce nejsou ... třeba svědomí jsem si anglicky zapamatoval pže je to jako vědomí (consciousness) ale trochu jinak konec (conscience), pak mi to nějak vrtalo hlavou a došlo mi že svědomí - svědění (svrbění bývá projev nervozity, špatného svědomí, úzkosti, dojmu, že člověk na něco důležitého zapomněl, třeba mít ohledy) ... pže science je věda, takže je to fakt doslova jako s-vědění ... vlastně jako uzel na kapesníku, taky taková překážka, nepříjemnost ... některý slova v angličtině mi přijdou skoro krkolomnější než němčina, a že by byla pravidelnější mi taky často nepřipadá ... ani ta jedinečná slova na to moc neukazují ... ale přijde mi že i slova která zřejmě mají podobný původ se píšou každý jinak ... a zajímavé jsou samozřejmě hlubší souvislosti, třeba girl - girth - grow - green (zeleň, rostliny rostou) - greed - aggression (ager je latinsky pole - vyplenit, plócho je rusky špatně ... asi taky že se není kam schovat jako partyzáni ve slovenských horách, lesích, průsmycích, taky na rovině možná neodtéká voda takže jsou všude bažiny, všechno tam shnije?) ... a asi taky gear, to je převod síly, aby se zvětšila (grow) buď síla nebo rychlost ... a navíc se stroje přirovnávají k ženám či mají být jejich náhradou (která však poslouchá, pokud teda taky nevybuchne) ... elektřina, energie, fyzika (nejsou vlastně všechny předměty rodu ženského? asi kromě zeměpisu a dějepisu ... aby ne, pes je taky ten), mašinérie, válka, škola, společnost, vlast ... Aspoň podle mě 😊 Eliška zdravi z Brna - nedávno jsem objevil kanál Dabing Portal (parodie Harryho Pottera apod.) a přijde mi docela dobrej a podle toho jak mluví bych řek že je taky z Brna nebo aspoň z Moravy ... a samozřejmě Morčata na útěku, ale ty nevydržím poslouchat dlouho, asi mi pak přijdou nechutný a strašný, i když jsem myslel, že je to na hranici kdy to ještě jde, ale asi ne dlouho, mně ...
@labakanurzidil2464
@labakanurzidil2464 10 ай бұрын
jinak bych řekl, že jsem se anglicky nejvíc naučil z péčka, resp. na deviantArtu mívali docela vtipný názvy svých děl, většinou je nevydržim nečíst, jako bych se potřeboval něčeho chytit ... ale jak nacpali umělou inteligenci i tam, tak je člověk rád, když to vůbec nějakej název má a ne jen číslo, a lepší neočekávat že bude správně napsanej nebo že nebude pro víc "výtvorů" stejný ... některý věci od UI jsou teda dost povedený, ale furt je dost těch, který bych radši zahodil ... nebo je na nich dobrý jen něco, něco jinýho je mírně řečeno postižený ... možná už to neni tak strašný jako když UI začínala, jako třeba chybějící končetina, přebývající končetina nebo její část ... ale dva pupíky se držej furt ... ona je to taky různá kvalita, asi podle toho (aspoň myslim) kolik je kdo ochoten za to platit, jak moc prémiový profil (si platí/koupil?) ... jsem si myslel že jsou tam jen dvě úrovně, buď máš premium nebo ne, a ono je jich snad 5, když mi to psalo zprávu ohledně UI (že navýšili počet položek, který si můžeš nechat vygenerovat ... dost výrazně ... ale přesto nemám dojem, že by to bylo nějak přehlcený, ono taky ne každej výtvor se generátoru povede) ... nebo jestli záleží jak si to nastaví, když to dají přesné, je to kvalitní, ale nuda, uhlazený, nezajímavý, jedno jako druhý, když to nastaví nepřesně, je to pestřejší, něco je úžasný, něco je zkryplený ... nejhorší je když se nepovede obličej, na to se moc dobře nekouká ... ale když se povede zbytek, možná to ani tolik nevadí ... jako neni mi moc jasný jak můžou ten generátor nastavit, jestli do něj zadávají ty výrazy které jsou pak v názvu toho výtvoru, nebo ne ... a ještě k tomu má každý autor úplně jiné výtvory, což bych od UI nečekal ... některý jsou teda dost podobný obrázkům nebo fotkám který znám ... počítám že nejvíc mi to připomíná vyhledávač ... ale nějak se mi nechce zkusit si taky něco vygenerovat, platit za to určitě nehodlám, a bez toho asi moc pokusů mít nebudu ... takže než bych se to naučil, došly by mi pokusy, počítám ... podobně jako se mi nechce zkusit něco sám nakreslit, to asi už od základky ... vrhnul jsem se spíš na jazyky, slova, psaní ... a konzumování "umění" ... řek bych že anglosasy moc nemusim, když si hrajou na světovládu a furt tvrdí že zlo je na východě (asi vědí, kam svoje zlo nacpali a cpou) ... ale vlastně furt jedu jen jejich literaturu a jinou pomalu ani neznám ... Tolkiena teda přímo nesnáším, tam je to chudinkovský prolhaný pokrytectví asi největší ... ale nadzvednou mě i jinde, třeba v Harrym Potterovi - "Bulhaři", Kruval, Albánie ... Sherlock Holmes - Skandál v Čechách (u nich se nic takovýho neděje, že ... nacisti jsou přece čistý), no nejhorší bylo jak Watson plakal, že dostali jako vojáci výprask v Afghánistánu, jak zasloužili, vetřelci ... resp. něco mě tam naštvalo ještě víc, ale to jsem zapomněl, ačkoli to bylo později ... z ruský literatury jsem dal akorát jednu povídku od Čechova a víc zatím nic ... pokud nepočítám 3D animák, asi už tetralogii Sněhová královna (i když to je asi podle Andersena?) ... kde mi přišel nejlepší ten poslední - za zrcadlem Andersen měl dost hustý bajky, měl jsem je v mobilu, asi jediný, co se v něm dalo číst ... Alenka v říši divů mi přišla divná a mamka ji vždy nesnášela, takže já asi taky, ale možná nejen kvůli tomu, ale ten film s Johnnym Deppem se mi dost líbil ... taky mě napadlo, jestli mýt nesouvisí s my - kdo je nemytej, nejde s námi, ať se k nám nepřibližuje? ostatně we/us a wash je taky trochu podobný ... a mít je s měkkým, pže to je samozřejmě slabší než skupina, banda, dav ... to have ... h je v angličtině dost slabé, zní až přitepleně ... že by to bylo jako (u)chvátit? angličanky se mi teda často líbí, i když bych často neřek, že jsou hezký ... nebo jak jim to jako že nevadí? často to jsou zároveň gothičky, tak nevím, co hraje větší roli ... myslim že spíš ta národnost ... Emma Watson se mi teda líbí hodně, i když pak mi taky přijde že má vlastně ten anglickej ksicht jako všichni, a snažím se si toho nevšímat ... často si ji docela pletu s kristen stewart ... ta se mi taky dost líbí, možná pže se neksichtí, což není moc časté (koukám, že jsou i stejný ročník a znamení ... beran, jako můj brácha) ... ale jinak bych řek že se mi američanky spíš nelíbí a moc od nich nečekám (a eště se voblíkaj do tý jejich vlajky víc než kdo jinej ... takže jsem vždycky na rozpacích jestli si je mám uložit, když se mi líbí, ale nechci si ukládat a podporovat ten jejich podělanej samozvanej největší naci$$mus na světě ... takže když mám záminku si je neuložit, třeba "zas tak hezká neni, je tam skoro jen ta strašná vlajka", tak to asi rád neudělám ... některý maj na sobě vlajku konfederace, která mi tolik nevadí (ona taky mnohem líp vypadá, vo tom žádná), přijde mi jako míň prolhaný, menší zlo, větší upřímnost, než podělaná unie = zvětšení a vývoz otroctví ... ale zase se víc bojim aby mi kvůli tomu nezrušili účet) ... to spíš jihoameričanky, rusky nebo afričanky ...
@Zoja_777
@Zoja_777 8 ай бұрын
S moji přítelkyni si každý den povídáme Každé ráno si myju vlasy
@slowczech
@slowczech 8 ай бұрын
💪💪💪 Perfektní! Máš pravdu :)
@Mraz_Cz
@Mraz_Cz 10 ай бұрын
1. S mojí přítelkyní každý den si voláme. 2. Každé ráno myju si vlasy.
@slowczech
@slowczech 10 ай бұрын
Díky za reakci! Skvěle, skoro dobře 👍 Správně jsou věty: S mojí přítelkyní si každý den voláme. Každé ráno si myju vlasy. Je to pravidlo v češtině, kam dát některá slova, jmenuje se Second position rule. Trenujeme ho například v 21 day grammar challenge Eliška :)
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 8 МЛН
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
Like Asiya
Рет қаралды 11 МЛН
When Adding SE or SI to Czech Verbs Makes a Difference
8:29
Czech by Zuzka
Рет қаралды 1,2 М.
Intensive Czech course 37.4: Conditionals of reflexive verbs
8:06
Learn Czech Online
Рет қаралды 2,9 М.
Use of se & si in a Nutshell 🌰 (Reflexive Verbs Part 1)
15:32
Czech by Zuzka
Рет қаралды 2,7 М.
How to talk about travelling? with Vendy and Michaela
7:38
slowczech
Рет қаралды 2 М.
Say these 5 expressions to sound more Czech!
8:10
slowczech
Рет қаралды 3 М.
What Are Your Resolutions for 2024? | Easy Czech 38
10:01
Easy Czech
Рет қаралды 3,8 М.
Learn Czech : Difference between SI and SE / Rozdíl mezi SI a SE
9:57
Learn Czech With Me
Рет қаралды 5 М.