terrible lo que pasa #español #comedia #imitación#memes aclaro: el título se refiere a lo que mencionan en cada versión XD disfrútenlo :3
Пікірлер: 3 200
@zedark520 Жыл бұрын
Juzquen ustedes mismos 🤣🤣🤣: Version latina 0:34 Version españa 1:41
@SantiagoQUribe Жыл бұрын
La pasión
@potonavideno3284 Жыл бұрын
Perú
@richimillones936 Жыл бұрын
Alguien que le diga al 🤡 qué hizo el vídeo qué España es un país latino y que el español viene del latín
@SantiagoQUribe Жыл бұрын
@@richimillones936XD
@mrrobot9182 Жыл бұрын
Versión latina siempre la mejor
@rastaman4872 Жыл бұрын
El doblaje al castellano es fenomenal, además el actor vocaliza bastante bien y transmite las emociones que el chico siente.
@Gianic69 Жыл бұрын
Q dices!!!
@drymonalfonsobenitez6129 Жыл бұрын
sarcasmo, querido, sarcasmo...
@Javier-vi6db Жыл бұрын
Literalmente, me gusta incluso más que el original
@Gianic69 Жыл бұрын
@@Javier-vi6db Sarcasmo cierto??
@Javier-vi6db Жыл бұрын
@@Gianic69 ¿Sarcasmo por qué?
@macblink Жыл бұрын
La pasión y frustración lo convirtió en una leyenda, meme internacional 😂
@duojuanc34415 ай бұрын
Impresionante es saber que es actuado, en efecto es Cine
@Daryl333365 ай бұрын
Es un actor.
@Alex_342512 күн бұрын
Al final era un sketch o sea q era "fake" pero aun asi es cine
@ginorochi70575 ай бұрын
Se "Ostian" en el aire 🤣🤣🤣🤣🤣
@gameplaysenespanol7078 Жыл бұрын
Me siento estafado, no dice que vería "a todo gas 6"
@brayanmayers5320 Жыл бұрын
Porque no es el título que sale en España, está en el título entre paréntesis pero no es el título xd
@Dark.Keyser Жыл бұрын
@@brayanmayers5320 Originalmete fue en la primera peli, luego lo volvieron un subtitulo.
@boomerang6066 Жыл бұрын
@@brayanmayers5320 al inicio, después se dieron cuenta que daba asco y prefirieron usar el inglés.
@logopaloma Жыл бұрын
jajajaja. se entiende el sarcasmo
@McKane_CL Жыл бұрын
Y dice "weon" en un momento :(
@JorgeHernandez-co5on Жыл бұрын
Jamas imagine decir ésto..... pero los 2 doblajes son una joya 💎 😂🎉!!!
@atrapandochiteros9617 Жыл бұрын
El latino es español castellano xD
@SetoVamps Жыл бұрын
x2
@AmargoMariano Жыл бұрын
El primero es el oficial.
@atrapandochiteros9617 Жыл бұрын
@@AmargoMariano si ya se jaja por eso el Xd
@antoniofernandez3817 Жыл бұрын
Así es 😂😋😂
@soldadito3410 ай бұрын
1:17 Hubiera quedado mejor *"A todo gas 6"* 🤣
@ranselraziel72384 күн бұрын
En España rápidos y furiosos suena a niño pequeño, aunque las películas parecen para niños pequeños
@MaxD-g7i2 күн бұрын
@@ranselraziel7238 Eso es interesante
@kingbroly1997 Жыл бұрын
Ay dios, es una joya esto, me alegro el dia el que hizo el doblaje 😂😂
@panchel771 Жыл бұрын
Jajajaja solo que uno no es doblaje, el chileno es el original
@ganjahcruben Жыл бұрын
No es chileno es peruano el men
@gabymoon8368 Жыл бұрын
@@panchel771el meme es de Perú, e l chico es un actor peruano que estaba haciendo una parodia a un chico ebrio con un frasco de mayonesa 😂
@LalaUsir-g3i6 ай бұрын
@@panchel771en Perú también se usa la jerga "Weon" aunque en Perú mas le suelen incluir la B, pero el modismo callejero lo excluye
@MANU-dw9dh Жыл бұрын
Hay momentos épicos de internet y me atrevo a decir que este es uno de ellos.
@desertigloo2383 Жыл бұрын
Atahualpa: *no se entrevista con Pizarro* La linea temporal:
@foodgeek.5 ай бұрын
Que chiste tan historicamente culto.
@NubemaАй бұрын
@@foodgeek.El 50% que le dieron like seguro que ni entendieron xd
@xdxdxd9951Ай бұрын
@@NubemaJAJAJAJAJAJAJ
@PoLanka6513 күн бұрын
@@NubemaDe hecho se puede entender con un mínimo de contexto histórico sin conocer con exactitud el evento y las figuras implicadas.
@jerson.romantico.15217 күн бұрын
Si los españoles no llegaban a latam basicamente todo seria peru xd
@israelbaptista7520 Жыл бұрын
El doblaje de España está tan bien hecho que parece hasta grabado desde un cine Rip 😂😂😂😂
@furbi9637 ай бұрын
Jajaja😂 sí que detalle
@REPULGOZZZO Жыл бұрын
El original peruano es único nadie podrá superar la emoción en sus argumentos
@morgana93516 ай бұрын
Es peruano? Pensé que era chileno.
@JMWilliams.196 ай бұрын
@@morgana9351es peruano.
@AdaFayruza6 ай бұрын
Creo que es chileno, dice mucho "weón"
@stavros69696 ай бұрын
@@morgana9351los chilenos hablan chilenistano , no espaniol causa
@EntidadLibre5 ай бұрын
@@morgana9351 yo también pensé que era chileno, hace poco me enteré que es peruano.
@DanRodriguez1 Жыл бұрын
A TODO GAS se llama, le quita todo el potencial comico que diga fast and furious
@kikeelias6 ай бұрын
Siii, lo mismo pensé, todo iba bien hasta que no nombró la película como "a todo gas 6" 😂
@CDJaramillo924 ай бұрын
Porque solo se usó como un subtitulo en las primeras pelis, siempre fue Fast and Furious o The Fast and the Furious y en paréntesis ponían (A todo gas) ya después se quitó con el tiempo@@kikeelias
@ali_ab70Ай бұрын
Porque los españoles la conocemos así, por eso dijeron eso
@manduheavyvazquez5268 Жыл бұрын
1:49 jajajajajajaja 😂😂😂😂
@manduheavyvazquez5268 Жыл бұрын
0:24 en El aire weon jajajajajajaja😂😂😂😂
@VladimirGaviria6 ай бұрын
El primer doblaje bien hecho de español España 😂 hasta el man del fondo diciendo “si, si” “vale” JAJAJAJAAJJAAJ
@wycdr2 Жыл бұрын
Sinceramente yo como latino debo decir que hay doblajes en Español de España que siempre vivirán en mi memoria. Por ejemplo, la Saga de Call of Duty Modern Warfare original. No cambiaría sus diálogos por nada. Frases míticas como: "Otro día la misma mierda" o "La batalla la escriben los vencedores"
@KT-cs5to Жыл бұрын
Creo que depende del contexto, en situaciones más dramáticas y gloriosas me parece que va bien el español de España, mientras que en películas más de calle, cotidianas (no sé cómo más describirlas), se necesita ese gustito latinoamericano.
@andresarellano4543 Жыл бұрын
El doblaje para documentales de españa es una joya.
@brackkato9878 Жыл бұрын
Los doblajes de los Hentai Antiguos como New Angel son una tremenda joya.
@vetealamier Жыл бұрын
Me quedo con las voces de starcraft 2 de españa
@DomixWolfox Жыл бұрын
Mi lista de los mejores doblajes de españa -Mi novia es un cadaver -Warcraft 3 -Golden Boy Eso nomas
@Dark.Keyser Жыл бұрын
Ambos doblajes son perfectos... Me reì a carcajadas con ambos trabajos. Felicitaciones a quien hizo esta maravilla del Internet.
@pierobejarano3191 Жыл бұрын
El primero no es doblaje, es el audio original
@noobmaster5307 Жыл бұрын
Tecnicamente solo uno es doblaje y el otro es el original
@Crywind88 Жыл бұрын
Suena como doblajes Skads😐
@mistermiky19 Жыл бұрын
@@noobmaster5307 el primero es el original , es más es un peruano y ese sitio es el local de videos de películas de polvos azules Lima Perú
@noobmaster5307 Жыл бұрын
@@mistermiky19 ya lo se bro , solo le estaba explicando que doblaje solo es cuando cambia el idioma original a otro
@JoshuaKing-ue4vc6 ай бұрын
Jajajajaja ese Actor Peruano 🇵🇪 se volvio famoso y viral con ese meme de español de españa.
@Sakamoto196 Жыл бұрын
Quien diría que una parodia de El loco de la Mayonesa terminara siendo más popular que el propio Loco de la mayonesa XD
@nickodiaz2960 Жыл бұрын
Si pero por lo visto acá NADIE conoce a "SOY TAN SUTIL" que salen hablando de cualquier cosa !!!
@EL_PEX Жыл бұрын
Lo mas gracioso es que los hispano hablantes entendemos perfectamente los dos doblajes , fácilmente podemos ver una película en uno de los dos doblajes y captar al 110% pero nos amargamos solo por los acentos de uno y otro ,, eso es gracioso discutimos por los acentos, amo el español con todos sus acentos como el chileno, el peruano , el castellano, el Paraguayo, el argentino , el cubano , el mexicano, el dominicano ... Todos son geniales y nos entendemos 😊
@laboheme76228 ай бұрын
Todo iba bien.... Hasta que dijiste chileno.... nadie entiende a los chilenos... Es un español aparte... Jajajajaja
@Beturiano6 ай бұрын
Por mi parte, es una maravilla, que nos podamos entender todos. Saludos fraternales ‼️
@asibit7246 ай бұрын
@@laboheme7622XD
@Zeeiner6 ай бұрын
@@laboheme7622jajaja concuerdo contigo ya que soy español, he oído el acento chileno y eso es incomprensible 😂
@tommypen8884 ай бұрын
En hermano, somos todos hispanos
@Arturituz Жыл бұрын
Ese pata es de Perú , orgullo de ser peruano ✌🏼👍🏻✌🏼👍🏻
@bardockomar85015 ай бұрын
¿No es chileno?
@jorgeluisdelgadootero36325 ай бұрын
Y un tiempo salió con Zsa Zsa Frayssinet.
@TW1ST92135 ай бұрын
Es chileno xd
@JaviepalFordring15 ай бұрын
Es chileno, porque todos los peruanos creen que todo se origina de ahí? Ya pasó con los tamales y con este wey.
@w3rodriguez5 ай бұрын
@@JaviepalFordring1el que sale en el video es un actor peruano muy conocido llamado Manuel Gold y el video es una parodia de su canal de KZbin Los Cinéfilos
@jesusrojasEn Жыл бұрын
Orgullo peruano 💪🏻🔥
@EL_PEX Жыл бұрын
Orale mi cuate viva el Poder latino
@juniorramirez9629 Жыл бұрын
@@EL_PEX ostia tío viva el poder latino (España también lo es)
@EL_PEX Жыл бұрын
@@juniorramirez9629 así es , España también , eso es lo mas bonito de nosotros los hispano hablantes , estamos presentes en varios continentes ... Saludos mae
@Snoller_sas Жыл бұрын
Pero suena chileno xd
@1O_O2 Жыл бұрын
@@Snoller_sas cierto XD
@misteriosquenosabias Жыл бұрын
No me canso de reír jajaja
@ragingdrive5333 Жыл бұрын
El meme del Doblaje se ha vuelto Canon. Con este vídeo es una buena forma de callar a los inconformistas. Jajaja.
@botsito_supremo Жыл бұрын
El latino suena muy educado tio 😭👌
@UnderDGun Жыл бұрын
Todo lo contrario suena vulgar y de plebeyo wn jajajsjs
@titopersonales Жыл бұрын
@@UnderDGun no mames guey....jajaj soy de Valencia tt
@janespinosa7759 Жыл бұрын
1:16 que paso aqui con el épico "A todo gas 6" !!! de igual manera ha sido genial el resultado.
@HectorGamer_27 Жыл бұрын
En España se llama Fast And Furious
@MiguelDiazGonzalezАй бұрын
En España no se llaman a todo gas. Pregúntale a Mí pobre angelito
@RobinAMS95 Жыл бұрын
Al fin un Español doblo bien el doblaje de España XD
@piezasrotas Жыл бұрын
y el doblaje de left?
@PedroHernandez-cw6he Жыл бұрын
Sii jajaja
@sylveronyt1129 Жыл бұрын
Solo falta que los Latinos hagais la primera bien
@danielaguera5501 Жыл бұрын
Le faltó la frase a todo gas
@sylveronyt1129 Жыл бұрын
@@danielaguera5501 nadie en españa dice a todo gas, tienes un problema de efecto mandela o qué?
@carloseduardocastope2922 Жыл бұрын
Si saben que el brother del meme tiene o tuvo un canal en KZbin (digo tuvo xq hace más de un año q no suben contenido) llamado "cinéfilos", que hablan cosas de cine y tuvo participacion en varias películas y series, y pues, el meme lo volvió viral. Por cierto es peruano como Micky😀
@picachu20001Ай бұрын
Y añadir que es una parodia de otro video denominado como "el loco de la mayonesa"
@blackcode5294 ай бұрын
Joder los dos son buenísimos. 😂😂😂
@hellboy3724 Жыл бұрын
0:51 por un momento tuvo la voz de Shrek xD
@lupozh Жыл бұрын
Jajaja este video es la joya , pero lo que no entiendo por que hay gente diciendo que el pata es mexicano o chileno, si es mas peruano que la papa la gente es un tanto xd
@elrempalago74156 ай бұрын
JAJAJAJAJJAAJJA ESTO ES LA P0LL4
@nicolasbeuzeville3781 Жыл бұрын
Para mi el doblaje España, le queda bastante bien para cualquier pelicula de comedia
@lrm7yt444 Жыл бұрын
siempre veo las peliculas de parodias en español de españa. Le dan mas humor! XD
@elbirri Жыл бұрын
Como cortar por la línea de puntos por ejemplo
@sylveronyt1129 Жыл бұрын
Pero si es al revés
@nicolasbeuzeville3781 Жыл бұрын
@@lrm7yt444 queda mucho mejor 😌
@starby7137 Жыл бұрын
Claro y repetir "Tio" cada vez que te refieres a un amigo o compañero es lo mismo de castroso que escuhar a un mexicano diciendo "wey" cada 3 microsegundos
@paquitacabezabumaye Жыл бұрын
Este video es perfecto porque transmite de manera excelente el desagradable doblaje español y la vez se siente tan natural, parece profesional vaya👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻10/10
@diegoyqulki Жыл бұрын
Amo que el doblaje español tengan una voz gruesa xDD
@InazumaWarrior Жыл бұрын
Si no te gusta no lo veas sincermente xd no entiendo pq tanta pelea por un doblaje me parece absurdo
@paquitacabezabumaye Жыл бұрын
@@InazumaWarrior pero si me gusto, es perfecto! Osea de gracia pues. Como el aguja dinámica de México y el lobezno de España ambos son chistosos 😂😂solo que este parece que quería hacer replica y se metió autogol pero supongo que era la intención 😂
@somahel5218 Жыл бұрын
No se , me parece que desagradable es el de lentes ese, espero que sea actuación... cosa que dudo...
@paquitacabezabumaye Жыл бұрын
@@somahel5218 igual opino que es actuado pues tendría que tener problemas mentales para llegar con esa actitud, se ve demasiado exagerado y ridículo pero eso lo hace chistoso, casi me recuerda las películas de James Gunn 😂
@juanalbertocaceresescobar89655 ай бұрын
"Dicho puente tiene un hueco" el español a veces es tan formal y otras un desmadres 😂😂
@freddypizza31282 ай бұрын
Yo no sabia que iba encontrar este doblaje, tuve fe
@williams6459 Жыл бұрын
Me cago en la leche tío joderrrr y oleeeee!!!!
@cinthyafabian525 Жыл бұрын
Ese original parece de Perú 🇵🇪😅 jajaja. Ah, un momento, si es de Perú 😮 (atras aparecen soles) jajaja😅 cuando no mi Perú, como sea, español latino God x100pre 😎
@chungoxd5 ай бұрын
De chile es creo
@Gato1-jn4nz5 ай бұрын
@@chungoxdEs de Perú el chico habla con jergas peruanas.
@crazycows29044 ай бұрын
@@chungoxd no, es peruano. Es un actor llamado Manuel Gold.
@yoeldr14 ай бұрын
Y los quechuas donde kedan latino sin raices
@Gato1-jn4nz4 ай бұрын
@@yoeldr1 Que dices?
@pokemaniacmasterx3132 Жыл бұрын
Prueba de que nosotros como latinoamericanos hemos subestimado al doblaje de España. UwU
@Vaul9850 Жыл бұрын
Esta bonito la verdad (osea que está horrible).
@80sRocker4life Жыл бұрын
Esta bonito 😊 (Esta bien qlero 😡)
@HydeTy007 Жыл бұрын
entiendo tu sarcasmo 🤣🤣
@tltluistlt Жыл бұрын
siempre vivieron engañados. Los españoles tienen mejores doblajes que los latinos.
@pokemaniacmasterx3132 Жыл бұрын
@@tltluistlt La neta.
@myquena78 Жыл бұрын
Asu que buena! Antes no me gustaba mucho el doblaje del español de España. Ahora vivo en España hace unos años, y me me gusta mucho, es cuestion de costumbre y se presta mucho para peliculas épicas, y este doblaje al español de España esta de puta madre jajajaja
@joguarhs4 ай бұрын
Dijo nadie nunca
@Belios4 ай бұрын
Usted no sabia que le gustaría el doblaje en español de España, pero tuvo fe.
@gladiadorgladiador17954 ай бұрын
@@Belios Queeee?!!! Queee?!!!
@brayannavia2112Ай бұрын
¡¡No digas mamadas Mery Jane!!
@abishey1626Ай бұрын
Hay películas que suenan bien en español de España y en español latino bien secas suenan.
@Totavier4 ай бұрын
¡Finalmente pude encontrar este meme!. ¡Ay rayos, que me reí!. 😂😂
@alejandroportelamartin9756 Жыл бұрын
Parece que está hablando el de la voz de Vegetta
@brunobenjaminarresteguihua9650 Жыл бұрын
😂😂😂 gran actuación de Manuel Gold, q es la versión de la izquierda 😂😂😂
@FabioShenYang2 ай бұрын
La version española está muy bien hecha, habla cabreado, dice tío 2 veces por frase y la voz q lo dobla podría ponerse a 30 personajes distintos en la misma pelicula
@brunosebastianvg8879 Жыл бұрын
VALIÓ LA PENA VER ESTO VARIOS AÑOS DESPUÉS CSMRE. 🤣🤣🤣🤣
@leonardoyepes1270 Жыл бұрын
Cuando un meme tiene más fama y reproducciones que las últimas películas de Disney.
@maurodanielrivera7048Ай бұрын
El latino lo supera por mucho, al punto de que el de españa nunca tuvo que a ver salido a la luz ☠️
@humberto.I9 ай бұрын
Se ostian en el aire jajajaja 😂
@potonavideno3284 Жыл бұрын
Perú vs España xD
@Wylsen6 ай бұрын
La voz de España se parece la de Krillin adulto, clavadito 😂😂😂 Y la del latino se parece esa clásica voz de narrador 😂😂😂
@empanadaotaku6324 Жыл бұрын
De hecho en España si que pasaba, alquilabamos una peli y reclamabamos que estaba en latino. Esa película en latino se devolvía al instante. Que buenos tiempos, ahora hay netflix, donde obviamente no lo voy a ver en latino, lo veo en original xd
@alvarouprz209 Жыл бұрын
Que grande dejando al 🇵🇪✌️ en alto
@Renzo42_66 ай бұрын
Cuando otros países crean memes así no andan dicien : viva mi país. Cuando encuentro comentarios así me dan cringe
@salvadorbegazo55856 ай бұрын
@@Renzo42_6lo dicen de broma taradito, lo q pasa es q algunos dicen que el meme es chileno.
@JoshuaKing-ue4vc6 ай бұрын
@@Renzo42_6Es Orgullo por lo nuestro, a quien no le gusta Resaltar ? ... Creo que todos siempre en un momentos de la vida deseamos ser vistos y Reconocidos es naturaleza humana 🙋🏻🇵🇪🇵🇪🇵🇪
@elamigoleal3624 Жыл бұрын
Es el actor peruano Manuel Gold. Saludos desde Lima Perú.
@DolceCoco Жыл бұрын
Si los actores de voz son buenos, no me importa si está en español de España o Latino 🤭 a veces el doblaje latino es mejor que el castellano y viceversa 😊
@logisticaytransportes Жыл бұрын
No puedo parar de ver esto!!😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 QUE??? QUE????
@javisortiz2082 Жыл бұрын
El español castellano lo crearon vosotros (ESPAÑA),pero quienes los perfeccionamos fuimos nosotros(LATINOS)
@estherjimenez82514 ай бұрын
en España se habla varios idiomas lo que vosotros llamáis español es idioma castellana de la comunidad de castilla y león
@oscarbadalonaespana62572 күн бұрын
Y Castilla la Mancha@@estherjimenez8251
@mar_ttcos1870 Жыл бұрын
Las dos son un poema 😂😂😂
@mistermiky19 Жыл бұрын
El primero no es doblaje , es real
@mar_ttcos1870 Жыл бұрын
@@mistermiky19 y no quita que sea un carta de amor a la Comedia
@chacataplan Жыл бұрын
El Español viendo en latino: que ostias escucho.
@DogElperro Жыл бұрын
Me acabas de inspirar todos los días desde hoy empezaré a ser mejor persona ♥️♥️
@Matias_xdjsjxjK Жыл бұрын
Mejor persona? Nadie lo es en el mundo ... Todos vivimos en el mundo del tal vez y de las apariencias. Pretendemos ser alguien que no somos solo por seguir una regla de buena conducta para sentirnos bien con nosotros mismos ....cuando hemos sido y descendido de una especie salvaje ... Nadie es buen y no existe una mejor persona 👎🏻 eso es un mal adoctrinamiento para controlar a la multitud.
@titopersonales Жыл бұрын
Que!!
@elalex4641 Жыл бұрын
Para los latinos es normal que el doblaje de España sea raro, pues usa modismos, expresiones, entonaciones y acentos que para los latinos se les hace raro. Igual que conozco gente que cree que el doblaje latino es una basura. En mi caso como desde niño he consumido mucho contenido latino en internet me acostumbré y me gusta bastante el doblaje latino También es cierto que en España hay doblajes horribles como el original de dragon ball Z. Pero ya decir que todo el doblaje español es malo es pasarse bastante. Pero eso es lo que pasa, la gente se queda en su extremismo en vez de intentar ver lo bueno en las cosas y por eso pasa lo que pasa. Al final también influye que Latinoamérica es una extensión de territorio mucho más grande que España
@DanielQD97 Жыл бұрын
Personalmente detesto el doblaje latino cuando viene de productoras mexicanas que ponen sus modismos en las películas. Por eso prefiero ver en idioma original. Ojalá los actores de doblaje mexicanos dejen de hacerlo u ojalá otro país los desplace.
@T-O-R Жыл бұрын
Que exagerado esta el acento castellano, realmente es bastante más neutral.
@juegoideo8724 Жыл бұрын
Al oír "¡Si, tío!" ya lo imaginé con la voz del doblador de Silverter Stallone.
@Andrex_Camionero Жыл бұрын
PUSO LAS PALABRAS CRUZADAS EN CADA VIDEO 🤣
@clozapina5721 Жыл бұрын
PRESTA ATENCION A LO QUE DICEN LOS PROTAS 👀 DE AHI EL TITULO
@danieruokazo74046 ай бұрын
Revivio el meme, despues de 2 años 🚬🗿
@yordanvelasquegavilano9292 Жыл бұрын
Todo español es latino.... escriban latinoamericano.
@3762000 Жыл бұрын
o hispanoamericano que sería más preciso.
@diegoyqulki Жыл бұрын
@@3762000 o peruano por qué la verdad ni idea si habla un mexicano de norte del sur argentino o chileno xDD
@brayanperdomo5836 Жыл бұрын
Queeeeeee? Queeeeeee? La mejor parte 😆🤣🤣🤣🤣
@armandosanchez9144 Жыл бұрын
Que rico carajo, por causa de estos videos pago mi Internet
@RafaelSarmiento2511 Жыл бұрын
Joder españa, obra maestra de doblaje, hoy ganó el cine 😎
@twelve8692 Жыл бұрын
genial, ahora quiero que se doble a más idiomas XD. Por favor, alguien puede hacerlo en inglés?
@TheBlueKamel Жыл бұрын
... al frances de Quebec le pote... al frances de QUEBEC!!! 😂😂😂
@icxflames9 ай бұрын
Está doblado en inglés británico, INGLÉS BRITÁNICO
@chuy3548 Жыл бұрын
😂😂😂😂😂 esto es una joya!!!👍👍👍
@Atit-82011 күн бұрын
Español neutro suena como más universal, porque se neutralizan los acentos locales. Gran experiencia en doblaje de películas (además de estar al lado de Estados Unidos), tienen los amigos mexicanos, que aplican acento neutro
@manduheavyvazquez5268 Жыл бұрын
1:09 Esta vez está mejor el doblaje español de España weon jajajajajajaja 😂😂😂😂
@elosow Жыл бұрын
¿Como es posible? Si solo hay un doblaje en este video y obvio que es el que tiene la voz de español.
@meyerdash3000 Жыл бұрын
*Viajero del tiempo mueve una silla* El universo paralelo: España es mejor en los doblajes que Latinoamérica y es sinónimo de memes
@MrPul-df5my4 ай бұрын
Efecto manuela
@mendoza.395 Жыл бұрын
La reaccion de muchos con cada pelicula que sale y hacen cosas imposibles jajaja
@Ls-xb2bn Жыл бұрын
Ya tu sabes que estás pelis son pura ciencia ficción ajsjsjsjsjaja
@beccamguille85706 ай бұрын
Al menos esa pelicula sirvio para inspirar tremendo clip😅😅
@elisma6766 Жыл бұрын
DE AÑOS PARA ACÁ QUE NO VEO PELÍCULAS COMO ANTES, PERO HE NOTADO QUE EN ALGUNAS PELÍCULAS RECIENTES SE USA EL ESPAÑOL QUE USAMOS EN MÉXICO, CON SUS MODISMOS Y REGIONALISMOS,SEGURO QUE MUCHOS LO HAN NOTADO.
@furbi963 Жыл бұрын
Es por qué el mercado español es más pequeño que el mexicano ya ni hablar de toda Latinoamérica
@elisma6766 Жыл бұрын
@@furbi963 Así es.
@Ingroo6 ай бұрын
El og del Peru es glorioso hahahaaha ese chico si que es la cagada 🤣🤣🤣
@danielsuarez9429 Жыл бұрын
Nuevo logro desbloqueado: ver un meme doblado
@Edmisa_1991 Жыл бұрын
Jamás creí que diría esto pero es el mejor doblaje al español de España weon🎉🎉🎉🎉😅
@potonavideno3284 Жыл бұрын
Webon
@sylveronyt1129 Жыл бұрын
Es la primera vez que entiendo lo que pone un chileno
@patronhao Жыл бұрын
@@sylveronyt1129peruano*
@juanantonio2755 Жыл бұрын
@@patronhao Se refiere a este comentario xd
@JoshuaKing-ue4vc6 ай бұрын
En realidad eso si puede pasar en España , cuando oigan el audio en español Latino, seguramente no les gustará ni seria igual que su propio idioma 😂😂😂🙋🏻🙋🏻🙋🏻🇵🇪🇵🇪🇵🇪
@felipedelgadosalinas2257 Жыл бұрын
Hahahaha me rey como media hora, que creatividad 😂😂😂
@brayannunez3891 Жыл бұрын
Como q el español de España es muy formal XD aun cuando están enojados hablan correctamente XD
@DavidRodriguez-fq6ko Жыл бұрын
Es propio de nosotros
@aaronordonez4458 Жыл бұрын
Enfadados pero elegantes al mismo tiempo, así somos
@therandompeeters748512 күн бұрын
Un español no diría "Fast and furious" diría "Rapido y furioso"
@eliasramirez3380 Жыл бұрын
Esta buenísimo 🤣🤣🤣👍🤣🤣🤣
@neferquiroz28325 ай бұрын
Lo único que no me gustaba de las películas en español de España era que todas las voces se me asian igualitas Pero con el pasar del tiempo y conociendo gente de España he aprendido a diferenciar las voces y los pequeños acentos..hoy disfruto una película en cualquiera de los dos doblajes
@CHECHODOYPACK Жыл бұрын
Obviamente siempre sera mejor el Latino ❤
@joseguadalupe3232 Жыл бұрын
El doblaje en español de España le quedó muy bien 👌
@marcodifonte6552 Жыл бұрын
En español de España weon, en español de España weon.
@jazzprime3210 Жыл бұрын
Me encanta esta joya😂😂
@dobermansarcastico2998 Жыл бұрын
Una joya qué queda para la posteridad😂
@squiert Жыл бұрын
Ese es gabino silva a los 40 años.
@kiod2724 Жыл бұрын
Fuera de las risas. La verdad antes te estafaban con los cd de películas. Es comprensible en cierta parte por que eran bajadas de lugares en Internet. Pero era preciso decir como estaba la película. Por eso antes yo hacían que el vendedor la probara antes de comprarlas.
@juansantiagovozmedianoponc5406 Жыл бұрын
Pues como lo tengan que doblar a todos los acentos y peculiaridades del mismo idioma solo en España ya tendrían que hace 17. Uno por comunidad autónoma. Jaja es buenísimo.
@elalex4641 Жыл бұрын
Sería como decir que cuando hagan un doblaje latino hay que hacerlo para cada país latino xd
@juansantiagovozmedianoponc5406 Жыл бұрын
@@elalex4641 y dentro de cada país también tendrán sus peculiaridades. Aunque lo correcto sería decir hispanoamericanos. Latinos son también los franceses (que fueron quienes inventaron el término cundo intentaron invadir México), los portugueses, los rumanos , los españoles y los primeros por supuesto los italianos.
@elalex4641 Жыл бұрын
@@juansantiagovozmedianoponc5406 por costumbre se ha terminado diciendo así. Igual eso no viene al caso, yo te respondí a que no tendría sentido que lo doblaran a cada provincia de España porque entonces también tendrían que hacerlo a cada país de Latinoamérica
@juansantiagovozmedianoponc5406 Жыл бұрын
@@elalex4641 te entendí y te doy la razón. También entiendo que se diga por costumbre pero por nuestro bien se nos tienen que quitar estas costumbres.
@elalex4641 Жыл бұрын
@@juansantiagovozmedianoponc5406 cuando aparezca otro término generalizado más corto que "hispanoamericano" o "latinoamericano" será
@Turbolalo1 Жыл бұрын
es aqui cuando valoras el doblaje mexicano venezolano
@antifitnessantifashion.5009 Жыл бұрын
🎉🎉🎉
@juniorramirez9629 Жыл бұрын
Doblaje colombiano / peruano / chileno >>>>
@patronhao Жыл бұрын
Nop
@javieresp.2611 Жыл бұрын
@@juniorramirez9629 😂😂
@monarcafelino6215 Жыл бұрын
Se valora el idioma neutro
@davidrubio1422 Жыл бұрын
A nosotros en España nos pasa al revés con el doblaje latino, nos da basta te asco jajajajaja pero este video me encanta
@InazumaWarrior Жыл бұрын
Lo peor es que es verdad 😂😂😂
@InazumaWarrior Жыл бұрын
Y yo ya entiendo pq los latinos se piensan que ganan a España a ver su doblaje no está mal pero sus películas en latino están en KZbin en cambio las de España como están bien dobladas a parte de que las tienes en la gran pantalla, tienes que pagar por ella xd
@juanantonio2755 Жыл бұрын
Es porque a cada uno le gusta a lo que está acostumbrado. Lo raro se hace “feo”
@DanitoAlexis Жыл бұрын
01:48 Lol asi sería si FUERA AL REVÉS! Obvio yo me molesto si tiene el audio incorrecto si soy de Latinoamérica quiero eo Latino So fuera de España el de España
@nynfascorpio Жыл бұрын
“Escucha weon”, “manyas” … y con esa forma de hablar a lo pituco (no digo que lo sea, sino que tiene esa forma de hablar). Seguro no es novedad para nadie pero si para mí, ver este vídeo completo por primera vez e identificar a un compatriota peruano 😂😅
@JairoMaker Жыл бұрын
Esas palabras lo dicen más los pobretuchos que los ricos o "pitucos" como dices xd
@Swamsea Жыл бұрын
ODIO A LAS SHOLAS Q FLECSEAN UN CAFE DE STARBAKS WBN
@rdichavez18374 ай бұрын
Es huevón...no weon..
@mundo4592 Жыл бұрын
No esta mal, pero el original es una bestialidad 😂😂😂😂
@ozzishopbrea Жыл бұрын
Es que ese es el chiste 😐😂
@yoda7497Ай бұрын
Y lo mejor es que es una parodia del video "el loco de la mayonesa" 😂😂