Fairy Tail Doblaje Latino

  Рет қаралды 7,586

Merece Doblaje

Merece Doblaje

Күн бұрын

Пікірлер: 36
@elsentry
@elsentry 2 жыл бұрын
Érika Ugalde cómo Charlie aaaaaahhhh vaya y pensar que antes solo la escuchaba en producciones de Disney PERO ahora la escucho en varios anime incluyendo a este !!
@TyttaMarzh
@TyttaMarzh 2 жыл бұрын
Ambos son muy buenos, en su momento busqué y vi la serie en español de España, soñando que un día saliera en latino, también la vi en inglés, en general FT ha tenido buenos doblajes, el latino tardó demasiado en llegar pero no se queda atrás...
@luis2667n
@luis2667n 2 жыл бұрын
Esa maña de los ibéricos que suenen como adultos los niños no lo comprenderé, pero están buenos ambos doblajes, que bueno que España haya mejorado sus ondas vitales
@gyggudygtuhn
@gyggudygtuhn Жыл бұрын
Soy latino pero en Fairy Tail me gusta más en castellano pega bien con la temática de la serie
@luffymsfm5665
@luffymsfm5665 2 жыл бұрын
Pues para la gatita ya me imaginaba que ella aria la voz en latino ya que hizo un papel similar en el anime Sentōin, Hakenshimasu como Alice kisaragi
@jorgevilcaquico2196
@jorgevilcaquico2196 2 жыл бұрын
Los dos están bien pero me gusta el latino
@Azulkg
@Azulkg 2 жыл бұрын
La verdad siento que en varios momentos el castellano interpreta más las emociones que el latino en este doblaje.
@emocioncosmica2071
@emocioncosmica2071 2 жыл бұрын
Me quedo con el español solo porque así me vi parte del anime xD.
@ስህተት7
@ስህተት7 2 жыл бұрын
Igualmente es muy buen doblaje
@kitty2135PLUS
@kitty2135PLUS 2 жыл бұрын
prefiero la voz de wendy en latino pero no esta mal, la verdad, es solo acostumbrarse a las voces nomas
@merecedoblaje
@merecedoblaje 2 жыл бұрын
Concuerdo
@kitty2135PLUS
@kitty2135PLUS 2 жыл бұрын
@@merecedoblaje yo me acostumbro mas al latino en varias veces como me esta pasando con fairy tail pero este anime me lo vi entero en japones, cuantos capitulos tiene doblados al españa?
@merecedoblaje
@merecedoblaje 2 жыл бұрын
175. Capitulos y 2 peliculas en Castellano. 72. Capitulos en Latino (esperemos y saquen mas Temporadas en Latino)
@kitty2135PLUS
@kitty2135PLUS 2 жыл бұрын
@@merecedoblaje cuando saquen todos los capitulos en latino de la primera serie podremos comparar los mejores momentos de este anime en ingles, japones, castellano y latino.
@juantejada2884
@juantejada2884 2 жыл бұрын
Talama divertida película divertida
@anexusyt8442
@anexusyt8442 6 ай бұрын
Personalmente me gusta mas el doblaje latino, no comprendo/entiendo por qué a algunos les gusta mas el doblaje castellano (que no sea por nostalgia o algo), no digo que esté mal, el castellano no me desagrada, pero siempre seré mas del doblaje latino (siempre y cuando sienta que se lo merezca, por ejemplo el de edens zero si está bien qlero xdd)
@juantejada2884
@juantejada2884 2 жыл бұрын
Tenis Hola ma divertida de que se llama por favor
@Enzo-el2rv
@Enzo-el2rv 2 жыл бұрын
Prefiero el Español España
@kitty2135PLUS
@kitty2135PLUS 2 жыл бұрын
4:32 aca un error de lip sync en castellano
@kitty2135PLUS
@kitty2135PLUS 2 жыл бұрын
hay cosas que el castellano lo hace mejor pero tambien tiene sus contras, al igual que el latino
@merecedoblaje
@merecedoblaje 2 жыл бұрын
Eso, eso.
@Azulkg
@Azulkg 2 жыл бұрын
Muy cierto, aunque me inclino un poco más por el castellano
@anonimouspotente321
@anonimouspotente321 9 ай бұрын
A mí me encanta el "ostras" de wendy
@kitty2135PLUS
@kitty2135PLUS 2 жыл бұрын
en castellano le llaman charles si escucho bien y en latino charlie a la gatita
@1990auditore
@1990auditore 2 жыл бұрын
y en el doblaje de Ingles (USA) le pusieron Carla. la razon, los doblajes varian segun la directiva del centro de doblaje (Funimation lo hizo asi).
@kitty2135PLUS
@kitty2135PLUS 2 жыл бұрын
@@1990auditore eso es cierto, si alguien puede hacer una comparativa de doblaje con ciertas escenas en diferentes idiomas podremos ver las diferencias
@GalaxyRoyal
@GalaxyRoyal Жыл бұрын
@@1990auditore I watched the French version as I met most French voices from Fairy Tail and her name is Carla for the white cat.
@kitty2135PLUS
@kitty2135PLUS Жыл бұрын
@@GalaxyRoyal yeah, english and french calls carla for the white cat, just like english, spain call charles like in japanese original audio, in latam we call her charlie for some reason.
@GalaxyRoyal
@GalaxyRoyal Жыл бұрын
@@kitty2135PLUS Charlie actually fits better than Charles for the white cat and I’m really happy of the Latin Spanish cast as it took a long time for waiting. This year I met Arnaud Laurent as Natsu’s French voice twice in the North of France.
@brendapena4508
@brendapena4508 2 жыл бұрын
Me quedo con el castellano.
@gazilleredex4258
@gazilleredex4258 2 жыл бұрын
ñtlymhañdmsñmdgf
@diegopinagonzalez9771
@diegopinagonzalez9771 2 жыл бұрын
Latino mil veces mejor
@thewildegeekmode5948
@thewildegeekmode5948 8 ай бұрын
Si
@hajimachine267
@hajimachine267 7 ай бұрын
Balla forma de arruinar el te rrrrrrrusta
@alexrdz98
@alexrdz98 Жыл бұрын
Prefiero mil veces con el idioma japones
Fairy Tail Gajeel y Natsu |Latino vs Castellano|
3:11
Merece Doblaje
Рет қаралды 7 М.
Perfect Pitch Challenge? Easy! 🎤😎| Free Fire Official
00:13
Garena Free Fire Global
Рет қаралды 92 МЛН
Giving Omniverse Aliens ULTIMATE FORMS: Part 2!! (Ben 10)
21:23
The Ink Tank
Рет қаралды 97 М.
Fairy Tail Grey y lluvia |Latino vs Castellano|
3:11
Merece Doblaje
Рет қаралды 10 М.
Fairy Tail-Opening 7 FULL//Sub español
4:48
CancionesSUB
Рет қаралды 36 М.
nalu clips
11:42
شهد محمد
Рет қаралды 442 М.
ICHIGO VS GRIMMJOW : Primer Enfrentamiento | Doblaje Español Latinoamericano
20:20
Así es la voz de Natsu en Latino - Fairy Tail (Latino)
3:27