If you are enjoying my reactions to all things Poland, make sure you go and watch out trips to Poland on our vlog chabnel and subscribe! kzbin.info/aero/PLw4JaWCFm7FeHG7Ad5PtaZzoYd1Vq5EXW
@ObywatelY Жыл бұрын
The "draft" meme is about grandmothers in Poland which are very protective towards grandchildren when it comes to be in a draft - they're closing windows or doors then and says "don't sit in a draft! You'll get ill!" ;) This is why meme shows draft as a kind of evil force or monster and something terryfing ;)
@Krokmaniak Жыл бұрын
Also "son" part is a slang many older people use talking about younger men
@skorpionex87 Жыл бұрын
Other known catchprhase is "Don't sit on cold (place/spot/seat) or you'll get a wolf". After years I learned that "wolf" was about "urinary tract infection".
@grzegorzdziedzic9592 Жыл бұрын
@@skorpionex87 it refers to wolf howl, when you you'll howl in pain from u.t.i.
And it's a sin to drink room temperature vodka. It has to be cold 😅
@kingpin2257 Жыл бұрын
Name of the city is not connected to vodka, but it means Cold Little Water :D probably you can find a narrow creek in that village which is obviously cold :D
@janeq6146 Жыл бұрын
I am living 10 km from this vilage and the funny is they don't have cold vodka in lub there 😅
@janeq6146 Жыл бұрын
@@kingpin2257 when this vilage was on Germany side of border it was bajek Kalt Wasser what mean cold water so probably you are right that wódka here mean small water not vodka
@taramelion Жыл бұрын
I dont know, mayby it can help u: "The Terms “Suffix” and “Desinence” among Polish Grammatical Terms The Polish grammatical tradition seems unique in that the strict limiting of the use of the term “desinence, ending” to inflection and that of “suffix” to word formation is observed. This author argues against an obligatory status of that differentiation. His opinion is that both terms should interchangeably be used because a special term for an inflectional suffix (= “ending”) generally only produces redundant syntagms as is, for instance, the case with “genitive ending” = “inflectional genitive suffix”. A special problem concerns the English suffix -ing that forms both inflectional forms (a beating boy) and gerunds (beating a boy) and cannot actually be classified as either “suffix” or “desinence” (the fact that the term “gerund” is used for both functions in modern grammars does not eliminate the distinctness of the functions)."
@anuskas9244 Жыл бұрын
- Donut in Polish is pączek, so Al Pączino 😉 - Zimna Wódka means Cold Vodka - If there is only one Pieróg left on the table, every Pole will fight for it... And that's true 😉 Pierożek means a small pieróg. Pierogi are plural. Pieróg - Pierogi
@TroPtyN Жыл бұрын
Exactly.
@Cyryl...whatever Жыл бұрын
and one thing about fighting-pierogi-mem: this is scene from very famous movie about historical fact when Swedish attacked Poland. Book (wchich was a base for this movie) is an obligatory position for kids in primary and secondary school.
@remigiuszhetman4062 Жыл бұрын
Old people were verry afraid about przeciąg, it means a wind that is coused by opening windows in an interior, house or car. Old people always say: close the window becouse there will be a przeciąg (wind), and "cie przewieje" you will be overwinded, you get cold
@poziomkax5985 Жыл бұрын
Przeciąg is draught in English
@paulinarapicka Жыл бұрын
5:51 Those are not Kosacs! this is Polish nobility! ;) Many cultures influenced the look of the attire of our nobility: Turkish, Arab, but also European. And yes, it was a good look :D 8:33 it Zimna Wódka, not zima. Zimna means cold, so cold vodka, not winter vodka. 9:21 Not any car, The Maluch car! It is a name for Fiat 126. That car was very popular (for many reasons) in '70 to '90 (was manufactured from 1972-2000).
@ZwiekszoneRyzyko Жыл бұрын
Those are not Cossacs, this is Polish "Szlachta" (Noblemen, gentry) which in Poland is associated with being "cool", "dashing", "brave", "tough", things like that.
@virenor Жыл бұрын
In the last meme there is a frame from the Polish movie The Deluge from 1974 and the famous duel scene between the two main characters of the plot. An interesting fact is that Polish acting schools trained men in the use of melee weapons at that time. And this duel is considered one of the best depictions of actual dueling techniques in the entire history of cinematography. The actors fought almost for real, attacking and parrying on the egde of potentially fatal accident.
@kaczkinson Жыл бұрын
About Trump - he is in "slavic squat" pose and he wears that tracksuit with stripes. But this is Russian thing, not Polish. And about Zimna Wódka - ZIMNA (what means cold), not zima (what means winter). You missed one letter what changed everything. The name of this village is Zimna Wódka, what you can translate as cold vodka, BUT wódka is also a "small water", and this is this case, nobody would give the alcohol's name for village/town/city. In this case wódka is a diminutive of woda (water).
@chocholic8174 Жыл бұрын
I work at a hospital in Poland. Grandmas here are very much convinced that a draft is some sort of evil force that will suck the life out of them. It can be hot and stuffy in a room and they can be safely covered up in their beds, but the second you try to open a window you'll get scolded. Przeciąg is not a game, son.
@apocotokomu69 Жыл бұрын
Yup, and dont sit on cold surfaces, because You'll catch a wolf... (inflamed bladder) Grandmas are also leaving chestnuts under bed to protect you from "water vein radiation", even on 15 floor...
@mariabrodowicz1479 Жыл бұрын
Is not a believe is a fact. Standing , sitting, laying down in way of a wind draft could cause severe migraine, cold, pneumonia, joint pain.
@zardzewialy Жыл бұрын
Pierogi is already plural! :D
@Vengir Жыл бұрын
And so are "chips", but in Poland we call them "chipsy".
@mariaok8832 Жыл бұрын
pieróg jest jeden :D
@zardzewialy Жыл бұрын
@@Vengir I call them chrupki :D
@zardzewialy Жыл бұрын
@@mariaok8832 There can be only one ! :D
@janeq6146 Жыл бұрын
@@zardzewialy chrupki i chipsy to w języku polskim dwie różne rzeczy 😉
@joannabenisz574 Жыл бұрын
To be honest, I would find most of them hilarious 20 or 10 years ago. I guess Poland has changed a lot during the last two decades. Even the photos "look" old. Twenty years ago if I saw a "maluch" (this small car) not only driving on the streets, but on the rails, it would not surprise me that much. Nowadays, you don't even see these cars, though they were extremely popular in the past. Also, maybe it's just me, but I feel like it was more common to see drunk people in public space in the past. Sure, there is usually at least one "żul" (poor usually homeless and drunk person) in a park you walking by or there maybe one or two on a bus or a tram, but otherwise you don't see drunkness that often (not counting the centre of Kraków or Wrocław at the weekend when students and tourists are having fun). Anyway, these are the memes of Poland as it used to be. Except maybe these about pierogi and przeciąg, these are still accurate.
@arris9447 Жыл бұрын
5:51 not really like cossacs, it was a typical style that big part of Polish nobility was wearing. There was this, how to put it, trend/belief/idealogy called Sarmatism. Outfit in Ottoman style was popularized by belief that they had Sarmatian ancestors. Personally I like it as it has its specific charm as it was definitely different style from what was promoted in the west.
@ezilesrameis3845 Жыл бұрын
It turns out that Slavs have roots from Sarmatians and Iranians from around 300-400s CE (look up Antes Union)
@Diveyl Жыл бұрын
@@ezilesrameis3845 Polish slavic people are genetically closer to native Iranian (Persian) people then anyone else...
@TuxedoTheEldest Жыл бұрын
Pierożek is for pieróg like a kitty for a cat. Also donut is Pączek so Al Pączino is like Al Donutin or smh like that (but sounds similiar to pachino). Babcia i kurwa mać are pronounced more like ciao in Italian not with rough Khhhhhh. And about Zimna wódka - it's just cold wodka. The guy there is wasted. You probably misspelled zimna with zima (winter). And about draft - here in Poland older generations always beware you before draft (you can catch cold). And about alcohols - bourdeux and Konjac in france (cities). These are those alcohole come from. Although I think cold vodka doesnt come from Zimna Wódka. And remember - if you want to drink CZYSTA (any transparent vodka) you always need one of 3 things: 1) it MUST be cold or 2) you need to have gherkins OR 3) you need zapoja (any colourful drink like soda or anything) Preferably all of these 3 connected are the best. Your homework is to check what is "chleb ze smalcem, skwarkami, solą i kiszonym ogórkiem" :p sometimes with onion - this is the best "zagrycha" (za-grycha from za-gryzać - check this one too) OMG i don't remember if there were more but I really appreciate your reactions. Cheers from Lublin Rob ;)
@DremoraKynmarcher Жыл бұрын
Don't use zapoja, it will make you drunk faster.
@Diveyl Жыл бұрын
Zapoja? You mean Zapitka?
@TuxedoTheEldest Жыл бұрын
@@Diveyl maybe, in lublin its zapoja :D
@skorpionex87 Жыл бұрын
About car on tracks, it's more about car than tracks. The car is Fiat 126p and was produced in Poland betwen 1972-2000. It was one of the most popular cars in past, you saw it everywhere, 9 out of 10 cars on polish roads was Fiat 126p. This car was very recognizable and associated with Poland.
@marekjureczko9551 Жыл бұрын
in poland there are a lot of places related to the brewing and tasting of beer, vodka, wine, inevitably a lot of cities such as brewers, beer, vodka, vineyards, etc. As for cars on the tracks, how about new vehicles straight from the factory designed to run both on road and on rails? because not one but two models were produced in Poland during the communist era. look up FSO Warszawa M-20
@haineko1989 Жыл бұрын
That's not just a car on tracks. That's a maluch! 😂
@xantrospl Жыл бұрын
Obi-Wan pierogi - it is also a reference to a shop in Krakow, which sells delicious pierogi
@RobReacts1 Жыл бұрын
I'm sure I went past it! 🤣
@user-sg8xt9kz6w Жыл бұрын
It's charming how you find yourself in the Polish reality ... The best thing is when you think you've already understood something, and here it turns out that it's not what you think. But thanks to this, I have the impression that we are a unique and original nation after all...
@adamuS_animated Жыл бұрын
Protip: In the Polish language the "c" is pronounced more like the English "c" in the alphabet, than the "k". So keep that in mind when you're reading polish words.
@TheDekazer Жыл бұрын
Nah. "Ts" not "c"
@adamuS_animated Жыл бұрын
@@TheDekazer yeah, my bad
@argongas3536 Жыл бұрын
And "c" and "c" are different sounds. "C" is "ts" "ć" English probably doesn't have this sound... (I don't remember any word with this sound, maybe something like the first of "cheese").
@generalwinter8429 Жыл бұрын
Zimna means Cold, not Winter. Zima means Winter. So that villages name actually translates to Cold Vodka
@inaanjakossowska6990 Жыл бұрын
"Pierogis" is a Polish equivalent of "Chai tea" - most people do not get why we are scoffing at it😂
@baird5682 Жыл бұрын
I understood that reference Very relevant example
@janeq6146 Жыл бұрын
World chips are also plural but in poland we use one chips and few chipsy 😉
@szymekstormtymczasowe1730 Жыл бұрын
9:28 That happened in UK only once. In Top Gear.
@iwonab8904 Жыл бұрын
Rob again you made my day 😂 The way of your thinking is absolutely brilliant. I know that one day you will think like tipical Polish guy. Cannot wait for more videos 👍
@delta4135 Жыл бұрын
0:30 - _"Al Pacino"_ it was change here for a meme to _"Al Pączino"_ and the word _"Pączki"_ means _"Donuts"_ . So you could say that _"Al Pączino"_ is like _"Al Donutto"_ . Its the game of words. 1:10 It's like polish Chuck Norris, even his name is written in Polish how it sounds in English. 1:43 You were correct on this one. Babcia means grandma/grandmother. 5:13 Master 🥟 8:07 _"Zimna"_ means _"cold"_ . _"Zima"_ on the other hand means _"Winter"_ Good day or good night good sir or lady reading that comment.
@nagi84 Жыл бұрын
People that was clothed, you said like cossacs, they were accually polish noble's traditional clothes.
@_NotAbot Жыл бұрын
6:50 I just love this meme. This gun looks like a german ww2 era MP 40. The original owner was probably a German guy that her parents stole the gun from 80 years ago XD
@anbi7418 Жыл бұрын
3:43 - "Przeciąg" - I'm actually not sure what's the word in English, but basically it's when you open windows on both sides of a house / flat and the air is basically syphoned tgrough it, so it gets super windy inside. For some reason all grandmas in Poland are certain that doing this will make you sick instantly. Which I guess could be true when the weather is really cold, but they still hold the same opinion during scorching summer days xD
@AmartharDrakestone Жыл бұрын
Yeah, that's what a draft is.
@aggiecat Жыл бұрын
Zimna Wódka is not a town, it's a small village outside my city 😁
@meragog3059 Жыл бұрын
5:54 This is how royalty dressed in XVIII century.
@Snowili Жыл бұрын
Wódka means obviously Vodka, but literal translation is "small water" A lot of polish people have some weird superstition that a draft can make you sick so that's why Babcia's always take it seriously. Fun fact: Final meme has a screenshot from polish movie "The Deluge" (Potop) which has one of the best realistic sabre duels ever. I really recommend watching it.
@konicinka Жыл бұрын
When it comes to the one with grandma and the draft (yes, you got the 'przeciąg' right), it's all about the fact that grandmas usually say that draft is the cause of all the health issues you can imagine, from cold and flu, though backpain, to intestinal problems. 😉 And in the one with the car - that could totally happen in PL, but additional meaning is that the car is Fiat 126p, so-called 'Maluch' (the little one, I guess), which was a symbol of luxury back on the 80s and now some people collect such cars, restore them or amend them in various ways. 🙂
@wojjok6809 Жыл бұрын
I can't wait for the best Polish animation "Kapitan Bomba" to appear on your channel (there is a version translated by IA into English) anyway great video !
Or meaby ,,star trek przerobiony,, kzbin.info/www/bejne/opu0iYutgbybnrs&feature=share it's a bit better because it's not translated by IA but has only translated subtitles and there are many episodes translated too
@alanmastrzykowski9287 Жыл бұрын
Obi-wan Pierogi is dumplings shop/restaurant franchise in Cracov.
@TheSzybas Жыл бұрын
Al Pączino - doughnut is pączek. It's a pun of pronunciation of Pacino and doughnuts. Czak Norys - simple wordplay, kind of "someone after a week in Russia" meme. Babcia Road, Trump are just meh. That with "przeciąg" - grandmas are absolutely overprotective. Usual phrases are "put your cap on", "your ears are gonna freeze off!", And a draft is like an evil force or a curse in their minds. Like the worst state you can be in. Another with babcia's pierogi - criticise food from babcia and your basically dead. Moreover babcias love to make a lot food for the guests. Zimna wódka = cold vodka, simple as that. Zimna/zimne = cold. Zima = winter. You got the saber duel over pierożek spot on ;) but this duel is a scene between Wołodyjowski and Kmicic from Potop - a duel of honor, and to the death (which ultimately didn't end with a death btw).
@KamilazWarszawy Жыл бұрын
The battle scene about the last Pierogi is taken from a very famous movie, Potop, and is the battle between Pan Wolodyjowski and Kmicic. One of the best saber battles ever made in cinema history according to the experts of the sword battles.
@wojstube9359 Жыл бұрын
PĄCZINO because of PĄCZKI. His nose is dusted with powdered sugar. Powdered sugar is used for decorating donuts. Przeciąg is something unique. Sb. can shout to you: don't open the window, because of przeciąg! I'll get cold because of przeciąg!
@be_ata Жыл бұрын
Looking for przeciąg is a sign of being old. My husband turned 40 and has already started to watch that not all windows are opened at once and investigate WHO CAUSED THE DRAFT?🤣🤣🤣🤣 Because apparently you can catch a cold from a draft, or an ear infection or you have a backpain from a draft. Polish people have the same issue with AC .....
@majalol8005 Жыл бұрын
Przeciag is somthing that our grandmas blame ,when u catch cold infection or get ill. So you were always told to dont stand in przeciag ect
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
9:32 Fun fact: I live next to a big train service station and to be honest, i've seen proffesional trucks which had extra train wheels attached in a way they could be lifted up or down, depending if the truck was used to drive on roads or rails. Railway company uses such trucks to pull/push single wagons into service buildings (it's more efficent then using whole locomotive). Meme here is just a plain joke :)
@freuer007 Жыл бұрын
Poland has two landscapes from the time of partitions (1795-1918). It was then that the main railway lines used to this day were built. Most are in western Poland, where the rails were laid by the Kaiser himself. xD I come from south-eastern Poland, where the railway lines were built by the Austrians. Anyway, many of the Prussian railways have officially closed, but they still are! And that's where these ideas come from. Possible railway crossings disappear - the tracks gouge out and they start right on the roadside.
@Natka505 Жыл бұрын
Al Pączino because he eats "pączki" (polish donuts)
@TheMesoria Жыл бұрын
Minor correction, most people explained a juice, but "wódka" does not really mean 'vodka'. It is old polish word for small puddle of water. So village is called: Cold puddle of water But it can be understood as well as "cold vodka" ;p
@grzegorzhajdukiewicz790 Жыл бұрын
Zimna Wódka = Cold Vodka
@igi679 Жыл бұрын
Zimna wódka means cold wodka
@messorem6476 Жыл бұрын
7:25 many old pples in poland was live while ww2. So its really posisble if someone tell to old grandma "ur food is not good" she actualy can pull out the gun she used when she was young
@UszatyCDF Жыл бұрын
Actually Rob the meme about ,,the one pierożek left" combined in probably most famous about all generations movies ,,Potop" which was a book written by H. Sienkiewicz. The said duel was between Mr Wołodyjowski and Andrzej Kmicic. Most iconic polish movie duel of all times. There is even loads of youtube videos in english explaining that duel alone ^^
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
4:26 that's a reference to all grandmothers always saying: "get more clothes or you'll catch cold" "close the window because there's a draft"... so always carring, sometimes even overcarring about their relatives ;)
@zubi9995 Жыл бұрын
7:15 the deeper meaning of this meme is that in the vast majority of old houses in Poland or in their vicinity, you could find this type of weapon a dozen or so years ago, and the older folks in the villages even kept them specially "just in case". for example, insulting grandma's dumplings
@grzegorzszewczak7089 Жыл бұрын
You're right about eating at grandma's. Even if you just ate a large pizza at a restaurant, when your grandma asks you "are you hungry", you always say you are. Always. Alternatively, if you say you're not hungry and grandma says "it's fine", you'd better run away from there, because that means grandma is dead and the T 1000 has taken over her identity.
@Crossbow-xy4xg Жыл бұрын
The draft thing is about the air draft or wind draft not any other draft you may think of. It's a joke about old people in poland commonly warning their younger relatives about health problems realted to sitting in a drafty room for too long. (cold and backpains and such stuff)
@jakubkaaska1720 Жыл бұрын
Chuck Norris meme: at right side of this is famous (in some groups of Polish society) Polish musician, singer, living outside of Poland, maybe in USA, but he is not abandoning Polish language and culture connection: He is: Stan Borys (see: Czak Norys) (I think he even looks like at this photo or similar or maybe it's his photo(?)) (Czak Norys - written in Polish way, spelled "Chak Norris" ("i" in Australian way of speaking))
@user-sg8xt9kz6w Жыл бұрын
Babcia road... It's as mentally iconic for Poland as the mental message from the Beatles cover. Babcia and babushka are exactly the same
@marekaureliusz4487 Жыл бұрын
cold vodka - zimna wódka
@bartutelixgall4673 Жыл бұрын
Quick explanation: Zima means winter. And zimna is means cold. So that translates to cold vodka
@chocobonzo9534 Жыл бұрын
While talking about "draft". Grandmothers are also convinced about "getting a wolf" because of sitting on cold stone/concrete. Not sitting on these cold "surfaces" should protect You from fever etc. "Nie siedź na kamieniu bo dostaniesz wilka".
@Miczka1988 Жыл бұрын
Wilk (Wolf) is a word for either hemorrhoids or UTIs, with the latter being also referred to as przeziębienie pęcherza ( a cold of the bladder)
@pietrek1421 Жыл бұрын
The car on tracks happened in Britain, top gear with old squad, that's all i'm gonna say
@RobReacts1 Жыл бұрын
I'm not sure if you can use what happened on a TV show as a representation of what goes on in a country
@pietrek1421 Жыл бұрын
@@RobReacts1 Even if it isn't a representation of a country it did happen xD and Obi-Wan Pierogi is an actual pierogi restaurant in Kraków btw :D
@funkytroll7999 Жыл бұрын
9:15 we have a lot of abandoned train tracks, especially in my "neighborhood". So its quite safe to drive like this cuz u will never met any train
@zubi9995 Жыл бұрын
8:48 There are many interesting names for alcohol in Poland. "Tractor driver's breath", "Przekurwica"(and its variety "stara Kurwica"), or the original wine called "wino" which means literally wine. and there is much more
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
8:37 Town name -> cold vodka... and probably drunk man on the gorund, next to the sign... you see it and you know, entering there is dangerous and you won't leave that village sober ;) (or even on your own...)
@inaanjakossowska6990 Жыл бұрын
There is all kind of names to the places in Poland, the suffix is often typical for the area, but not a rule. There is "Bear Fat", "End of the World", "Nasties", "Oaf", "Betrayal", "Big Eyes", "Crooked Knee"...
@edeco9135 Жыл бұрын
kurwa - one word to describe all emotional states 😂
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
5:55 that's and example of clothes XVI-XVII century Polish nobles used to wear ;)
@Netsuki Жыл бұрын
From all English accents I find British the most. And I really love listening to Your voice. Apart from that I also enjoy Your positivity. I don't know why KZbin recommended me Your video about polish stand up, but I enjoyed it and now I enjoy more of Your videos! Pacino would be pronounced as "Paczino" in polish. Ą is a vowel that You might find confusing the most and it changes the pronunciation completely. "ą" sounds a little like "oh" or "om" or "ow", depending on usage. In this example it would be more of a "ow" "Powchino". Of course it can't be pronounced exactly that way, but I think that's the closest. Now, pączek is kind of donut, the one without the hole in the middle. Like the ones in the pic. That's the whole joke here. And now I want to tell You about a meme I like. Al Paczino with a starecat. There was a polish version of starecat that has "CO JA PACZE" with "pacze" being intentionaly corrupted version of "patrzę" which is first person "looking at" - "What I am looking at". The grammar is also bad in the meme. And Al Paczino meme is like "co ja pacze" because pacze - Paczino. So Paczino is looking at - staring, like the starecat. Chuck Norris and Czak Norys is a play of words, because the latter is more or less pronuciation of Chuck Norris in polish. And it's basicaly "the polish version of Chuck Norris" meme. "Babcia" means "Granny" in polish. Someone either took the photo intentionally to be similar to the famous cover or it was concidental and that's why it was made into meme. I bet on the first option, because it looks too similar and too perfect to be coincidental. Yes, "babushka" is Russian for grannies and "babcia" is polish. It's not offensive, especially that I can see that. Because when You go to different place and You see something that in Your country is non existent, but it's everywhere in the one You are staying, that's natural to have such associations. And also, pickle stuff is so Polish, so yeah. Also are there no meat shops in England or other countries, though? I never knew it's Polish thing. "Synek" is dimuitive of "syn", which means son. It's a joke about old lady lecturing about coldness. Probably in older times they had to put the firewood to the furnace to heat the home or something, instead of having heaters like we do today. Also by the "game" they mean that it's joke, something not serious. "Do you think that it's a joke that our house will be cold?". Firewood is probably here to show that old woman can't just easily heat up the house with heaters. I think I don't have to explain pierogi one... As pierogis are known around the world as polish dish. "When someone says granny's pierogis are not good" People in Poland are really into traditional dishes. They always say that grandmas cooking was the best. I can't say if it's true or not. But I am definitely fan of the traditional polish dish called kluski śląskie (silesian dumplings). They are my #1 favorite food in the world. Second one are shrimps. OH, it is, it is... my grandpa still have tons of pickling stuff in her basement. And she had garden with strawberries and other fruits, as well as cherry trees. And grandpa makes his own wines. Even some kind of natural juice from the fruits. They still do that. Zimna means cold. Winter is actually zima. Similar but not the same. Probably they are derived from same word, because... winter is cold. At least it was supposed to be. It's no longer the case unfortunately. Also the guy is not pissed. He is "drunk". Because he drank the cold vodka. And You have no idea about the names our small towns and villages have... Some of them are really really surprising. "Pierożek" is a dimuitive form of "pieróg" which is singular from of "pierogi". Pierogi are actually plural. I would give up the pierożek. But I wouldn't let anyone eat my dumplings!
@damian_ski Жыл бұрын
Not sure if przeciąg has actually the same meaning as draft. If I got that right, draft in England was a description for cold air coming in from under the door or holes in windows. In Poland, and I think this is unique to Poland, przeciąg is any, even a very gentle flow of the air when there are openings on opposing sides of the room or apartment. Perceived as deadly and very dangerous, to the point where opening windows on the opposing sides causes havoc and panic, even, if there is like 25c inside.
@zbigniewpawlak9375 Жыл бұрын
Yorkshire pudding should be adapted to Polish cuisine. Then we would have been invincible. Tasty, especially with a lot of gravy .
@martingorbush2944 Жыл бұрын
9:30 That small car is iconic in Poland. It is called "Maluch" (small) - FIAT 126p. You should see one with a snow plow. ;)
@Corum.z.Dunajca Жыл бұрын
Zimna means cold
@pawellewap917911 ай бұрын
"zimna" mean cold - so its cold vodka as a name of the village. BTW in Poland vodka have to be cold as ice, sometimes even frozen so hard that it's thick. Oposite to that - warm vodka is a synonime of the worst of everything in life ;)
@janeq6146 Жыл бұрын
I am living 10 km from this Village Zimna Wódka (what mean cold Vodka) and I was one time in the pub there and they didn't have cold volka 😅 this is a small vilage but there is also big economy zone where is a loot od fabrics most from automotive industry. For example I am working there and I am making parts for cars. Funny is that when this area was in Germany (for last 900 years this region was 300 years in poland 300 in Germany and 300 in Czech Republic) it was named Kalt Wasser what mean cold water. Idk why we change water to vodka 😅
@Inktvis_777 Жыл бұрын
1:20 it is a Chuck Norris after a year in Poland
@Rycerz-nl2pt Жыл бұрын
5:49 this chlothing is called "żupan" polish nobility used to wear this in 1600 (and NO these are not kosacs)
@andromeda1609 Жыл бұрын
You definitely should see "Jaś i Małgosia - rodzeństwo które przeżyło" by G.F. Darwin you will be surprised:D
@RobReacts1 Жыл бұрын
I did the Lord of the Rings Darwin video but they copyrighted it. So they will do the same if I do more of their videos unfortunately.
@MrSztyrlic Жыл бұрын
Maybe Zimna Wódka was supposed to mean Cold Vodka but... Literally "wódka" is a diminutive of "woda" (water), thus it means "little water" or "small water" (nowadays not used in this meaning though, as it only associates with vodka), so perhaps there is or was a brook or something nearby and the village was named after it, not an alcohol. When the Germans took over these lands for some period, they translated this name into "Kaltwasser", which means just "Cold Water".
@AlexNona80 Жыл бұрын
9:29 its Back to the future part 3 for polish people
@agnieszka7231 Жыл бұрын
Traditionally, grandmothers are the ultimate authority in Poland ;) Besides, they always cook great and criticism of their food could cause the appearance of the 4 horsemen of the apocalypse ;)
@KamilazWarszawy Жыл бұрын
Wòdka means "little water" so it's not surprising that there are places called Wòdka, this could be just the name of a little river or a stream. Woda, means water, wòdka means a smaller water, something like a stream. Zimna means cold.
@Axis-Libris Жыл бұрын
Jak ty zrobiłeś to dziwne ó z kreską w lewo?
@ireeus. Жыл бұрын
Pierożek is singular and a diminutive form10:54 and pierożki is more than one but less than 5 because after 4 (5,6,7...) "pierożków" kicks in 😂 and this counts up to 21 the "pierożki" coming back for 23,24 and so on I hope this helps to understand our singular/plural form 😂
@11kimczi Жыл бұрын
that sharp jam in doughnuts was probably marmalade
@messorem6476 Жыл бұрын
5:48 this is how the late medieval and renaissance Polish nobility was dressed
@pigletphilosophy8057 Жыл бұрын
Grandmas always tell us to wear hats… that’s actually funny one
@jakubkaaska1720 Жыл бұрын
Rob i think You should do this videos with some Polish friend (he or she) being at adjacent room to ask (to come close to You and ask) for tips if needed.
@lukiraq Жыл бұрын
Ahhahaha! Nice! Could u make a video simular to this but like wich memes we in Poland use? And trying to understand the meaning of them?
@hussarya3380 Жыл бұрын
This donuts in polish are "pączki", so "Al Pączino" is a combination of "Al Pacino" and "Pączki".
@Crossbow-xy4xg Жыл бұрын
Zimna means cold (as temperature) so Zimna Wódka could mean Cold Vodka, but the nae of the place referes more to local dialect for water, so the place is just called Cold Water
@123pik1 Жыл бұрын
In meme about outfits, the old one isn't cossack, it is old Polish szlachta outfit
@SzaraSzarancza Жыл бұрын
Well, let's say that maluch (fiat 126p) for Poles is something like a mini (mini cooper) for British. It also shares common name becouse maluch can be translated as smallie/small or mini in your case (actualy word maluch usualy refers to smal child like a toddler in english but I don't want to cause confusion, so let's leave it alone and stick to the size related meaning in this case). So memes about maluch for us is like memes about mini for you guys. Oh, and I am not refering to the modern minis but to the old/oldest ones. Actually the funny part is that modern minis should be rather called mediums or regulars because they do not share the tightness with the original. One more thing: if you think that old minis were tight and uncomfortable then you definitely weren't riding in the back seat of the maluch and yes, they do have back seats even if on the first glimpse they do not look like they should have any. XD
@LukaszHolewi Жыл бұрын
Zimna its cold
@sz_j966r. Жыл бұрын
8:29 Zimna is cold. Zimma Wódka is Cold Vodka.
@monikakacprzak4721 Жыл бұрын
3:33 Trump: Slavic squat + plastic bag "Biedronka" (shops in PL)
@orlenc8142 Жыл бұрын
Good granny always protect you from draft, and hungry belly. And don't sit on the cold or you get 'wolf' xD
@Charlieband Жыл бұрын
Babcia ROAD It looks more like a road in Ukraine or Russia. No, not like the Cossacks but the nobility. It's from the same time period but different in terms of its state. ZIMNA WÓDKA is cold wódka (vodka)
@martingorbush2944 Жыл бұрын
8:30. Rob, you forgot about "n" i "Zimna" (cold), "Zima" is also cold but it means "winter". :) And what's more. That guy isn't pissed but rather drunk from to much cold Vodka.
@GRZYMKOWSKIoMotoryzacji Жыл бұрын
You should look for a video made by David z Ameryki called "Polacy boją się wiatru". "Pierogi" is already plural form. When you say "pierogies" it's like saying "dumplingses". Singular is "Pieróg".
@illusion-Wlkp Жыл бұрын
Cold vodka, and he is wasted, not sober 🤣
@mlodygrabarz Жыл бұрын
6:30 'kurwa mak', racja jebac mcdonald xD
@jacekrokita6742 Жыл бұрын
Hallo Rob. Zimna wódka 8.30 is a could vodka ready to drink and drunk guy on Road. Thanks for you interest of our country. 😂
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
7:38 the esteem old generations have in poland has much to do with the ammount of time they spend with their grandchildren, especialy when they are young (pre-teenager age)... threating elders with respect is a part of Polish education and every single child knows that
@aurorka1770 Жыл бұрын
Never play with a przeciąg man...Grandma knows what she's talking about :)
@adamwrobel5589 Жыл бұрын
Last meme is double meme. Pierogi is plural already. Pierożek is softened single dumpling. So its meme that polish will see in 2 ways.