questa donna non ha una voce... ha una MELODIA! Complimenti!
@Brasildiana3 жыл бұрын
L'ho ascoltata decine di volte senza mai stancarmi. Schietta, colta, saggia, professionale, con un bagaglio di esperienze e un timbro di voce piacevolissimo!
@danielecosta9582 жыл бұрын
Confermo.
@artegruppoilfaro17627 ай бұрын
Bravo e competente l'intervistatore Eccezionale questa doppiatrice
@sirdrake77296 жыл бұрын
Un' Intervista bellissima, è un piacere sentire RITA SAVAGNONE non solo per la voce ma proprio per le cose che dice un mix di esperienza e cultura, incredibile!
@DrugOLebowski300010 жыл бұрын
Grandiosa! quando sentiamo la sua voce vibrare, il nostro ricordo non può che rimandar subito a claudia cardinale in "C'era una volta il West" e a "Deborah" adulta di C'era una volta in america! un patrimonio dell'umanità!
@giordanotirelli6028 Жыл бұрын
Tantissimi auguri di buon felice compleanno rita
@thealessio6010 жыл бұрын
Adorabile
@andreamalaguti6411 жыл бұрын
E bravissima attrice, con tantissimi registri.
@dinocap7212 жыл бұрын
che voce meravigliosa, pari solo alla sua grande capacità recitativa. Sicuramente una delle colonne del doppiaggio italiano che hanno permesso il successo di tantissime pellicole
@ferraraenzo75 жыл бұрын
Bella,brava e voce meravigliosa!
@MesserCappellaio12 жыл бұрын
Grandissima donna. Fenomenale artista!
@paolocasarini37064 жыл бұрын
Whoopie Goldberg è stata doppiata da Rita Savagnone nei film IL COLORE VIOLA e SISTER ACT 2. Sicuramente anche in altri che però non credo di avere ancora visto. Mi ricordo inoltre la sua voce ad Elizabeth Taylor nel film ASSASSINIO ALLO SPECCHIO.
@Butterflyluca Жыл бұрын
Whoopi Goldberg ne Il Colore Viola fu doppiata da Federica Giulietti
@continoism10 жыл бұрын
grandissima doppiatrice della mitica Maxine grey di giudice Amy!!
@ALE28029012 жыл бұрын
Una vera leggenda: W Rita Savagnone! =) P.S: anche lei consiglia il magnifico The Artist, Sììì!!!
@Elide2384812 жыл бұрын
Artista con la A maiuscola...grande Rita Savagnone...
@darkmessengerofanotherworl28407 жыл бұрын
Mi è piaciuta tantissimo quando doppiava la voce a Woopy Goldberg. Grandissima voce 😍
@pasqualeperillo3 жыл бұрын
chissa perche il film sister act2ando male tra laltro
@miltonabbiati7598 Жыл бұрын
Grandissima💖🔝🔥💪🏼👏🏻🤩 Tra i personaggi forse dimenticati dei suoi doppiaggi, faccio una menzione speciale per Judi West nel film "La donna, il sesso e il superuomo" (Fantabulous).
@ciaisback12 жыл бұрын
lei era bravissima anche a fare cose molto difficili come gli urli,gli spasmi sia di piacere sia di dolore, come dimenticarla doppiatrice della fenech in alcuni gialli,e anche florinda bolkan in una lucertola con la pelle di donna
@francescopaolo18712 жыл бұрын
Grandiosa doppiatrice.
@misteryofvenice7 жыл бұрын
grande signora, e grande doppiatrice
@sarahaprincesa8 жыл бұрын
GRANDISSIMA
@marcomicheletti99572 жыл бұрын
39:20, Blus Brothers 25:03, episodio su Peppino Rinaldi 26:10, Pasolini Callas 27:54, Callas si era doppiata 30:02, lettera non spedita
@FB__4 жыл бұрын
Che Signora meravigliosa, da non credere che è la mamma di Amendola
@andyloll11 жыл бұрын
grande voce , forse la migliore !
@marialosito7555 жыл бұрын
Grande donna carismatica👍
@FayD9610 жыл бұрын
Sentendola parlare... han fatto proprio bene a sceglierla come Olenna Tyrell! Fantastica (in generale)
@marstrux72016 жыл бұрын
50 anni dopo 007!
@TheStarla757 жыл бұрын
Pallottole su Broadway.! Rita grazie per la tua voce!
@azzurracozzolino71364 жыл бұрын
La grande signora del doppiaggio.
@danielecosta9582 жыл бұрын
Bravissima e intelligente. A me, in particolare, è piaciuta molto nel doppiaggio di Stéphane Audran, ne "Le cerbiatte", di Claude Chabrol. Lei e la Di Meo, che nello stesso film doppia Jacqueline Sassard, sono in quel caso una coppia strabiliante di doppiatrici. Doppie attrici.
@Gabriele197911 жыл бұрын
grandiosa doppiatrice in Cleopatra
@zendo68512 жыл бұрын
Grande!
@LaviniaCrazyGirl8311 жыл бұрын
Mi é venuta in mente la mamma del "giudice amy" :)
@victordragovar37698 жыл бұрын
Farrah Fawcett Charlie's Angels insieme ad Annarita Pasanisi (Kate Jackson) e Flaminia Jandolo (Jaclyn Smith). Mi meraviglia che in queste interviste non se ne parli, eppure è stata una loro pietra miliare!
@hanfed4 жыл бұрын
Una voce che è da sola una musica.
@simonebulleri19753 жыл бұрын
magnifica
@luluriccardi92124 жыл бұрын
Stupenda Rita SAVAGNONE, ATTRICE SUPER, NN DIMENTICHIAMOCI CHE I DOPPIATORI SONO ATTORI CHE SI FANNO DOPPIO C..
@enricodilorenzo21023 жыл бұрын
Liza Minnelli🌝
@johnnyyjohnnyy4 жыл бұрын
Divina! 🤩🎵
@carloalbertogalantiilcinem60418 жыл бұрын
e la doppiatrice della iena Shenzi nel film il Re Leone, Il Re Leone 3 Hakuna Matata, Il Re Leone Timon e Pumbaa e in Kingdom Hearts 2.
@Chiara_booh6 жыл бұрын
Carlo Alberto Galanti Il Cinemaniaco eh si, la doppiatrice in inglese era whoopi golberg..
@giorgioromano8984 ай бұрын
Bravissima straordinaria attrice e doppiatrice voce stupenda bellissima magnifica ha doppiato grandissime attrici straniere ❤❤❤❤😂😂😂😂😂
@Brasildiana3 жыл бұрын
Guardate che faccia fa quando si parla della Cardinale al 18:18 ahahahah. La stima molto! 😂
@ducebianco8456 жыл бұрын
Bravissima Nel doppiaggio di greta garbo
@marcomicheletti9957 Жыл бұрын
32:25, la caduta dell'impero
@magicopotito12 жыл бұрын
che donna!
@Riccardo8912 жыл бұрын
Mi sono spanciato dal ridere quanto intorno al minuto 18:40 ha affermato che la Cardinale non è in grado di ridoppiare se stessa ..... E' SACROSANTAMENTE VERO
@Brasildiana4 жыл бұрын
Poraccia, non è colpa sua se ha la voce rauca 😂
@cartoonandanime12 жыл бұрын
bellissimo qnto dice.. soptutto sul tema ''medea-callas''
@marcopoggi54918 жыл бұрын
Rita è stata la voce di Caroline Munro nello scult "SCONTRI STELLARI OLTRE LA TERZA DIMENSIONE". Doppiare un'eroina stellare negli anni'70, specie se quest'eroina era d'azione, era una novità, come doppiare le poliziotte private Charlie's Angels!
@cartoonandanime12 жыл бұрын
sari curiosissimo di sapere in quali momenti del film 'medea' pasolini bacchettava la callas davanti alla savagnone. facendo un confronto fra i due doppiaggi si comprende in che modo si è mossa la doppiatrice romana. la savagnone ha doppiato anche un'altra cantante lirica: Teresa Stratas nella "Traviata" di Zeffirelli, film-opera dell' '82
@Brasildiana4 жыл бұрын
Ahahahah ma quando dice al minuto 18:48 circa che la Cardinale è inascoltabile sempre!! Ahahah. E poi si rimbocca le maniche soddisfatta di essersi tolta un bel sassolino dalla scarpa! 😂😂
@enea25172 жыл бұрын
Penso dipenda dai gusti personali, io trovo che abbia una bella voce, con l'accento francese poi..sono molte le attrici con la voce roca, Monica Vitti ad esempio.
@Brasildiana2 жыл бұрын
@@enea2517 non penso si riferisca la fatto che abbia una brutta voce quando dice che è insentibile, ma al fatto che non sia un gran cosa la sua recitazione
@enea25172 жыл бұрын
@@Brasildiana anche qui dipende dai gusti, comunque Claudia Cardinale è nel pantheon delle più grandi insieme a Loren, Magnani e Lollobrigida, se si arriva così in alto bisogna avere per forza delle qualità.
@leon_grande Жыл бұрын
@@enea2517 beh oddio, proprio nel caso della Cardinale ricordiamo che la sua carriera si è basata sul farsi doppiare da doppiatrici bravissime (non solo la Savagnone). Diciamo che è ricordata più per il suo fascino (di un tempo, perché ora è inguardabile) che per la recitazione
@enea2517 Жыл бұрын
@@leon_grandeStiamo parlando di attrici che oggi hanno 85 anni e più, il fatto che siano invecchiate non ha alcun significato. Per quanto riguarda la recitazione dipende da come un regista le valorizzi. Sono d'accordo sulla Loren che è grande quando fa la parte della napoletana/donna del popolo, mentre negli altri ruoli è stata sempre doppiata, in piu di 30 film. Questo non significa che non sia brava. Il caso della Cardinale è uguale, con l'aggiunta che non parlava neanche italiano essendo nata in un paese straniero, quindi difficoltà maggiore. Nonostante ciò ha fatto ottime interpretazioni come in 8½, La ragazza di bube e altri.
@simonebulleri19754 жыл бұрын
suprema
@zoravamp7 жыл бұрын
Alexis Morel Carrington Colby (Dynasty!) è la prima che mi viene in mente
@MesserCappellaio12 жыл бұрын
Sulla quale, per esempio, (parere personale) preferisco senza ombra di dubbio l'originalissima Sonia Scotti... Ma su Whoopi Rita è al secondo posto! :D
@MinaMarco8212 жыл бұрын
accenna all'inizio ai famosi doppiaggi di Greta Garbo fatti dalla mitica Tina Lattanzi...ma che fine hanno fatto questi doppiaggi...sono introvabili, li cerco da una vita!!
Narratrice in Xena - Principessa guerriera (sigla parlata)
@veloxitalica63110 жыл бұрын
Delle due l'una: o questo è un lavoro bellissimo che fa innamorare tutti quelli che hanno un parente doppiatore oppure siamo di fronte ad una oligarchia che si autoriproduce e autoalimenta facendo si che i figli dei doppiatori siano a loro volta tutti doppiatori :)
@nardinodangelo55310 жыл бұрын
La seconda che hai detto... ;)
@taf44tt8io8 жыл бұрын
+Velox Italica Nessuna delle due. E' solo e soltanto artigianato, cioé lavoro, lavoro, lavoro e ancora lavoro, paziente e minuzioso - sostenuto da una grande passione - nella lunga e prestigiosissima tradizione che il nostro Paese ha sempre avuto anche in altre discipline e arti più "nobili", dai tessuti alle pelli, alle ceramiche, alla gastronomia, alla pittura. Ed è bene ricordare che la scuola italiana di doppiatori, è stata per decenni la più prestigiosa al mondo, con pochissime rivali. Saper doppiare, significa saper - prima di tutto - ascoltare, udire e ascoltare ancora, "spersonalizzandosi", come ricorda la stessa SAVAGNONE e quindi far prova di molta umiltà, in un primo tempo, il che non significa affatto cancellare la propria personalità. Non solo competenze tecniche, ma anche qualità umane oltre che una buona dose di cultura. Tutti criteri che, al giorno d'oggi, sembrano perfino antitetici, tanto la nostra società promuove l'egocentrismo e l'ignoranza, profonda, serpeggiante e soffocante ignoranza.
@francomarino64904 жыл бұрын
Cazzate. Può sicuramente aiutare il fatto di far parte di una famiglia di doppiatori ma se non sei anche bravo non fai strada, punto. Alessia Amendola è figlia e nipote d'arte ma è bravissima. Le dinastie delle sorelle Izzo, dei fratelli Lopez, delle famiglie Ward e Rinaldi, sono composte da fior di professionisti. Dopodichè ci sono anche tantissimi "numeri primi". Non è vero che è un'oligarchia.
@nikfabbi8711 жыл бұрын
Recitazione sobria... ma la spaventosa e cartoonesca PRESIDE TRINCIABUE in "Matilda 6 mitica" dove la mettiamo??? Grrande doppiaggio!
@sbrechegno5 жыл бұрын
A 39:53 parla sicuramente del doppiaggio di John Belushi in 1941- Allarme a Hollywood
@Elfo_Scuro4 жыл бұрын
Parla di Blues Brothers
@sbrechegno2 жыл бұрын
@@Elfo_Scuro quando parla della voce di John Belushi nel film precedente a The Blues Brothers come un vocione imponente,si riferisce certamente al ruolo di Wild Bill Kelso in 1941 che nella versione italiana aveva una voce rude
@wacabell9 жыл бұрын
The Artist girato come si giravano i film nel 1930? Nel 1930 i film si giravano sonori, 'The Jazz SInger' e' del 1927.
@enciclopediadeldoppiaggio9 жыл бұрын
+walter cabell è un evidente riferimento anche al tipo montaggio e di inquadrature, "The Artist" è in generale un omaggio al cinema muto
@amaSoleCe3 жыл бұрын
Sono d'accordo a rispettare fedelmente la versione originale discorso condiviso da vari suoi colleghi ma che pare si muova totalmente in antitesi con le idee di Rossella acerbo e altri Il testo va ascoltato letto giustamente e poi tradotto e interpretato. Non strumentalizzato per far primeggiare l'attore L'attore si mimetizza e come lei ben dice deve sapersi SPERSONALIZZARE
@SimoneCostatini10 жыл бұрын
sister act 2
@giordanotirelli6028 Жыл бұрын
Oggi rita compie 84 anni ed è nata di martedì come oggi
@anasteshapittdeppefron5705 жыл бұрын
e la mamma di Claudio Amendola io lo scoperto ora 😂😂😂😂
@amaSoleCe3 жыл бұрын
È vero questo Non studia più nessuno
@leon_grande4 жыл бұрын
Sembra quasi abbia più "stima" della nipote piuttosto che del figlio Claudio😂😂😂😂
@TommyKaktus88b5 ай бұрын
Cuore di nonna 😊
@TommyKaktus88b5 ай бұрын
Del resto le nonne son così ❤
@giuliag.cancellieri90723 ай бұрын
L'ho notato anch'io. E fa bene: per quanto Claudio sia un bravo attore, Alessia è UN MOSTRO DEL DOPPIAGGIO!
@marcopoggi54918 жыл бұрын
Belli gli annedoti di Sophia Loren.
@luici4 жыл бұрын
Sarà la sua voce soave, ma si rimane ad ascoltarla senza bene capire perché
@giovanbattistaprofumo21099 жыл бұрын
Era la moglie di Ferruccio Ammendola!
@skannadimeana4 жыл бұрын
aMendola ! Una "m" !
@skannadimeana4 жыл бұрын
@pasquale davino esatto se Ammendola si scrive con una "m" sola !
@skannadimeana4 жыл бұрын
@pasquale davino oh poverino ... mi sembra che l'agitato sia tu. Non è una polemica. È una constatazione.
@tonioorru1164 жыл бұрын
Alexis Carrington di Dynasty
@didimochierico60044 жыл бұрын
32:20
@lorbru4 жыл бұрын
Tra l'altro era anche la voce della contessa serbelloni Mazzanti vien dal mare del primo Fantozzi
@Fenixardex4 жыл бұрын
Intendi la figlia della contessa? Nella scena della montagna?
@lorbru4 жыл бұрын
@@Fenixardex esattamente... La contessina
@amaSoleCe3 жыл бұрын
Aggiungo che la vera voce di sofia Loren non si tocca È meravigliosa quella voce Lei non lo ha detto.però lo dico io
@yeats121011 жыл бұрын
DEBORAH
@antoniofroncillo71422 ай бұрын
Viva Tina Lattanziiiiii
@fabriziogarzi98924 ай бұрын
Doppio' la Callas ma era terribile. Alla fine distribuirono la versione originale ma dopo alcuni anni.
@amaSoleCe3 жыл бұрын
Da Roma in su vi credete molto istruiti e borghesi Statistiche recenti affermano che attualmente la più alta percentuale di laureati è nel Meridione Che poi da noi non ci sia lavoro questo dipende dai politici e da un assetto che parrebbe irreversibile
@DomenicoG19533 жыл бұрын
Da voi è molto più facile laurearsi, ma le vostre università, da sempre, non valgono le nostre, che sono molto più selettive. Per esempio, noi non usiamo mai uscire, entrare, scendere, salire, come verbi transitivi (escluso scendere e salire le scale), come invece molti laureati del sud fanno con disinvoltura... Anche qui sta la differenza....
@giuliag.cancellieri90723 ай бұрын
Con tutto il rispetto, da persona che ha origini siciliane, ho SERI DUBBI che in terronia ci sia il più alto tasso di laureati. Comunque cosa c'entra il tuo commento con l'intervista a Rita? :/
@amaSoleCe3 жыл бұрын
Narcisista è dire poco
@giuliag.cancellieri90723 ай бұрын
Brucia l'invidia eh?
@amaSoleCe3 жыл бұрын
:"Un'attrice che non potette venire" Che non poté venire... E contesta tutto e tutti L'analfabetismo di ritorno punta il dito contro tutti e detesta l' insipienza e la presunzione altrui Le telenovelas Stefania sandrelli A me cotanta indignazione sembra più la frustrazione di una persona non del tutto professionalmente risolta
@Zeusdattilo3 жыл бұрын
Stupisce anche me ma se vedi la coniugazione del verbo "potere" ti accorgerai che si può dire in entrambi i modi per quanto "poté" è chiaramente preferibile. Detto questo, si evince chiaramente una persona da cui affiora nel corso della conversazione un ampio retroterra culturale e grande sensibilità ed intelligenza. Questa è la mia opinione, naturalmente.
@danielecosta9582 жыл бұрын
Guarda, pozzo di scienza, che "non potette venire" è altrettanto corretto del "non poté venire" che ti piace tanto, se hai studiato SERIAMENTE un po' di verbi. Pensaci bene, prima di giudicare gli errori degli altri, a non farne di tuoi, che ci fai una doppia brutta figura.
@giancarloplanta64898 жыл бұрын
Non me ne vogliano i frequentatori di questo sito.... guardate i film in lingua originale coi sottotitoli!!!!
@markzane85427 жыл бұрын
Sono d'accordo, ma purtroppo è un fatto culturale italiano. In molti Paesi d'Europa i film e le serie tv americani e inglesi vengono trasmessi senza doppiaggio. Non lamentiamoci poi se siamo i più ignoranti quando siamo alle prese con l'inglese.
@Mastattak7 жыл бұрын
D'accordissimo se si vuole migliorare il proprio inglese. Però (a meno che un doppiaggio non venga fatto con i piedi) i sottotitoli costringono a fare un avanti e indetro con gli occhi che fa perdere mezzo film. Quando poi il doppiaggio è fatto con i controfiocchi, cosa per la quale l'Italia è famosa, allora direi che ci si può permettere di sacrificare l'originale in favore della comprensione :)
@maximaxj67087 жыл бұрын
Mark Zane Se uno vuole sapere l inglese se lo va a studiare!! Il nostro doppiaggio è un arte. ..belli in lingua originale per carità però parlare di ignoranza nei confronti delle lingue per il doppiaggio no dai, il nostro doppiaggio è una melodia
@valeriaderossi36296 жыл бұрын
sono d'accordo sul guardare i film in lingua originale
@arcangelac.59255 жыл бұрын
@un utente incazzato abbestia TI AMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO :D
@daniloaielli1847 Жыл бұрын
Strano che nessuno ricorda Glenda Jackson 2 Oscar woman in love e un tocco di classe. Molto male!!!