Epizoda 26 - Jak jít s projektem do zahraničí?

  Рет қаралды 2

AffilBox

AffilBox

Күн бұрын

Novinky v AB: inzertní okénko:

• Notifikační centrum v PartnerBoxu

• Rychlejší registrace partnerů skrze natáhnutí údajů z IČ - ARES

• Ochranná známka AffilBoxu

• Stát, ze kterého pochází partner

• Notifikace ohledně uzamčení/ukončení partnerského programu

• Nové umístění výběru jazyka na registr/přihlašovací stránce

• Nové jazyky: Polština, Španělština, Italština

více na www.affilbox.c...
Jak jít do zahraničí s affiliate webem?
Postup přípravy:
Jak vybrat země?

1. západ - vysoká konkurence ale hodně affil programů

2. východ - nízká konkurence ale málo affil programů

Dle affiliate kampaní?

• expandovat s inzerentem. Například náš top4sport.cz.

• expandovat podle niche (průzkum dopředu na katalozích)

• expandovat vyhledávaným obsahem, ačkoliv v zahraničí není affil (adsense, atp…)

• expandovat podle dostupnosti jazykového páru (pouze ale pokud jedno z předchozích platí)

Nová doména / subfoldery / subdoména
Nová doména (národní koncovka):

• výhody: největší autorita pro uživatele i Google, lze dobře oddělit a prodat, pokud na to přijde

• nevýhody: kompletně nový webový systém, náročné na management, linkbuilding je potřeba dělat pro každou doménu zvlášť

Subdoména:

• výhody: žádné mě nenapadají :D

• nevýhody: neoddělitelná od hlavní domény ale chová se jako samostatná doména ohledně linkbuildingu, náročný management, nejméně autoritativní, co se Googlu týče

Subfoldery:

• výhody: linkbuildingem v jednotlivých zemích je posilována hlavní doména, jednoduchá na management

• nevýhody: není autoritativní jako samostatná doména, není oddělitelná a prodatelná

Automatický překlad nebo člověk?

• automatický překlad + korektura nejlevnější a nejlepší varianta

• lidi jsou drahý ale kvalitnější

WPML / ručně (polylang a jiné alternativy)

1. Přes WPML (WordPress Multilingual Plugin (wpml.org/) )

2. Přes multisite a pak použít automatický překlad + korekci

3. Přes jiný nástroj, který umožní to, co potřebujete udělat

Dobrý nástroj: Multilingual PRO - levný a lighweight.
Hreflangy

• hreflangy jsou odkazy napříč jazyky, které propojují navzájem “stejné” obsahy a pomáhají Googlu pochopit, že se nejedná o duplicitu ale o překlad.

Google translator / DeepL

• Deepl je lepší :)

Na co si dát pozor:

• legislativa ohledně označování affil spolupráce v jednotlivých zemích

• nezapomeňte přeložit i alt popisky a popisky obrázků, tabulky, tlačítka nebo například kotvy v textu

• nezapomeňte dodat správné jazykové mutace pluginů

Пікірлер
Epizoda 37 - jak na redesign affiliate webu
1:21:48
AffilBox
Рет қаралды 4
Não sabe esconder Comida
00:20
DUDU e CAROL
Рет қаралды 50 МЛН
didn't manage to catch the ball #tiktok
00:19
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 35 МЛН
Я сделала самое маленькое в мире мороженое!
00:43
Epizoda 43 - Změny v AffilBox licencích
35:10
AffilBox
Рет қаралды 1
Honza Vojtko - Prostě Vztahy
1:33:48
Neurazitelný podcast - Jarda Jirák
Рет қаралды 127 М.
Epizoda 35 - FAQ aneb na co se nás klienti často ptají
1:11:22
Não sabe esconder Comida
00:20
DUDU e CAROL
Рет қаралды 50 МЛН