射手 Marksman - Lyrics Lock and load 我是神射手 Lock and load, I am a sharpshooter ロック・アンド・ロード、俺は神の射手 Let's rock'n'roll 殺無赦的射手 Let's rock 'n' roll, I'm a ruthless shooter ロックンロール、容赦なき射手 Lock and load 無敵神射手 Lock and load, an unbeatable sharpshooter ロック・アンド・ロード、無敵の神射手 Let's rock'n'roll 殺千刀的身手 Let's rock 'n' roll, my skills are deadly precise ロックンロール、千の刀の技を持つ Lock and load 我是神射手 Lock and load, I am a sharpshooter ロック・アンド・ロード、俺は神の射手 Let's rock'n'roll 殺無赦的射手 Let's rock 'n' roll, I'm a ruthless shooter ロックンロール、容赦なき射手 Lock and load 無敵神射手 Lock and load, an unbeatable sharpshooter ロック・アンド・ロード、無敵の神射手 Let's rock'n'roll 殺千刀的身手 Let's rock 'n' roll, my skills are deadly precise ロックンロール、千の刀の技を持つ Super Cool Super Cool スーパークール 我是戀愛的翹楚人類純愛運動的開山 始祖 I’m the leader of love, the pioneer of humanity's pure romance 俺は恋愛のチャンピオン、人類純愛運動の創始者 就連柏拉圖看到我都要叫一聲 師父 Even Plato would call me "Master" upon seeing me プラトンでさえ、俺を見れば「師匠」と呼ぶだろう 宙斯都靠我來把妹妹 一箭穿心我極樂天天 Zeus relies on me to strike the hearts of maidens with one arrow, living in ecstasy every day ゼウスさえも俺に頼って、妹の心臓を矢で射抜く、毎日が極楽だ 看我金箭射向誰 誰要跟我一起想入非非 Watch me shoot my golden arrow, whoever it strikes will dream with me 俺の金の矢が誰に向かうか見てみろ、俺と一緒に夢に浸るのは誰だ 公認的美神維納斯不是你的對手 The recognized goddess of beauty, Venus, is no match for you 認定された美の女神、ヴィーナスも君には敵わない 公器私用射給你一見鍾情愛上我 Using public means for personal gain, I shoot you with love at first sight 公器私用で君に一目惚れの矢を放ち、俺に恋させる 迷人的賽姬我的箭只有你能擁有 My charming Psyche, my arrow is yours and yours alone 魅惑的なサイキ、俺の矢は君だけのものだ 香汗淋漓因為你一定偷偷想太多 Sweating with desire, you must be secretly overthinking about me 君の香り漂う汗、きっと俺のことを考えすぎているに違いない Lock and load 我是神射手 Lock and load, I am a sharpshooter ロック・アンド・ロード、俺は神の射手 Let's rock'n'roll 殺無赦的射手 Let's rock 'n' roll, I'm a ruthless shooter ロックンロール、容赦なき射手 Lock and load 無敵神射手 Lock and load, an unbeatable sharpshooter ロック・アンド・ロード、無敵の神射手 Let's rock'n'roll 殺千刀的身手 Let's rock 'n' roll, my skills are deadly precise ロックンロール、千の刀の技を持つ Super Cool Super Cool スーパークール Lock and load 我是神射手 Lock and load, I am a sharpshooter ロック・アンド・ロード、俺は神の射手 Let's rock'n'roll 殺無赦的射手 Let's rock 'n' roll, I'm a ruthless shooter ロックンロール、容赦なき射手 Lock and load 無敵神射手 Lock and load, an unbeatable sharpshooter ロック・アンド・ロード、無敵の神射手 Let's rock'n'roll 殺千刀的身手 Let's rock 'n' roll, my skills are deadly precise ロックンロール、千の刀の技を持つ Lock and load 我是神射手 Lock and load, I am a sharpshooter ロック・アンド・ロード、俺は神の射手 Let's rock'n'roll 殺無赦的射手 Let's rock 'n' roll, I'm a ruthless shooter ロックンロール、容赦なき射手 Lock and load 無敵神射手 Lock and load, an unbeatable sharpshooter ロック・アンド・ロード、無敵の神射手 Let's rock'n'roll 殺千刀的身手 Let's rock 'n' roll, my skills are deadly precise ロックンロール、千の刀の技を持つ Super Cool Super Cool スーパークール 英日文自翻,偏直譯,若有誤請多多包涵,感謝您的欣賞 English and Japanese Translation by me. If there are any errors of my literal translation, please forgive me. 英語と日本語は自分で翻訳しました、直訳気味で、誤りがあればご容赦ください。どうぞお楽しみください。 這首歌強調了「神射手」角色的勇敢和力量。每一句都保持了輕鬆、自誇的語氣,同時增加了必要的強調來捕捉歌曲的精神,聽起來真的很爽。😎
@jenfung20022 ай бұрын
What an amazing, fiery collaboration between Energy and GX! Love it 💖🔥
放手(復合版) Let Go - Lyrics 每當看你微笑 就會感到奧妙 Every time I see you smile, I feel something mysterious. 君が微笑むたびに、何か神秘的なものを感じる。 除非鬼出竅 你怎麼會那麼好心 Unless something strange happens, how could you be so kind? 何か特別なことが起きない限り、どうしてそんなに親切なんだ? 這麼關心我的生活好不好 Why are you so concerned about my life going well? どうしてそんなに私の生活を気にかけているの? 就知道你想耍我 我有把握其實你想打我 I know you just want to mess with me; I’m sure you actually want to hit me. 君が僕をからかいたいだけだって分かっているよ。本当は殴りたいんだろう。 還是快點閃 別讓你踢一腳 I’d better dodge quickly, before you land a kick. すぐに避けた方がいい、君が蹴ってくる前に。 還以為跑向人多的地方我就跑的掉 I thought if I ran to a crowded place, I could escape. 人が多いところに走れば、逃げられると思っていた。 怎麼知道你的夥伴比我到的快一秒 But your friends got there a second before me. でも君の仲間が僕より一秒早く到着したんだ。 眾人面前單挑 如火般的尷尬 Challenging me in front of everyone, the awkwardness burns like fire. 皆の前で挑まれて、その気まずさは炎のようだ。 你這種整法沒人受的了 No one can handle the way you mess with people. 君のいたずらは誰にも耐えられない。 不知到底為什麼 總是要拿我捉弄 I don’t know why you always have to pick on me. どうしていつも僕をからかうのか分からない。 回家後無法輕鬆 我受夠了你給的痛 I can’t relax even at home; I’ve had enough of the pain you cause me. 家に帰ってもリラックスできない、君が与える痛みにはもううんざりだ。 都跟你說了放手 不要再聽你的藉口 I’ve told you to let go, I don’t want to hear your excuses anymore. もう手を放してと言っただろう。もう言い訳は聞きたくない。 都跟你說了放手 不要再當什麼精神上的解脫 I’ve told you to let go, I’m done being your emotional escape. もう手を放してくれ、君の精神的な逃げ道になるのは終わりだ。 都跟你說了放手 我不再是你的玩偶 I’ve told you to let go, I’m no longer your puppet. もう言っただろう、僕は君の操り人形じゃないんだ。 都跟你說了放手 從今以後不再讓你欺負我 I’ve told you to let go, from now on, I won’t let you bully me anymore. もう言っただろう、これからは君にいじめられない。 英日文自翻,偏直譯,若有誤請多多包涵,感謝您的欣賞 English and Japanese Translation by me. If there are any errors of my literal translation, please forgive me. 英語と日本語は自分で翻訳しました、直訳気味で、誤りがあればご容赦ください。どうぞお楽しみください。 這首歌的歌詞充滿了情感與反抗,描繪出一個人面對不公平對待時的掙扎與覺醒。歌詞裡既有無奈、痛苦的感受,也有勇敢反抗的決心。特別是重複的「都跟你說了放手」,表達了主角內心不再屈服的態度,決定擺脫過去的束縛,重新掌握自己的生活。 這樣的情感表達,我覺得很容易引起聽眾的共鳴,尤其是那些曾經經歷過情感操縱或不平等關係的人。這首歌強調了自尊與自我價值,最後轉向對自由和解脫的渴望,這樣的力量感在歌詞中顯得尤為突出,厲害。💪👍