Have more of this content. I shared with my children and they get to learn. ❤ the hosts too. Do take care, the weather has been erratic.
@marianaangel54893 ай бұрын
Good show ar. I want to participate. Sowry but blessing in Malay language can also be Rahmat / Restu. example I can think of are; under Allah’s blessing, di bawah Rahmat Allah. May God bless you, Semoga Tuhan merahmati kamu. Seek blessing from your parents. Minta restu ayah ibu. Berkat sounds close but Rezeki is like far off. ☮️
@sitihabsah83913 ай бұрын
Yeah. I agree I was also thinking restu / berkat Isn’t rezeki= sustenance
@mariatachi83983 ай бұрын
Love this content. Suggestion to finish reading the content first to the person before letting them write down the passage so that they won't feel so distracted. I would love to see if you guys allow people to register to participate for these questions cos it will be exciting 🎉
@JuzNicky3 ай бұрын
the 500 dollar question should be what is that song title of the na na na tune the host was humming too. sounds vaguely 90s but the title isn't comming to my mind now.
@juanjuan56983 ай бұрын
The chinese guy needs to level up his charisma.
@ProjectElf3 ай бұрын
the 2 indian guys so funny
@xiaoxiaojibai3 ай бұрын
i really like the 2 apnn
@minghuiyeo26093 ай бұрын
Can painting be translated into mandarin as 画作 too?
@FahmiACCA3 ай бұрын
Azura Goh, Blessing In Malay is not Rezeki. Its more like Restu, Berkat, Doa. Rezeki is more towards Sustenance or Provisions. How can you say it is absolutely right? This is so wrong.
@zlee65563 ай бұрын
painting翻译成 油画,其实没什么问题。
@YoutiaoVlogs3 ай бұрын
😂Same same wo bu hui xie Chinese
@fargal78523 ай бұрын
Blessing in malay is restu not rezeki.... Rezeki is sustenance.... 🤔😊