kzbin.info/www/bejne/apzcfJmqg7CFqLM 5 15 ์ข์ ์ u can answer a question with sure
@no1knows9796 ะถัะป ะฑาฑััะฝ
tjrwjd kim of course. Why not . Im down to it. I die for it. for sure.you got a point. that was what i was gonna say.I d go along with it. Right. totally.literally.Exactly.definitely.absolutely.precisely..(depend on the context. when u say I absolutely agree with that ,u can say absolutely.) ์ด๋ค ๋ง๋ 100 percent ๊ฐ์ ์๋ฏธ๋ ์์ด์.์ง์ญ ์ฌ๋ ๊ต์ก์์ค ํ์ฌ ์ํฉ์ ๋ง๊ฒ ์ฌ๋ ๋ง๋ค ์กฐ๊ธ์ ๋ฌ๋ผ์ง๋๋ค ์ฌ์ง์ด . ๋ง์ด ๋ณด๊ณ ๋ฃ๊ณ ๊ทธ๊ฒ๋ ๊ธฐ์ปํ๊ฑฐ๋ ๋งํ๋ฉฐ.ํ๋ํ๋์..์ฌ์ฉ์ ํด๋ณด์ธ์.๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์๋์ ํ์ ์ ๋ณด์ธ์. ๊ทธ๊ฒ ๊ฐ์ฅ ์ข์.๋ฐฉ๋ฒ
As a Korean American, I can also confirm that the nuances you elaborate are indeed incorrect. Sure and of course are not both translated from the same word ๋น์ฐํ์ง in Korean. Sure translates to "๊ทธ๋". ๊ทธ๋ does NOT mean "no", any Korean can attest to this. Yes, even the word ๊ทธ๋ can be enunciated in a sarcastic manner though would you say the formal definition is "no"? I can agree that saying "sure" could give off the impression that the responding party is hesitant or doesn't agree to something (though is complying). However, sure DOES NOT MEAN NO. This is clearly clickbait, else blatantly wrong information.
This is my first letter to you in English. Iโll have to introduce myself, because itโs necessary, if youโll keep reading my letter, youโll know why. Iโm a person with disabilities. I mean, not a disability, disabilities is exact right expression for me. I have several different disabilities, visually, hearing, mobility, breathing... and I have colostomy and urostomy, it means I couldnโt pooping and peeing natural ways, so I have to using plastic bags on my belly. Whatever. Thatโs not the point. Iโm a big fan of your KZbin videos, and I watched your last video you were in a hospital. And back then I thought your injury was serious but it can recovery soon. But I saw another video. First of all, Iโm glad to hear that whatโs happened to you, and you are still going through. Iโm so sorry to hear that youโve been ill, and also itโs turned out to chronic condition. I have several chronic and rare, incurable illnesses too, so I know whatโs youโve been through whole things, quite a lot. And Iโm really glad to you are open your condition and also keep going your business. But, also I have to tell you, Iโm really concerned about few things. Itโs what/how to talk about your injuries and illness. As one of the person with disabilities and also disability rights activist, Iโm really worried about it. Because your story and tones, itโs seems to me, sudden injury or illness are somehow chance to teaching some lessons, like life is beautiful or healthy body is graceful, do not treat it to granted. I know your lifestyle or faith you usually has, little bit though, and I sincerely respect it, but itโs the different matter how to thought about that, injury/disease/illness, especially chronic illness/disability. And it would be the important matters to how to managing your illness later. And I would like to discuss it with you, willingly, in English or Korean. I also send to you a Facebook message, but it seems you didnโt reading yet. If would you like to talk about this with me, please sending to a message for me. And Iโm waiting for your feedback. I pray for you.
Thank you! I love this lecture. It helps me a lot. I hope you could keep posting about words that have a subtle difference , such as notice, spot and recognize. I'm often confused about whether they are interchangeable or not. If so, still wonder about what would have the best meaning that I try to express. :) One more thing, you are wonderful !
Not only good is the main ideas but also the quote you got for us is brilliant! "Don't underestimate the seductive power of a decent vocabulary." I would definitely keep that in mind! Anyways, thanks for your awesome video and stay strong and keep shining, luv ya!! X-D