1:20 “cambiaría el mundo para ver a mi esposa e hijo” y sí cumplió 😭
@ElenaPallarés-c3n2 ай бұрын
Cómo una canción puede remover tanto?? Jay sabe capturar de manera asombrosa la complejidad de Odiseo al enfrentarse a una encrucijada moral tan profunda. Esa lucha interna entre lo que deseas hacer y lo que sabes que debes hacer es desgarradora. Además, la música acompaña este conflicto emocional de una manera que se te pone la piel de gallina.
@jhonmimoya48245 ай бұрын
No puedo evitar pensar en mi sobrino cada vez que escucho esta canción. Es la canción que le canto para que se calme y duerma🥹🎶 (a pesar de lo que cuenta la canción) me entra una melancolía. Mi sobrino futuro fan de EPIC ajjajajajaj✨
@charless205522 сағат бұрын
You drop your nephew off buildings?
@jhonmimoya48243 сағат бұрын
@@charless2055 We live in one, but I would never let it fall out XD
@codex-mw5yp5 ай бұрын
Realmente es una canción bastante buena (en el sentido de trasmitir la emoción que tiene Ody) y su traducción esta al mismo nivel
@Ikocoo_5 ай бұрын
Ay, miiil gracias por tu comentario tan bonito 💖
@JhoeryMoya-by4lf3 ай бұрын
Con su permiso, me voy a llorar. Gracias por todo, Maestra Iko ✨❤️
@maximorodriguez19355 ай бұрын
Que buena traducción! 10/10, me encanta tu estilo 🤧
@isauraalvarezvelasquez19005 ай бұрын
Es idea mía o está versión.e hace sentir más nostalgia. Excelente traducción.
@citlallihernandezlanda69015 ай бұрын
A mi las dos, esta canción simplemente me hace sentir triste 😿
@sammypierce60794 ай бұрын
Honestamente está me suena más melódica, la anterior sonaba más a punto con la escena, con la angustia y desesperación del dolor
@citlallihernandezlanda69014 ай бұрын
@@sammypierce6079 Vi un video donde comparaban ambas versiones y me di cuenta que esta versión de la canción es más lenta
@estefannygutierrez30795 ай бұрын
Muchos dicen que prefieren las antiguas versiones, pero a mi en lo personal, me encanta la versión de Jay, no se, la siento con mas sentimiento 😊
@JhoeryMoya-by4lf3 ай бұрын
Ustedes no lo sabrán, pero yo lo diré, la primera vez que la escuché lloré a pesar de no saber su significado. Después lo supe al ver un animatic y lloré aún más. Y al leer la traducción, caí en llanto. No sé porqué, pero cada vez que la escucho no puedo evitar esa opresión en el pecho que me hace querer llorar y gritar feo. Pero aún así, es mi preferida de la Saga de Troya, aunque me lastime 🥲✨.
@funwithvalentino3 ай бұрын
yo vi un animatic donde mostraban a la madre precesiando todo ;w;
@JhoeryMoya-by4lf3 ай бұрын
@@funwithvalentino ¡YO TAMBIÉN MRK! 😭
@Nosleep-e8s3 ай бұрын
Personalmente, the underworld me rompe el alma, tiene que ser la canción mas sentimental de toda la obra
@funwithvalentino2 ай бұрын
@@Nosleep-e8s ay yo también llore, la canción no me gustará tanto pero nunca llore tanto con la parte de Anticlea
@jhonmimoya48245 ай бұрын
Increíble traducción como siempre. Muchísimas gracias por todo, Iko 🫂✨💖🥹 Ahora con esto lloraré unas 30 veces más jajajajjajaja *cries*
@qdaniel80965 ай бұрын
Sube los demás, me encanta 😢❤
@Cookie-iy4vw5 ай бұрын
Tus videos son a los que llego mas rápido jsks✨️
@qqueres45425 ай бұрын
ERES INCREÍBLE IKO 💗🙏
@DamRibon5 ай бұрын
Gracias Iko, ahora a adaptar bien chido 🤑
@susyq40415 ай бұрын
Que buen tema !
@dalasilda18564 ай бұрын
De lejos es una de imis favoritas
@valeneko1216Ай бұрын
Puedo esucharla muchas veces pero ese "a just a man" del final me deja mal 😭
@viviyancha34965 ай бұрын
Llegue tarde, pero que bonitoooo
@elChefsito7352 ай бұрын
Hermosa canción 🎉
@sofiymatiАй бұрын
Siento que la canción un aire a las canciones de ABBA o algún grupo similar x-x, pega demasiado