근데 진짜 이건 아 좀 화나네요~ 노래는 다 갖다 베끼고서 버젓이 중국인 노래로 둔갑 시켜샤는 허… 그래도 2000년초는 안그랬었던거 같은데 이후에 이십년동안 많은 일이 있었네요~ 화나네 좀 이전엔 한국 노래인거 알고는 불렀었는데
@이나연-i9b7c Жыл бұрын
와 중국인 친구한테 중국인들이 자주 부르는 고음 노래 알고 싶다고하니까 천년의 사랑 알려주더라구요? 뭔가 익숙해서 찾아보니까 우리 노래였어서 알려줬던..ㅋㅋㅋㅋㅋ
@WangHong666 Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋ 저와 비슷한 경험이 있으시군요 ㅋㅋㅋ
@5rion Жыл бұрын
안재욱의 친구는 발매 당시에도 중국 노래 리메이크 곡으로 소개되었던 노래로 기억해요. 안재욱씨는 초창기 한류스타로 드라마가 중국에서 큰 인기를 끌어서 중국활동도 했었죠. 그래서 중국팬들을 위한 팬서비스로 팬들에게 중국노래를 추천받아 연습해 불러주려고 시작했는데 노래가 너무 마음에 들어서 리메이크까지 한거라고 합니다. 이 노래는 당시 한국에서도 큰 인기였었고 북한에서도 1위했었다?라는 말도 있었어요.
@dk-co2pl Жыл бұрын
안재욱의 친구는 처음부터 중국곡 리메이크라고 방송되었던걸로 기억합니다, 리메이크는 누구나 가능하죠,,^^
@diamolee559 Жыл бұрын
대만 원곡
@짱짱-n1t Жыл бұрын
처음 그 노래를 들었을 때 뭔가 홍콩영화에 나올 듯한 멜로디라 느꼈는데 중국노래 리메이크였군요.
@parkjeongik8 Жыл бұрын
그 당시부터 중국인,대만인, 한국인 우리친구들은 정확히 알고 있었네요
@센터빅쇼 Жыл бұрын
ㅇㅇ 중국곡이라고하고 나옴 ㅋ 그때 장국영도 나오고 하던 그런 시대라 은근 중국노래 인기 많았죠 첨밀밀이라던가 ㅋㅋ 몇곡없지만 온건 떳음 ㅋ
@dada071 Жыл бұрын
안재욱의 친구는 중국 노래를 리메이크 한 노래에요 안재욱이 중국 활동할때 중국팬을 위해서 리메이크한 노래입니다
@WangHong666 Жыл бұрын
앗 그런 비하인드 스토리가 있는지 몰랐네요 😅
@arcaesol8 ай бұрын
별은 내가슴에로 중국에서도 인기가 많아서 중국 공연도 했었는데 팬들을 위해 엔딩곡은 중국어로 펑요우 불렀었음. 노래가 좋아서 한국어로 번안곡 발표했었죠 ㅎㅎ
@@食べ歩きが醍醐味 잘 모르는 사람도 많지만 알고도 인정 안하는 사람 많습니다. 중국인 욕할 처지는 아니에요 진짜 너무 부끄러움
@leerak226 ай бұрын
@@食べ歩きが醍醐味 개 인정.. 하지만 우리나라에서는 표절에 대한 인식과 문제가 심각하게 제기 된다는 것이고 중국 및 대만 필리핀에서는 이슈가 되지 않았다는거죠.
@myoungwhancha41645 ай бұрын
아 그런데여 중국은 그런걸 용납하는 사회 문화 라구 합니다 짝퉁도 모방 이라고 하죠 그건 중국을 탓할수 없어요 우리 또한 불과 20년 전에 그래왔고여 중국도 언젠가 개혁이 되면 바뀌게 되는거죠 우리 또한 그렇게 해왔으니까여
@커피온도 Жыл бұрын
중국사람이 나쁜게 아니고.. 중국 국민들을 나쁜사람으로 만드는 교육과 언론.. 공산당이 문제인거죠
@파랑아저씨7 ай бұрын
이미 세뇌가 되있으니 똑같은거죠.
@hal_hal_bbal6 ай бұрын
@@파랑아저씨 에휴. 뭐하러 여기 와서 보고있어요 그럼. 혐오하려고 ? 열린 마음을 갖는게 그리 어려운가
@jason-kim6 ай бұрын
중국공산당과 기업들의 잘 못가는 그 길 그걸 안고치고 그대로 따라가는 인민들도 나쁩니다
@TDt-t9e6 ай бұрын
사람 뇌에는 필터가 존재합니다. 그렇기에 데모가 일어나고 민란이 일어나는 겁니다. 착한 중국인은 천안문에 있었다 이건 진리죠.
@爱磕cp的小熊5 ай бұрын
공산당이 나쁘다고 어떻게 확신해?😅따지고 보면 편견 때문이다
@bencharm-s6o Жыл бұрын
청나라 드립 개웃김ㅋㅋㅋ
@dotadota25649 ай бұрын
나도 여기서 빵터졌 ㅋㅋㅋ
@PARK0804 ай бұрын
심지어 그 청나라는 한족이 세운나라가 아님..
@choesiu2 күн бұрын
안재욱 친구는 정식 수입판이라고 알고 있음.
@이성훈-v7f Жыл бұрын
안재욱의 친구는... 여명이랑 같이 부르기도 했었던 노래입니다. 안재욱이 중화권에서 인기가 너무 많아서 서비스 차원으로 중국노래를 리메이크해서 부른거죠.
@WangHong666 Жыл бұрын
생각보다 많은 분들이 아는 사실이였군요😅
@AACANE Жыл бұрын
@@WangHong666 다른점은 안재욱은 돈내고 정식으로 리메이크한 곡이고 중국에서 만든 한국노래는 무단 카피 라는거죠...
@dk-co2pl Жыл бұрын
@@WangHong666 그시대를 살았고 들었던 사람들은 다 알겠죠??ㅎㅎ
@CanU2009 Жыл бұрын
와 프리스타일이랑 박완규까지 중국노래로 알고 있다니;;;;
@LGelectron Жыл бұрын
중국에서는 너무 흔한일~~중국에서는 남의거 뺏는거 익숙하다^^
@장고흐-s9g Жыл бұрын
여친이 청나라때부터 라고 해서 구독 좋아요 합니다. 요즘 같은 세상에 웃음을 주는 콘텐츠가 귀한데 제발 구독자 1.000 만 달성기원합니다!!! 파이팅!!!
@WangHong666 Жыл бұрын
앗..! 영광입니다 🤣 (화블아 청나라 잘했어..! 예쓰!)
@팡야-w9l Жыл бұрын
아마 화블님 말대로 청나라 때부터 불려졌던 것이 맞을 겁니다. 중국 승!
@nono-c9m Жыл бұрын
우린 신라시대 때부터라고
@대댓글알림설정안함 Жыл бұрын
ㅋㅋ 만주족의 나라 인정안하는줄 알았는데 하긴하는군요 ㅎㅎ
@출근도안했는데퇴근하 Жыл бұрын
1.000만이면 1만인데요? ㅋㅋㅋ
@날아올라-h8g Жыл бұрын
천년의사랑은 저도 중국 유학시절때 중국학생들 앞에서 불렀던적이ㅋ 덕분에 목이...
@TheTokyoasd Жыл бұрын
꿍따리샤바라는 클론! 군대있을때 불렀던 노래 ㅎ
@원펀맨-d3c Жыл бұрын
청나라 드립 신선해서 구독함
@dyddyd19 Жыл бұрын
하도 따라하다보니 이젠 어느게 자기들껀지도 구분도 못 하는 지경이네...
@Assarabeeya Жыл бұрын
청나라 드립은 개웃기네 ㅎㅎㅎ
@hyeon3974 Жыл бұрын
리메이크가 아니라 표절이라고 정확히 설명하셔야죠
@sungji7933 Жыл бұрын
여기서 언급되지 않은 노래 중 하나가 거북이의 Come on 도 있습니다. 저작권을 구매한 곡이기때문에 표절이 아닌 정당한 번안곡입니다.
@WangHong666 Жыл бұрын
그 노래도 2탄에 나옵니다 🤭
@karl74 ай бұрын
굳이 노래가 아니더라도 정식으로 비용지불하고 써야 정상인 것이 많죠.
@rnfkekd Жыл бұрын
90년대 ~ 2000년대 대만에서 한국노래 무더기로 엄청 표절했죠. 어떤 대만가수는 엘범 거의 전체가 한국노래 표절해서 부른것도 있습니다.그게 대만 중국에서 엄청 인기끌어서 어린 사람들은 그노래들이 한국노래인지도 모르고 중국노래라고 우깁니다,황당하죠.ㅋㅋ 안재욱의 친구는 원래부터 중국노래 리메이크라고 소개하고 불렀어요.한국은 대만이나 중국처럼 무단으로 표절하고 자기나라 노래라고 우기는일은 없어요.반면에 대만과 중국은 한국노래 수백곡을 원작자도 안밝히고 무단표절했기 때문에 모르고 듣던사람들이 한국와서 우연히 그노래듣고 자기나라 노래라고 우기는 일이 종종 있습니다.
@dk-co2pl Жыл бұрын
대만에서 무더기 표절에 한국가수 이정현 노래는 다 베꼈다고 보면됨,,, 그 대만 가수는 반위백 입니다, 악질중 악질,,, 파파야의 내 얘기를 들어봐 는 오마이걸이 리메이크 했는데,,, 오마이걸 소속사 사장님이 파파야의 매니져였슴,,, 이건 예전에 대만과 한국에서 서로 표절이라고 네티즌끼리 싸움이 붙었던 적이 있었죠, 지금은 아마 표절인정하고 한국곡으로 되어 있을 겁니다, 얼마전 대만가수가 중국에서 노래 부를때 한국곡으로 소개한걸로 압니다,
@dk-co2pl Жыл бұрын
예전에 인터넷전 국가별 교류가 별로 없을때 한국도 외국곡 무단 표절한 경우 좀 있었습니다, 특히나 일본곡,,, 물론 일본도 한국곡 무단 표절한 경우도 있었고요,,, 지금이야 유튭에서 표절곡들 다 잡아내죠,
@rnfkekd Жыл бұрын
@@dk-co2pl 님 잘 찿아보시면 30~40년전 한국가수가 표절한 곡에는 대부분 원작자가 표시되어있거나 외국곡 이라고 국적을 꼭집어서 표시를 안하더라도 적어도 외국곡 이라는 표시가 되어있습니다. 그러면 듣는 사람들이 원곡은 어느나라 노래일까 찿아보게되고 알게되죠.그런데 대만이나 중국은 그런게 없습니다.곡 그대로 가져다가 통째로 표절하면서 원작자에 자기들 이름을 넣습니다 참 뻔뻔하죠.그러니 사실관계를 모르는 저사람들이 자기나라 노래라고 우기는겁니다.
@dk-co2pl Жыл бұрын
@@rnfkekd 알죠,,, 그 예전곡도 듣고 자란 세대 입니다, 지금은 외국곡이라고 표시 되어 있지만 그 시절엔 그냥 표절한곡 많습니다, 완전히 표절한곡도 있고 일부분만 샘플링처럼 표절한 곡도 있고 전체적으로 비슷하게 약간만 수정을 거쳐서 표절한곡도 있죠. GOD의 어머님께 라는 곡도 처음에 박진영 곡으로 되어 있다가 현재는 투팍의 라이프고즈온과 가사는 디어 마마를 표절했다고 ,,, 현재는 편곡만 박진영이고 작사 작곡은 투팍이죠. 우리나라만 그런게 아니죠, 최근엔 비티에스 곡을 무단 베낀 외국가수도 있지요. 유튜브가 활성화 되기전엔 이런 경우가 많았습니다, 고 이원진씨의 시작되는 연인들을 위해 라는 곡을 필린핀 여가수가 무단 표절,,, 동남아에서 엄청난 인기를 얻었고 그걸 또 비욘세가 샘플링한 경우도 있구요, 요즘은 음악을 무단 표절했다가는 바로 다 털리게 되죠,,, 얼마전 이무진의 신호등이나 유희열 처럼,,, 비슷하게 표절하는것 조차도 다 걸림,,, 다만,,, 대놓고 똑 같이 표절하고 아니라고 하는게 문제가 되는거죠,,,어느 나라에선 그게 먹히니 참,,, 후안무치한 경우,,,거
@김지민-q2z7m Жыл бұрын
@@rnfkekd 중국드라마 보보경심 들여 표절하다 한자 를 쓰다 한푸 을 입다 의 김치국 성형녀 김치어 특유의 치치치치치 짜 짜 짜 짜 짜 습니다습니다습니다가장시끄럽네🐸🐸🐸🥬🥬💩💩💩🤮🤮🤮🤮🤮🤮 kimchi국 kimchi어 kimchi문화 kimchi pop성형국 all culture copy from China Japan or USA 中國附屬國 漢字 秋夕 儒家文化 傳統建築 筷子🥢 本草綱目 中醫藥 飲食文化 漢字專用語 韓服 端午節 日曜日 12節氣 風水 太極旗🇰🇷(copy from 中國太極圖)等等等等⋯⋯⋯all copy from China kimchi어 가장시끄럽네🤮
@shinpangfufu Жыл бұрын
같은 한중 커플이네요 ㅎㅎ 제 여자친구도 어서 한국말을 잘했으면 좋겠어요 노래 비교하는거 넘 잼있네요 ㅋㅋ
@WangHong666 Жыл бұрын
화이팅해요!!😊
@김준-q1r Жыл бұрын
이 커플 보면볼수록 매력 넘치네요~ 👍
@ItakenoBS Жыл бұрын
안재욱 친구는 항상 중국 리메이크 곡이라고 빙송에서도 맨날 나왔는데 ㅋㅋ
@alT-Tv_korea Жыл бұрын
안재욱 친구는 애초에 리메이크곡이라고 나온건데 남편분은 그걸 몰랐던 것이고 중국에서 리메이크한 노래들은 애초에 리메이크라는 걸 안알리고 나온거라 차이가 있죠. 저도 중국 유학 할 때 중국친구들이 인정을 안하고 우겨서 답답했던 적이 많았던 기억이 있네요.
둘다 너무성격좋다 여자분 가끔 욕하기도하는데 그때 그렇게 내뱉고 뒤끝없는느낌? 두분다 행복했으면좋겠어요
@JohnLemon9 Жыл бұрын
한국 원국중에 중국어로 커버되서 중국 국민가요가 된 대표적인 노래는 조용필의 친구여 가 있죠. 꿈은 하늘에서 잠자고~
@BOT-xt8pu8 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 두분다 성격 너무 좋으시네요 구독 꽉!
@WangHong6668 ай бұрын
구독 감사드립니다!! 댓글도 왕창 달아주셨네용 🫣
@박규-d7d9 ай бұрын
이커플 너무 귀엽고 예쁘다
@김경우-t4g Жыл бұрын
안재욱씨의 '친구'는 원래 중국에서 전래되던 노래를 기반으로 중국가수가 작곡해서 불렀던 곡입니다. 그런데, 안재욱(안짜이쉬에)씨가 중국 한류의 원조로 활약할 때 현지 콘써트에서 중국어로 부르면서 엄청나게 유명해진 곡이죠. 그 때 현지 반응이 너~무 좋아서 한국어로 번역해서 한국에도 발표한 겁니다. 제가 2002년에 티베트 라싸에 있었는데, 그 때 벌써 대학생 친구들이 안재욱 아냐고 묻더니, 이 노래를 중국어로 막 부르더라구요. ㅋ
@유러파 Жыл бұрын
mbc 베스트극장 내약혼녀 이야기에서 테마곡으로 한국에 처음 알려진거 같습니다 그 이후로 안재욱이 리메이크하면서 한국에서 널리 알려지게 되었지만 중국에서는 안재욱이 부르기전부터 꽤 유명한 노래라고 합니다 그걸 부른 가수자체가 중국에서는 유명가수라고 하더군요
@rebare1210 Жыл бұрын
그 당시 중국에 한류붐이 일어서 한국에서 중국가서 활동 조금씩 했었음. 그때 채림,이정현 안재욱 장나라 hot 추자연 가 중국 돈 맛 보고 sm 은 그때부터 중국애들 뽑아서 그룹에 많이 넣고 채림은 거기서 드라마 찍고 이혼하고 중국인하고 결혼도 하고 이정현도 드라마찍고 한국활동도 뜸해지고 그랬었음.
@UknowUloveme7 Жыл бұрын
와 안재욱이 엔알지 맨키로 중국에서 한류스타로 뜨지 않았나요? 안재욱이 흥행시킨줄 알았는데 원곡이 중국이었군요. 이거처럼 와이프님이 어렸을때부터 들어온 노래라 당연히 자국노래라 알수밖에없는거네요. 근데 실상은 다수 노래가 한국노래였단걸 알게된후로 많이 충격받으신듯 ㅋㅋ
@WangHong666 Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋ 노래비교한거 2번째 영상도 있는데 지금까지 한개빼고 다 한국 승입니다 😭
@소민파파-l6p Жыл бұрын
错,周华健是台湾人,不是中国人
@silverstar2975 Жыл бұрын
ㅋㅋㅋ 졸귀... 니네 커플 웃기다...색시가 알고 잘난치는것 같은데? 행복하고 건강하세요
@양이-z9v2 ай бұрын
행복하세요 😂 ㅎ
@민지렁쓰25 күн бұрын
이거 중국어로 번역도 해서 편집하신거 진짜 리스펙합니다. 유튜브를 몰래보는 중국 친구들이 이 영상을 많이 봤으면 좋겠습니다.
@DokdoHanbokKimchiDaemado_Korea Жыл бұрын
원래 한류가 제일 먼저 퍼진게 중국 일본이었고 초기에 중국은 노래 위주 일본은 드라마 위주로 퍼졌음 한 15년 전에만 해도 중국 북경에 돌아다니면 길거리에서 번역도 안된 한국 노래가 그대로 흘러나와서 가끔 여기가 한국인가 싶기도 했던.. 안재욱 친구는 멜로디부터가 중국풍임ㅋㅋㅋㅋ
@Ryu_lazy_easy17 күн бұрын
5탄 보고 바로 1탄으로 넘어왔는데 5탄까지 나온게 신기할정도 😂😅
@hglove3519 күн бұрын
5탄보고 넘어왔어요 신기하넹
@WangHong66619 күн бұрын
1,2,2탄이 제일 신기합니다 😭
@팡야-w9l Жыл бұрын
청나라 때부터 불렀다면 이건 화블의 승리다. 인정.....
@amator8468 Жыл бұрын
재밌게 중국어 공부도 되네요 😊
@WangHong666 Жыл бұрын
중국인이 직접 만든 자막이라 정확할껍니다! ㅋㅋ
@손세명-k7m Жыл бұрын
이노래는 걸그룹 파파야가 부른 내 얘기를 들어봐 입니다
@Peelskr Жыл бұрын
2001년 북경에 있을 때 주변에서 엄청 듣던 노래들이 많네요… ㅋ 펑요우는 중국서 돌아왔더니 이후 안재욱이 번안해서 부르고 노래방 여기저기서 들렸죠.
@graynick513511 ай бұрын
우리나라도 표절 많이 했었으니까 크게 할 말은 없지만 우리는 나중에라도 우리가 그당시 표절했었구나 하는데 중국은 자신들이 표절했다는거 자체를 모르고 산다는게 그게 큰문제지
@joonhl11 ай бұрын
와... 주화건 붕우 정말 오랜만에 듣네요. 안재욱 리메이크 나오기 전부터 즐겨 들었던 기억이 있습니다 :)
@trustkim59016 ай бұрын
부부가 서로 차별적이지않고 행복하게 이야기하는게 보기좋네요 행복하세요
@silencerluger08 Жыл бұрын
안재욱이 중국에서 친구를 듣고 너무좋아서 번안곡으로 불렀다고 첨부터 방송했음
@777fok Жыл бұрын
청나라 드립은 웃겼다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@LOVE-vj3pjАй бұрын
마지막 노래 나올때쯤 중국아내 응원하고 싶다. 힘내라 하는 마음이 들었음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 불쌍
@공복에깡소주 Жыл бұрын
안재욱 노래는 지금 들어도 약간 홍콩영화 떠오를 정도로 그쪽 느낌이 있네요
@jacklivin7 ай бұрын
안재욱의 '친구'는 안재욱이 배우를 하면서 가수로 활동했을 때 발표했던 중국의 원곡이었어요. 마지막에 중국 승, '친구'라는 노래는 정말 좋았어요.
@달의몰락-i3w11 ай бұрын
mp3도 최초로 만든나라가 우리나라입니다^^
@csy989 Жыл бұрын
그나마 인터넷이 있어서 다행이네요. 안 그랬다면 전부 자기들 노래라고 했을텐데. 김치나 한복처럼..
@byengoeklin3 ай бұрын
朋友친구 이곡이 나올때부터 나는 중국노래로 알고 있었어요. 왜냐하면 내가 97년 고등학교3년때 학교 등하교 할때 많이 듣던 곡입니다. 97년정도에는 유선방송에 중국 가요 나오는 프로그램이 많았던 시절이라. 압니다이곡 들이니 90년도 생각이 납니다 이곡 듣다보면 친구들이 생각나는 곡이죠
@유성근-c8y Жыл бұрын
노래뿐이 아니죠. 가르쳐 드리는것. 확인 시키는것 좋네요.
@secret-no.1-w2t11 ай бұрын
안재욱 친구는 한류초창기 시절 중국 대만팬들을 위해 중국 노래 친구를 일부로 리메이크 버젼으로 낸거에요 이건 연령대 40대 이상만 아는 사실이라 유튜버님이 모르실듯
@와썹이 Жыл бұрын
마지막에 이겨서 좋아하는데 졸긔~~♡♡
@okinykim40444 ай бұрын
여기서 슬픈건 내얘기를 들어봐는 앨버트 해먼드의 Down by the River를 표절한곡이지요 1972년곡 천년의사랑은 Stratovarius 'Before The Winter'
@hwny0914 Жыл бұрын
음악 비교하는거 재미있네욬ㅋㅋㅋㅋ
@WangHong666 Жыл бұрын
ㅋㅋㅋ 재미있게 봐주셔서 감사합니다!
@user-ijinsa Жыл бұрын
희귀한 부부의 2개 국어로 희귀한 합창
@gumncondom Жыл бұрын
그 mp3도 최초 한국이 만든거라고 해주세요
@세상은변해간다 Жыл бұрын
mp3 코덱은 독일의 한 연구소에서 개발한 코덱이에요. mp3 플레이어도 첫 개발은 미국이에요. 미국에선 실패한 제품인데 우리나라의 한 벤처기업이 특허를 사와서 상용화하여 큰 인기를 끌었었죠.
@장원영-t2h Жыл бұрын
천년의 사랑은 대만의 그룹 信乐团(xin le tuan)이 부른 노래이며 , 제목은 죽어도 사랑해(死了都要爱) 이고 이 그룹은 왁스가 부른 날 떠난 이유 라는 노래도 커버 했습니다. 노래 정보에 보면 원작자 같은것들 다 한국인들 이름이라 아마 정상적인 판로를 통해 판권을 구매 했다 라고 생각이 듭니다~
@liliillilililil Жыл бұрын
훔쳐쓰는 표절과 리메이크는 하늘과 땅차이
@성이름-m4x4j Жыл бұрын
쿵따리 샤바라는 대만도 크게 휩쓸었던 노랜데, 중국에선 모르나봐요?ㅋㅋㅋ 한국버전 중국버전 듀엣 화음이 생각보다 듣기 좋아요~ 유튭이 갑자기 보여준 채널인데 상호간에 요즘같은 안좋은 분위기에서 부디 정치적 성향에 엮이시지 않도록 신경 많이 써야할거 같아요. 한중교류와 이해의 작은 희망의 씨앗이 되길 바랍니다~
@박용석-n8y Жыл бұрын
❤❤❤❤❤
@길동홍-j3h Жыл бұрын
왕 노래부를때 발랄하게 부르는게 듣기 좋네요...목소리가 좋은건가?
@장고흐-s9g Жыл бұрын
다음은 축구대결로.
@Trianon17 ай бұрын
중국에 한류의 시작이 1992년 부터 입니다. 드라마 '사랑이 뭐길래' 입니다. 생각보다 오래 전 부터 한류가 시작되었네요. 이순재, 최민수, 하희라... 출연의 사랑이 뭐길래가 대희트를 쳤었습니다 중국에서도.
@성민김-c4r7 ай бұрын
마지막 노래는 대만 노래입니다. 1997년 대만(지금은 중국과 분리된 국가죠) 가수 주화권이 부른 곡입니다.
@cosmic_view Жыл бұрын
그냥 웃고 넘기기에는 너무 많은 노래를 도둑 맞고 있다는 ㅡ
@sm-gc8og Жыл бұрын
홍~~ 노래 실력 나름 잘 부르는듯~~
@fekill353 Жыл бұрын
90년대 한국노래를 들었을때 일본인들의 반응이라고 하면 똑같았을까?
@김영재-n6k8d Жыл бұрын
张瑶의 姻缘 듣기 조타
@chandlerj4543 Жыл бұрын
남편분이 생각도 속도 깊네요
@WangHong666 Жыл бұрын
🤭 감사합니다 !!
@sunmoonkim197710 ай бұрын
2:25 제가 이 노래를 중국 친구들 앞에서 원 키로 부르니까 "이런 노래였냐"라며 놀랐던 적이 있었죠
@장관수-v2e Жыл бұрын
ㅋㅋㅋ 파파야!
@HSlim-me5ie Жыл бұрын
안재욱이 친구 중국꺼 리메이크라고 불렀어요 처음부터
@yul81521 күн бұрын
하ㅋㅋ 충격
@ryoojene Жыл бұрын
귀여운 커플~ 구독자가 많이 빨리 늘어나길 바랍니다
@WangHong666 Жыл бұрын
응원 덕분에 영상 찍을힘이 생깁니다!!👍
@sengilbaek29606 ай бұрын
번안곡 부르는게 승패를 가릴일은 아닌데? 한국에서도 번안곡 히트곡이 많이 있었지만 보통은 일반인들도 원곡을 알고 있었는데 중국은 전혀 그렇지 않았다는 것이 놀랍네요.
@Minch_57 Жыл бұрын
1:50 이럴리가 없대ㅋㅋㅋㅋㅋ 넘 귀욥ㅋㅋㅋ
@주형-e5z Жыл бұрын
안재욱 한창 불렀을때 중국노래라고 했고 그 번안곡으로 알고있었는데.. 안재욱이 숨겼다면 문제였겠지만... 당당히 밝히고 활동했는데도 모르는 사람도 있었나보네...
@kjd082511 ай бұрын
재미있는 주제네요~
@WangHong66611 ай бұрын
재미있게 봐주셔서 감사합니다! 헤헤😁
@zurya9611 Жыл бұрын
알콩달콩하는게 재밌네요ㅋㅋ
@홍세화-q6p Жыл бұрын
한국음악은 음악적토양이 계속 축적되고 음악적 수준이 계속 오르면서 현재의 탄탄한 한국음악계가 커진건데, 중국은 오히려 한국음악을 자신들의 곡이라고 믿는다면 중국음악계가 성장했어야하지않을까 하고 그런 생각이드네요 중국이 표절했던 한국의 인기곡들을 만든 작곡가들은 현재 케이팝의 주류가 되었는데, 한국음악을 표절한 중국의 작곡가들은 어떻게되었나요? 창작이 필요한 음악은 표절로는 성장할수없는거죠 순간의 돈벌이는되어도. 주변 이웃국가인데도 내편이 될수없다는게 느껴져서 안타깝기도하고 씁쓸합니다 서로 잘하고 좋은건 인정하고 함께 즐기며 사는게 어려운걸까요? 요즘 중국의 동북공정을 보면 그렇네요 두분영상 귀엽고 남성분과 여성분 너무 착하고 귀여워서 보기좋아요 한국과 중국도 두분처럼 이렇게 지낼수있는 관계가되었으면 좋겠네요
@문진현-u2i7 ай бұрын
0:31 1. 파파야 - 내 얘길 들어봐 2:27 2. 박완규 - 천년의 사랑 4:31 3. 프리스타일 - Y 5:48 4. 클론 - 쿵따리샤바라
@대디투윤6 ай бұрын
안재욱 친구는 원곡이 중국노래죠 ㅎㅎ 그래서 그 당시 노래방에서 중국어 원어로 부르는 친구들도 있었던 기억이.
@존버맨-j1k Жыл бұрын
파파야 노래는 대만 가수 王心凌 - 愛你 리메이크도 아니고 그냥 무단 표절곡입니다. 또한 프리스타일의 'Y'는 대만 가수 潘玮柏 | Pan Wilber - 不得不愛 의 무단 표절곡입니다. 그리고 여기 소개된 과거 중국어로 된 곡들은 중국 노래라고 하기에는 그렇고 대만에서 먼저 리메이크 시도가 있었던 것이고, 그것이 나중에 본토 중국으로까지 흘러 들어간 겁니다. 클론이 1998년도에 대만에 첫 진출했을 때 하도 인기가 많아서 대만가수 Yuki Hsu, 徐懷鈺의 경우 클론 뿐 아니라 핑클, 강수지의 곡도 1999년도까지 계속 리메이크해서 발표한 곡이 많았습니다.
@dk-co2pl Жыл бұрын
왕심릉이 얼마전 중국에서 방송할때 한국곡으로 바뀌었던 걸로 압니다, 그리고 클론은 대만에 진출하게된 계기가 유키라는 대만 여가수가 클론의 도시탈출 이라는 곡을 무단으로 표절해서 클론의 소속사에서 클레임을 걸었고 대만에 원곡이 알려 지게 되었고 대만에서 원곡자를 초청해서 클론이 대만을 진출하게 되었고,,, 빙빙빙 이라는 곡이 대 히트를 치는 바람에 클론의 두명중 한명인 구준엽의 인기가 상상 이상이었다고 하죠, 그래서 당시에 만났던 서희원과 얼마전 결혼했죠. 특히나 당시 대만은 한국 가수의 곡을 무단 표절한 경우가 엄청 많았고 대만 법원에서 외교 관계가 끊어진 한국에 보상 할 필요가 없다고 해서 .,,, 엄청 베꼈슴,,, 이정현 노래는 다 베꼈다고 보면 됨,,,뭐,,,당시에 한국에서 히트한곡은 거의 다 무단 표절,,, 파파야의 내 얘기를 들어봐는,,,, 왕심릉이 무단 표절해서 당시 PC통신으로 대만 한국 팬들이 붙었다가 팩트 폭행 쳐 맞고 대만 애들 ㅂㄷ거리며 끝남,,, 얼마전 오마이걸이 리메이크를 했는데,,, 대만애들이 또 왕심릉 곡이라고 떠들다가 아닥 했슴,,, 참고로 오마이걸 소속사 사장이 파파야의 매니져였슴,
@존버맨-j1k Жыл бұрын
@@breaseroto8552 그 반대
@애인발견 Жыл бұрын
@@존버맨-j1k 저도 댓글 보고 엥? 우리나라가 대만 가수꺼 무단 표절한거였구나.. 하고 순간 착각 했네요. 글 내용이 그렇게 착각하게끔 써져있어요. 수정좀 하셔야할듯.
@gomdoll13 Жыл бұрын
@@애인발견착각하게끔 쓴 게 아니고 그렇게 썼어요 글을 자기가 하고 싶은 말 반대로 써 놓음 ㅋㅋ 진짜.. 뭐라 할 말이 없네요 ㅋㅋ
@toleeeyj Жыл бұрын
이 사람 미쳤네. 아니면 화교인가요? 반위백이 프리스타일 노래를 번안해서 부른거에요...헛소리 그만 지껄여요 ㅋㅋ
@kbkim6497 Жыл бұрын
첨밀밀하시지
@WangHong666 Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 얼마전에 어떤 구독자분이 첨밀밀도 원곡은 중국 노래 아니라고 알려주셨더라구요 😂🥲
@남성박제홍Ай бұрын
남편이 노래 잘부르네요...목소리 좋네요~~
@군무수-l4l Жыл бұрын
잘보고 갑니다 ㅎㅎ
@user-korea-n6c11 ай бұрын
칭구가 대만곡였나 했을건데 영웅본섁 주제곡 하면 이기는데 ㅎ
@godjoo894 ай бұрын
안재욱의 친구 는 학교에서 중국노래랑 한국버전이랑 같이 배웠는데ㅎ
@고려은단비타민씨5 ай бұрын
맞아요. 우린 어릴 때 같은 노래를 공유했어요.
@piros108820 күн бұрын
중국인 치고 노래 잘하고 목소리도 이쁜편이네
@지옥철-j7l Жыл бұрын
한국곡을 리메이크 했다면 밝히고 부르는 것은 한국인들도 뭐라 안함. 무지성으로 중국곡이라 우기는 XXX. 그래서 욕 먹는것임.