A new way of understanding and expressing songs adds a renewed aspect to the vocal talent, no doubt it is a great step forward. Thank you for singing with all your best effort. ✨ It has been a long day-night👍✨, so good night for today 😴😪
「ENGLISH」 「Don't Give Up」 Performer: Zard Lyricist: Izumi Sakai (Zard) / Sachiko Kamachi Composer: Tetsuro Oda Arrangers: Takeshi Hayama CD: Makenaide [Single] In those fleeting moments, our gazes meet Do you remember that feeling of happiness? Stay as radiant as you did back In the pastel-colored season when we fell in love Don’t give up, just a little more Keep running till the end No matter how far apart we are, my heart is with you Chasing distant dreams No matter what happens, we’ll wear carefree smiles And say it´ll be okay Tonight, let’s dance together I still love you just the way you are, don’t forget that Don’t give up; look, the finish line is getting closer No matter how far apart we are, my heart is with you Feel the eyes that gaze upon my you Don’t give up, just a little more Keep running till the end No matter how far apart we are, my heart is with you Chasing distant dreams Don’t give up; look, the finish line is getting closer No matter how far apart we are, my heart is with you Feel the eyes that gaze upon my you -- Source: Transcript of the translation featured in Nanao-san's video Izumi's real name: Sachiko Kamachi
「PORTUGUÊS」 「Não desista」 Canta: Zard Letra: Izumi Sakai (Zard) / Sachiko Kamachi Compositor: Tetsuro Oda Arranjos: Takeshi Hayama CD: Makenaide [Single] Aqueles momentos fugazes, quando nossos olhares se encontraram. Você se lembra daquele sentimento de felicidade? Ainda tão radiante quanto naquela época Na estação pastel em que nos apaixonamos Não desista, só mais um pouco Continue correndo até o fim Não importa o quão longe estejamos, meu coração está com você Perseguindo sonhos distantes Aconteça o que acontecer, usaremos piadas e sorrisos E diremos que vai ficar tudo bem Esta noite, vamos dançar juntos Eu ainda amo você do jeito que você é, não se esqueça disso Não desista; veja, a linha de chegada está cada vez mais próxima Não importa o quão longe estejamos, meu coração está com você Sinta meu olhar sobre você Não desista, só mais um pouco Continue correndo até o fim Não importa o quão longe estejamos, meu coração está com você. Perseguindo sonhos distantes Não desista; veja, a linha de chegada está cada vez mais próxima Não importa o quão longe estejamos, meu coração está com você Sinta meu olhar sobre você -- Fonte: Traduzido simple por Red eye Foi usada a tradução em inglês do “Nanao-san's video” Nome verdadeiro de Izumi: Sachiko Kamachi
@成龍-v1l11 ай бұрын
あー、涙出てきた。ZARDは青春。
@ts5514 Жыл бұрын
パステルカラーの季節の中で「あの微笑みを忘れないで」を歌ってください。
@Kaixa_1399 ай бұрын
Akirame nai Nanao✊️✊️ I like this song and i miss zard😢
「ROMAJI」 「Makenaide」 Performer: Zard Lyricist: Sakai Izumi (Zard) / Kamachi Sachiko Composer: Oda Tetsuro Arranger: Hayama Takeshi CD: Makenaide [Single] Futoshita shunkan ni shizen ga butsukaru Shiawase no tokimeki Oboeteiru desho Pasuterukaraa no kisetsu ni koi shita Ano hi no you ni kagayaiteru Anata de ite ne Makenai de mou sukoshi Saigo made hashiri nukete Donna ni hanarete te mo Kokoro wa soba ni iru wa Oikakete haru kana yume wo Nani ga okita ate Hecchara ni kao shita Dou ni kanaru sa to Odokete miseru no "Konyou wa watakushi to issho ni odorimasho" Ima mo sonna anata ga suki yo Wasurenai de Makenai de hora soko ni Gooru wa chikatzuiteru Donna ni hanarete te mo Kokoro wa soba ni iru wa Kanjite ne mitsumeru hitomi Makenai de mou sukoshi Saigo made hashiri nukete Donna ni hanarete te mo Kokoro wa soba ni iru wa Oikakete haru kana yume wo Makenai de hora soko ni Gooru wa chikatzuiteru Donna ni hanarete te mo Kokoro wa soba ni iru wa Kanjite ne mitsumeru hitomi -- Source: Nautiljon (Web) Izumi's real name: Sachiko Kamachi