instagram.com/tokudoc/ JÁ SEGUE AS DEMAIS REDES? twitter.com/tokudocbr www.tiktok.com/@tokudocbr
@PedroHenrique-mk5zi8 ай бұрын
Hurricaneger com "E" é super efeito Mandela, porque eu juro que por anos não notei que tinha uma letra extra. Muito provavelmente porque Hurricanger já parece com a mescla das palavras de Hurricane e Ranger.
@KOFASBR8 ай бұрын
Não tinha. Colocaram anos depois esse "E" a mais...
@Vinicius_Berger7 ай бұрын
@@rafaelmagalhaes7225 Mas a palavra "hurricane" não se pronuncia com E. Procura sobre "silent E" em inglês. Logo, Hurricaneger está correto.
@fahteru15628 ай бұрын
rapaz, eu achava que não tinha E justamente pela tradição de abreviar/fundir palavras nos nomes. muito bacana a explicação danilo¡
@anderson40648 ай бұрын
É um dos meus sentais favoritos. Nunca reparei esse E, parabéns Danilo por esclarecer
@tokudoc8 ай бұрын
nada! tamo junto
@watsonaraujo40098 ай бұрын
Ótima explicação Danilo
@mdourado20108 ай бұрын
Obrigado por compartilhar conhecimento.
@marciofernando6798 ай бұрын
Um dos meus super sentai preferido anos 2000
@sabaoglicerinadomolina47868 ай бұрын
Bom vídeo já dei o lake ora você 😊😊😊😊
@pedrobicudo85318 ай бұрын
que legal
@rafaelcrocodilo84938 ай бұрын
Nunca tinha reparado nesse "E" aí no meio ksksksksks
@douglasluiz30138 ай бұрын
Excelente video ❤
@sabaoglicerinadomolina47868 ай бұрын
Vou ver pelo computador 💻 vim aqui no celular pra da o lake pra você Danilo bom dia 😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
@kaykybrunosantosleonardo4527 ай бұрын
um dos meus sentais favorito,na moral INCRÍVEL.
@masanorininomiya7208 ай бұрын
Essa série foi bem antes de adaptar para a era Disney 😄!!
@jadialves37288 ай бұрын
Inclusive tá na hora da parte 3 dos nomes de Super Sentai
@ShadowRxx8 ай бұрын
Obrigado por tirar minha dúvida
@ArthurTeixeira8 ай бұрын
Essa explicação fica muito fácil de entender quando vc aprende q várias palavras escritas em Katakana usam a pronuncia da palavra em inglês e não a grafia. Hurricane se escreve em katakana ハリケーン, usando ハ(HA) リ(RI) ケ(KE) ン(n) e o sentai usa esse nome e coloca ジャー(Jyaa/Ger) ao final. Então mesmo "não existindo" esse E no katakana, na escrita romanizada ele existe pq em inglês ele é escrito, mesmo que não pronunciado.
@Vinicius_Berger7 ай бұрын
@@rafaelmagalhaes7225 Ah tá, vamos usar a escrita japonesa para tudo, mesmo sendo uma palavra de origem inglesa? Então você assiste Dragon Ball ou DORAGON BŌRU? É cada uma que eu vejo...
@Vinicius_Berger7 ай бұрын
@@rafaelmagalhaes7225 1) Não respondeu a minha pergunta. Até porque se respondesse, você veria que você mesmo está errado; 2) Partiu para o ad hominem sem ter sido xingado, o que só comprova que é baixo e não tem argumentos; 3) Mostrou um desconhecimento absurdo do que é a transliteração; 4) Se mostrou um completo ignorante na língua inglesa, demonstrando não saber como se pronuncia "hurricane" e o que é o magic E. Se quiser passar mais vergonha, fique a vontade. Achei que essas quatro foram pouco rs
@jonassilva20998 ай бұрын
Hurricaneger tem a Letra E, de "Explicou muito bem, Danilo!"
@higorlbx8 ай бұрын
Ohhh
@victor878 ай бұрын
Bem loko
@robsondasilvasantos83168 ай бұрын
danilo já parou para ver que o google five tem dai sentai e anos depois lançou o dai rangers...quantos sentais pegam pedaços dos nomes dos outros se não me engano em fiveman já tinha usado gingaman para uma equipe porem equipe de vilões
@tokudoc8 ай бұрын
DAI significa "grande", não foi pego pedaço neste caso :)
@kirbdecatupiry13618 ай бұрын
A minha vida inteira achei que era sem E kkkk (sempre li Hurricanger)
@tokudoc8 ай бұрын
pois é! na hora de ler ou falar podemos comer esse E, mas na escrita escolheram assim
@joaofernandesperdido8 ай бұрын
👌
@Lucaswilliam018 ай бұрын
Só falta ter gente se questionando se Lupinranger é com lupin ou é lupan
@gabrieltheworld33508 ай бұрын
É Lupinranger, se eu não me engano Lupan é a pronúncia em Francês
@tokudoc8 ай бұрын
acredite que já perguntaram se não usa Lupã ou invés de Lupin
@Lucaswilliam018 ай бұрын
@@tokudoc nossa eu fiz esse comentário só na zoeira mas realmente tem gente que pensa nisso
@KOFASBR8 ай бұрын
Engracado que ele nao diz que o "E" foi colocado somente anos depois, no original da exibicao e dos lancamentos dos Dvds nao tem o "E" vieram mudar isso a partir de Gokaiger...
@gabrieltheworld33508 ай бұрын
em tempestade ninja os rangers tem o nome de Rangers do Vento o que até faz conexão com o sentai
@tokudoc8 ай бұрын
exatamente!
@rfscampos8 ай бұрын
Com essa mania de emendar as palavras, fico pensando: seriam os mineiros japoneses?
@tokudoc8 ай бұрын
hahahahahhahaha
@Johnalicate8 ай бұрын
Eu sei que não tem nada a ver com o vídeo mais alguém sabe se Kamen rider build Vai lançar na pluto tv
@tokudoc8 ай бұрын
foi confirmado que será exclusivo da Amazon Prime
@defensordeatena8 ай бұрын
Não entendo essa dúvida, na própria abertura aparece escrito "Hurricaneger".
@tokudoc8 ай бұрын
E acredite, mesmo que seja facil demais de entender e sempre escrito com E em qualquer material, ainda tem gente que não está entendendo e também duvidando, pois não ouve o E enquanfo o nome é falado. Nem desenhando as vezes funciona!
@ebersondasilva98038 ай бұрын
Eu falo com a letra e pra mim fica Hurricanger
@eugenioduarte6968 ай бұрын
É que a letra é quase muda, igual falar sasuke e ouvir saske
@MarceloPereira-zv3wk8 ай бұрын
Hurricanger e Hurricaneger as 2 formas estão corretas.