이제 외우지 마세요! 이해하세요! ❤"셀리의 쓰는 영어 기초탄탄 패키지 출시!"❤ 🎖PC버전👉 selleysenglish.com 🎖 모바일버전👉m.selleysenglish.com
@Kkim08303 ай бұрын
좋은 영상 감사드립니다. 걍 덧붙이자면 ;;; Cafe는 커피외에도 차, 음료, 술, 샌드위치 등 좀 더 폭넓은 메뉴가 있는 곳이고요... 보다 편안하고 고급스러운 분위기이고 좀 장시간 머물 수 있는 곳입니다. Coffee Shop 커피 중심이고 캐주얼하고 회전율이 높은 빠른 서비스의 take away(영국식, 미국은 take out) 위주로 하는 곳입니다. 네덜란드에서 커피숍은 정신 멍롱해지는 그 ㅁ 약하는 곳이고요.. 전 영국사는데, shop이 영국 표현인데... store가 미국표현(book shop vs book store, etc.etc.)......암튼 커피숍은 거의 잘 못 들어본것 같아요. coffee house는 영국에도 있고요... 주로 과학자, 철학자 등등이 커피 마시면서 프랑스 살롱처럼 토론하는곳이죠...영국에는 tea room 이라는 곳도 일상적으로 흔하구요.... 제 생각에 Lend는 주로 동사로 사용되고 빌려주는 일상적 행위 자체인거 같고요....반면 Loan은 영국에서는 빌려주는 돈이나 물건 등 명사로만 주로 봤습니다. 동사로도 사용될 수도 있지만, 일상에서 아주 흔하게 쓰이지는 않고요 암튼 주로 명사로 쓰이고 동사로는 금융권이나 법률적인 context에서 가끔 보이는것 같아아요 제가 런던 금융권에서 일하거든요... 금융상품 구조화 할때 가끔 계약서에 동사로 쓰는걸 봤습니다. 걍 또 참고로 Rent a car는 미국식 표현이고요....영국에서는 hire a car라고 합니다. 행사때 정장/이브닝 드레스를 빌리거나, 졸업식때 가운 빌리는거 다 동사는 hire써용. rent는 주로 부동산 관련으로 사용하는것 같습니당. 그래도 미국식 표현은 영국인들이 다 잘 알아듣습니다. 그 반대가 좀 어렵지요.. 제 직장 동료중에 미국에서 온지 얼마 안된 친구들은 영국 표현이나, 단어, 고유명사 이상한 스펠링 발음하는거 이런거 모르겠다고 뭔소리냐고 저한테도 많이 물어보더라구요... 좋은 영상 다시한번 감사드립니다.
@Riri-qi2fu2 ай бұрын
선생님 진짜 이러면 너무 좋아할수 밖에 없잖아요. Except for, Except 진짜 감사합니다
@chandaekim12973 ай бұрын
불확실하게 알고 있던 걸 확실하게 알게 되어 좋네요~
@Kkim08303 ай бұрын
좋은 영상 감사드립니다. 걍 덧붙이자면 ;;; Cafe는 커피외에도 차, 음료, 술, 샌드위치 등 좀 더 폭넓은 메뉴가 있는 곳이고요... 보다 편안하고 고급스러운 분위기이고 좀 장시간 머물 수 있는 곳입니다. Coffee Shop 커피 중심이고 캐주얼하고 회전율이 높은 빠른 서비스의 take away(영국식) 위주로 하는 곳입니다. 네덜란드에서 커피숍은 정신 멍롱해지는 그 ㅁ 약하는 곳이고요.. 전 영국사는데, shop이 영국 표현인데... store가 미국표현(book shop vs book store, etc.etc.)......암튼 커피숍은 거의 잘 못 들어본것 같아요. coffee house는 있고요... 주로 과학자, 철학자 등등이 커피 마시면서 프랑스 살롱처럼 토론하는곳이죠...영국에는 tea room 이라는 표현도 일상적으로 흔하구요.... 제 생각에 Lend는 주로 동사로 사용되고 빌려주는 일상적 행위 자체인거 같고요....반면 Loan은 영국에서는빌려주는 돈이나 물건 등 명사로만 주로 봤습니다. 동사로도 사용될 수도 있지만, 일상에서 아주 흔하게 쓰이지는 않고요 암튼 주로 명상로 쓰이고 동사로는 금융권이나 법률적인 context에서 가끔 보이는것 같아아요 제가 런던 금융권에서 일하거든요... 금융상품 구조화 할때 가끔 계약서에 동사로 쓰는걸 봤습니다. 걍 또 참고로 Rent a car는 미국식 표현이고요....영국에서는 hire a car라고 합니다. 행사때 정장/이브닝 드레스를 빌리거나, 졸업식때 가운 빌리는거 다 동사는 hire써용. rent는 주로 부동산 관련으로 사용하는것 같습니당. 그래도 미국식 표현은 영국인들이 다 잘 알아듣습니다. 그 반대가 좀 어렵지요.. 제 직장 동료중에 미국에서 온지 얼마 안된 친구들은 영국 표현이나, 단어, 고유명사 이상한 스펠링 발음하는거 이런거 모르겠다고 저한테도 많이 물어보더라구요... 좋은 영상 다시한번 감사드립니다.
@SelleysEnglish3 ай бұрын
와~ 영국영어를 배우게 되니 너무 재미있네요 ㅎㅎ 우와~ 하면서 읽었어요.^^감사합니다!
@김영수-h4b8t2 ай бұрын
café는 스페인어로 커피라는 뜻입니다. 咖啡 카페이 중국어로 커피라는 뜻 입니다.
@김영수-h4b8t2 ай бұрын
é 스페인어로 띨떼이며, 중국어의 병음 성조 2성과 비슷합니다.
@mirankim29933 ай бұрын
감사합니다 ❤
@choemily86423 ай бұрын
셀리샘 강의는 다 좋지만 이번 강의가 특별히 좋았습니다!
@SelleysEnglish3 ай бұрын
감사합니다~~! ㅎ❤️
@25jane763 ай бұрын
최고선생님♡
@오영기-f5z3 ай бұрын
잘 요해했습니다. 늘 감사합니다!
@fireflyreadytofly3 ай бұрын
감사합니다
@memory12123 ай бұрын
와!!!!샘 진짜 소오름!!! 어젯밤에 카페랑 커피숍이랑 무슨 차이지?미국식? 영국식?인가 궁금해하다가 시간이 늦어 아침에 찾아봐야지 했는데 우리 셀리샘이 딱 올려주셨어요~ 감동~ 감사드립니다 샘~~
@SelleysEnglish3 ай бұрын
와~~ 우리 통했나봐요 ㅎㅎ 일반명사로는 coffee shop! 커피숍 이름으로는 cafe가 많이 활용이된다는것만 기억하시면 될 것 같아요. ^^
@nazinna1323 ай бұрын
와 생각지도 못 했는데 그런게 있군요!
@바보는바다가좋다는데3 ай бұрын
네~~반복학습😊
@jodycho93943 ай бұрын
감사합니다 쌤..
@jeffnoh24113 ай бұрын
항상 열공하고 있고 좋은 내용 항상 감사합니다. 내용상 Big deal 은 아님니다만, 미국에서 Paycheck 은 월급 급여수표를 말하는 것이므로 여기서 until paycheck 보다는 until payday 가 더 낫지 않을까요.😅
@123carth3 ай бұрын
그건 그냥 부수적인 뜻으로 볼 수도 있습니다. 그냥 급여라는 뜻을 일차적인 뜻으로 생각해도 됩니다. 웹스터나 옥스퍼드 사전은 수표를 1차 의미로 급여를 2차 의미로 풀이하고 있지만 캐임브릿지 사전은 급여를 1차 의미로 풀이하고 있습니다. 캐임브릿지 사전이 웹스터나 옥스퍼드에 비해서 뭐 엄청나게 무시당하는 듣보잡 사전인 것도 아니고 나름 지명도 있고 권위있는 유명사전인데..
@SelleysEnglish3 ай бұрын
payday를 사용하셔도 원어민들이 이해를 하겠지만 실제 회화에서 많이 쓰이는 표현은 until his next paycheck이 되겠습니다. ^^
@Trellises20232 ай бұрын
BMW 딜러에 가면 차 고치는 동안 차를 빌려줍니다 loan a car 라고 해요 하루 종일 타다 차가 다 고쳐지면 연락 오면 가서 차 바꿔 다고 집에 가죠
@이규령-j4p3 ай бұрын
coffee shop은 지역별로 조심해서 사용해야 할 수도 있습니다. ㅁㅇ과 연관있는 곳을 뜻하는 동네도 있습니다. ㅎ
@sangeonahn91553 ай бұрын
ㅁㅇ이 뭔가요?
@이규령-j4p3 ай бұрын
@@sangeonahn9155 ㅁ ㅏ ㅇ ㅑㄱ 이요.
@SelleysEnglish3 ай бұрын
허걱! 어느지역일까요? 저는 처음 들어보는 내용이에요.
@Kkim08303 ай бұрын
@@SelleysEnglish 맞아요 네덜란드에서는 그거 하는 곳이에요.... ㅎㅎ
@minsoopark96983 ай бұрын
1
@보두미3 ай бұрын
감사하지만 설명을 타이틀로 안 보이게 해 주시면 더 좋겠습니다.
@난나야-j9c3 ай бұрын
선생님 loan you 발음하실 때, 저는 왜 론쥬로 들리죠? lend you(렌쥬)처럼?