歌名: 红帘前 Song title: In front of a red curtain 歌词/Lyrics: 如影拂轻幔 亦如梦飘转 It was like a shadow caressing a light curtain, also like a swirling dream. 翩翩花雨 游入长街盛宴 As flower petals rained down, the long street was submerged in a festive mood. 人声作伴 四下皆欢 未断 People conversed pleasantly nonstop. Merriness filled every corner of the place. 隔浅浅一线 倏然骤暖 Separated by only a thin distance, I suddenly felt your warmth. 绕指间红线 系两端轻缠 Entwining in the fingers, the red thread tied the persons at two ends together. 缘起惊鸿 结作银蝶相盼 It began with the encounter with a captivating and graceful person, and concluded with them being together, surrounded by silvery butterflies. 盅里玲珑 几番辗转 Despite the intricate predicaments, ups and downs, 凝眸处依旧 映辰星斑斓 Where we stood gazing at each was still the same. The constellations shone through the trees and flowers, casting dotted shadows on the ground. 逐世间逢故人 裁长夜衔离恨 Traversing through this world to meet an old friend, my sorrow over separation was deepened by the long night. 一朝一夕织红帘 相认 Day and night, a red curtain would unite. 遣游丝争缭春 染心花舞纷纷 Floating willow catkins fought for the spring’s favor. My heart was enchanted by the flowers floating in the air. 手心温 掷年轮 皆游刃 The warmth of your palm effortlessly expelled the ages. 不语或忘言 咫尺却难辨 Not wanting to speak or forgetting what to speak, not being able to recognize despite the proximity 切念浮想 犹似经久未见 Amid ardent yearning and vivid imagination, it felt as if we had not met for a long time. 迷云飞幌 流萤熠熠 怎敛 Befuddling clouds swiftly floated across the sky. The glow of fireflies illuminated the night. How would it end? 望眉宇模样 恍若从前 Looking at you, I felt that I had traveled back in time. 无止或无端 悲喜中萦牵 Endlessly or without a cause, sadness was blended into happiness. 眇眇幽火 曾映照伴人间 The dimming lamp once illuminated my paths. 粲然一笑 万事随烟 Smiling heartily, all faded like puffs of smoke. 天纵难垂怜 只为一至愿 Though heaven was reluctant to bestow its blessing, I lived for only one wish. 逐世间逢故人 裁长夜衔离恨 Traversing through the world to meet an old friend, my sorrow over separation was deepened by the long night. 一朝一夕织红帘 相认 Day and night, the red curtain would unite. 遣游丝争缭春 染心花舞纷纷 The floating willow catkins fought for spring’s favor; the heart was enchanted by the flowers floated in the air. 手心温 掷年轮 皆游刃 The warmth of your palm effortlessly expelled the ages. 逐万变知所向 予此间知所眷 After the countless trials and tribulations in life, the heart finally learned what it yearned for. 但见月缺覆月圆 相连 The moon alternated between crescent and a full moon. 此身虔渡此程 等千年更缱绻 A long journey had been traversed. A thousand years of waiting would only deepen the affection. 寄明灯 枕遥夜 伴梦眠 A bright lamp, a long night, you and I --- 一朝一夕织红帘 United day and night by the red curtain.
@maryroseearlcielphantomhiv446811 ай бұрын
do you have the English lettering in Chinese for this. i wanna sing in their language but I can't read those chinese characters
@ahumanbeing81211 ай бұрын
@@maryroseearlcielphantomhiv4468 I think what you want is the Chinese Pinyin. Unfortunately, I don't have it. I searched the internet for you and couldn't find any either.
@ruka510111 ай бұрын
@@maryroseearlcielphantomhiv4468 I believe you can paste the chinese lyrics into google translate. There should be pinyin at the bottom of it.
is this the lyriks? can you post it in English letters please? 🥺🥺
@retviweb11 ай бұрын
Graciaaaaas
@miriamsurugitk846410 ай бұрын
@@maryroseearlcielphantomhiv4468Use o translate é automático.
@Nita-wu8nv11 ай бұрын
這歌太好聽了 好美的意境
@gigilen9911 ай бұрын
看了,不停开始搜这首歌❤❤❤超好听的
@michaelsun37611 ай бұрын
English translation of the lyrics: Like a shadow sweeping the light veil, and like a dream drifting by. Fluttering floral rain, pours into the festive streets. Accompanied by cheers, surrounded by joy. Incessant as they are. Between a thin line, hearth rises in a blink. Wrapped around the fingertip, the red thread gently ties the two ends. A fate begun with dazzling beauty, morphed into longing silver butterflies. Encapsulated intricacy, tossed and turned. Where the gaze remains, the morning stars reflect their splendor. Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch parting sorrow. I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last. Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem. Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade. Without meeting nor without words. So close yet so obscure. Fleeting thoughts and floating ideas, seemed too long since reunion. Veiled beneath the misty clouds, the fireflies twinkle with glow. How can one conceal? Gazing upon the contour, it was just like before. Without end nor without reason. Lingering in joy and sorrow. An unseen wisp, once enlightened and followed you in the world. With a radiant smile, all is turned to dust. Though the Heaven is hard to please, all is but for one wish. Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch the parting sorrow. I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last. Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem. Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade. Chasing the ephemeral to learn my path, gifting this world to know my belonging. Yet I see the moon wane and wax. We bond with each other at last. This life walks piously along this path. This bond extends further with years of waiting. Sending off a bright lantern, lying in the distant night, slumbering with dreams. I weave the red curtain from dawn till dusk.
@stacyzurita.11 ай бұрын
Thanks for the translation! It's a very beautiful song
@maryroseearlcielphantomhiv446811 ай бұрын
do you have the Chinese words for this? i wanna sing and unfortunately I can't read their characters
OMG!!! After watching ep2, I want to listen to this insert song X100 more times!!! It's so beautiful. Thank you so much. Your update is so quick. I'm really grateful.
@Teddy-wz9mw11 ай бұрын
Got so many tickles when this song started😭💞💞
@Malasgerakkk10 ай бұрын
Suka terimakasih I from Indonesian thank 🙏🙏🙏
@周庭聿-r7h9 ай бұрын
好聽❤
@quanxisimp11 ай бұрын
❤I always feel like tearing up seeing them
@Takayiotakuchan11 ай бұрын
Episode 2 was sooo good !❤😭 i left my soul there
@yanyanyan992711 ай бұрын
多谢你! 我很喜欢.
@褚冥玥-f2b11 ай бұрын
看了第二集搜好久 終於找到了❤
@_sakana.0311 ай бұрын
真的好好聽啊~😍
@唐伊一-t3h11 ай бұрын
是我想的那個魏晨嗎? 好好聽~
@huahuwa86711 ай бұрын
I really like this new song🥹🥺❤️
@retviweb11 ай бұрын
OH DIOS ACABO DE TERMINAR EL CAPITULO Y ME ENAMORE DE ESA CANCION ES QUE ES PERFECTA PARA EL HUALIAN GRACIAS POR SUBIRLA 🎉❤❤❤❤
@idreltde11 ай бұрын
Es demasiado hermosaa 😭😭💖 y en el momento se sintió bonito 🥺🥺😭💖✨️
@in3z32211 ай бұрын
好喜欢RRRRR😭😭😭
@wareethip11 ай бұрын
谢谢你🙏
@xiangcai-香菜8 ай бұрын
魏晨声音真的多变,明明 明侦不是这样的声音啊啊啊 和我听到他的 where went yesterday 一样震惊
@jenzzzzz11 ай бұрын
Thank you for posting this!!
@巴卫-s4y11 ай бұрын
我等出完了再看😂
@Jy-Dy_Ys11 ай бұрын
เพราะมากครับ❤🎉😊
@찍찍-i1r10 ай бұрын
하. 주사위 굴리는 장면 보고 달려왔다.... 내 심장...
@maryroseearlcielphantomhiv446811 ай бұрын
I'm crying on this part!!!😭😭😭
@jingyun931611 ай бұрын
1:40 谁懂好喜欢
@lovetyunnieboba11 ай бұрын
is this when they started to shake the dice together? 🥺
@michaelsun37611 ай бұрын
Yes! It is so romantic 😫
@agnesyeong625411 ай бұрын
❤️💙
@connie269411 ай бұрын
那一首歌可以配着一花一劍
@Qbear6911 ай бұрын
怜怜:“三郎~”… … 花花:“哥哥~” 🙊
@家慈許11 ай бұрын
🎉❤❤
@鈺淳-f1q8 ай бұрын
個人覺得1.25倍速比較好聽
@柴魚片吖11 ай бұрын
歌手是名偵的魏晨?還是同名而已啊😮
@Sakura_Ling11 ай бұрын
就是他😎
@romepp211 ай бұрын
What's the title of the song and the singer?
@michaelsun37611 ай бұрын
Before the Red Curtain. The singer’s name is Chen Wei.
@romepp211 ай бұрын
@@michaelsun376 thanks😇
@maryroseearlcielphantomhiv446811 ай бұрын
anyone can post here the lyriks? thank you
@PrinceJayMoriarty11 ай бұрын
(Not posted by me) Like a shadow sweeping the light veil, and like a dream drifting by. Fluttering floral rain, pours into the festive streets. Accompanied by cheers, surrounded by joy. Incessant as they are. Between a thin line, hearth rises in a blink. Wrapped around the fingertip, the red thread gently ties the two ends. A fate begun with dazzling beauty, morphed into longing silver butterflies. Encapsulated intricacy, tossed and turned. Where the gaze remains, the morning stars reflect their splendor. Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch parting sorrow. I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last. Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem. Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade. Without meeting nor without words. So close yet so obscure. Fleeting thoughts and floating ideas, seemed too long since reunion. Veiled beneath the misty clouds, the fireflies twinkle with glow. How can one conceal? Gazing upon the contour, it was just like before. Without end nor without reason. Lingering in joy and sorrow. An unseen wisp, once enlightened and followed you in the world. With a radiant smile, all is turned to dust. Though the Heaven is hard to please, all is but for one wish. Chasing the world to meet an old friend, trimming the long night to stitch the parting sorrow. I weave the red curtain from dawn till dusk. We recognize each other at last. Sending floating threads to vie for spring, dyeing blooming hearts to dance in tandem. Warming your hand, betting one’s life, all is like spinning my blade. Chasing the ephemeral to learn my path, gifting this world to know my belonging. Yet I see the moon wane and wax. We bond with each other at last. This life walks piously along this path. This bond extends further with years of waiting. Sending off a bright lantern, lying in the distant night, slumbering with dreams. I weave the red curtain from dawn till dusk
@maryroseearlcielphantomhiv446811 ай бұрын
do you have the Chinese lyriks. i wanna learn the words, please... 🥺🥺🥺