Yo no sabía portugués mas ahora estoy aprendiendo contigo (mas también puede significar pero en español) Como he llegado tarde, estoy viendo cuatro o cinco vídeos tuyos seguidos sin tener que esperar a que los publiques, porque ya están publicados. Me ha sorprendido la calidad de tu enseñanza. Contigo aprendo en un mes lo que se tarda un año en una escuela de idiomas. Obrigado.
@nicolastomasaguilera68724 жыл бұрын
Muito brigado Marcel 👍🏼👍🏼👍🏼
@tusclasesdeportugues4 жыл бұрын
Muito obrigado pelo comentário! =) Um forte abraço!
@galaxiestella80754 жыл бұрын
Hola ! Acabo de descubrir tu canal ! Soy suiza, aprendi espanol en América latina, y ahora quiero aprender portugues, pienso que va a ser muy fácil contingo, tus vídeos están cortas y muy buenas, muchas gracias por la ayuda ! Saludos! Christelle
@tusclasesdeportugues4 жыл бұрын
Olá! Bem-vind@ ao canal! -> Si quieres empezar de cero, puedes hacerlo en esta lista de vídeos, ya que los vídeos están organizados según los tienes que ver: bit.ly/2H560nn -> Te recomiendo mirar las listas de reproducción disponibles en el canal: bit.ly/2zP9XrW -> Si quieres aprender a bajar los resúmenes con los ejercicios, te enseño a hacerlo en este vídeo: kzbin.info/www/bejne/qpPIk4h-is2ogtk -> También deberías conocer estas herramientas que te ayudarán a traducir, conjugar verbos y mucho más: kzbin.info/www/bejne/o4qsnGaXe8eMpLc Um forte abraço!
@IsabelCristina-pj1rf10 ай бұрын
soy de Colombia me encanta tu canal
@ejames805 жыл бұрын
Muy buén video. Gracias x subirlo.
@gerabyte2f7995 жыл бұрын
La palabra "mas" también se usa en español, o bueno se usó en tiempos pasados. También es común verlo en la poesía; *"me gusta cuando me miras mas no quiero verte" xd*
@valkonrad6 жыл бұрын
Olá, professor! Embora estes amigos sejam falsos são amigos velhos e queridos para mim. Estou aprendendo português depois de ter aprendido espanhol. Quando falo com amigos sempre confuso uma com outra palavra. Felizmente um amigo galego fala uma língua parecida a português e sempre me corrige com uma história ou brincadeira quando falo em portuñol. Muito obrigado mais uma vez pelas dicas. Um grande abraço da Escócia;-)
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Obrigado pelo comentário! Eu gostaria de saber qual é a brincadeira que o seu amigo galego lhe conta! Será que você pode escrever ela aqui pra mim? Obrigado e um forte abraço!
@danteta092 жыл бұрын
gracias capo saludos desde argentina
@lucianasoledad9766 жыл бұрын
Genial!!!!!!!
@d.viajes38827 жыл бұрын
Ola. Abraço bem forte pra você querido Marcel!
@carlosandresruizpenagos65347 жыл бұрын
obrigado boa tarde pra voce
@crazybeast50397 жыл бұрын
Bem vindo de volta marcel, como sempre seus vídeos são ótimos
@gerardomartinez6827 жыл бұрын
Um prazer encontrar-te de novo professor, faz algum tempo que escrevi. Eu sou mexicano e estou no curso de formação de professores de línguas-culturas. Há cinco anos que fui ao Brasil e tive a minha primeira imersão na língua. Sempre falo aos meus alunos de você e que te conheço de longe. Tomara que algum dia possa te conhecer pessoalmente. Um abraço desde o México.
@tusclasesdeportugues7 жыл бұрын
Olá Gerry! Fico muito feliz de ser um ponto de referência para os seus alunos. Eu também espero algum dia conhecê-lo pessoalmente. =) Um forte abraço!
@yade97467 жыл бұрын
Gosto sempre de seus videos. Aprendi falar e escrever com eles.
@deidaliagonzalez95666 жыл бұрын
gostei muito seu vídeo, obrigada
@JoseCruz-pu4qf7 жыл бұрын
Oi, obrigado pelos seus videos um abraço Marcel , Sou estudante de portugues. Eu sou de El Salvador
@ayukiyadsuko4 жыл бұрын
do *
@robinoscope2 жыл бұрын
E para complicar mais as coisas, em francês a tradução de más é "mais" [mé] e essa de mais é "plus"!
@silviamontana28207 жыл бұрын
Agora fica claro!!...gracias!
@leasnyder2427 жыл бұрын
Esto era lo que no sabía! Gracias!
@Psicologuia1237 жыл бұрын
Muito obrigado
@mateoizasa4 жыл бұрын
El mas que se usa en portugués también existe en español, pero no es tan común, mas desde que estoy aprendiendo portugués, lo uso más
@AanngYuo7 жыл бұрын
obrigado pela sua explicaçao..
@margaritamaria91367 жыл бұрын
Obrigada Marcel, sua lingua é muito linda, beijos.
@stamliz7 жыл бұрын
Até que enfim! Alguém resolveu mia duvida sobre o MAS e MAIS. Muito obrigado por suas lições de português são muito boas. Até a próxima aula. Tchao!
@samisouki57074 жыл бұрын
Oi Marcel, tudo bem? Eu posso comer mais desse bolo, mas devo ir embora. Obrigado.
@Sandra-pe2os7 жыл бұрын
Muito útil! Saudaçoes da Croácia! Um beijo :D
@diegoflores94767 жыл бұрын
MariposaTraicionera55 eu estou aprendendo sua língua 😁
@luisenriquevaldesduarte51997 жыл бұрын
Hola, Marcel. "Mas", en español es sinónimo de "pero". "Más", en cambio, es un adverbio de cantidad.
@tusclasesdeportugues7 жыл бұрын
Olá Luis! Correto! Além de falar sobre a diferença em espanhol, também quis chamar a atenção a todos porque no Brasil nós falamos "mais" tanto para o "mas" como para o "mais". Tá errado, mas infelizmente é assim. =) Um forte abraço!
@luisenriquevaldesduarte51997 жыл бұрын
Me percaté, Marcel. Aprovecho para darte las gracias por el trabajo tan extraordinario que haces. Será un placer saludarte por Madrid alguna vez. Empiezo en una academia de Valladolid dentro de unos días.
@tusclasesdeportugues7 жыл бұрын
Muchas gracias Luis! Ya me contarás qué tal y algún día haré un encuentro con algunos alumnos míos por Madrid! =) Um forte abraço!
@luisenriquevaldesduarte51997 жыл бұрын
A ti. Será un placer, guapo. Un fuerte abrazo.
@yefersonventevente8277 жыл бұрын
Meu nome e YEFERSON VENTE. Olá, eu quero conhecer as palavras distantes faladas em regiões distantes do Brasil.
@chewee2k4 жыл бұрын
Mi ex-esposa, una Brasileira, siempre usaba "mais" (en Portugues) para expresar "Pero"
@lisi2012ful7 жыл бұрын
Muy bueno el video, en castellano,la palabra PERO tambien se puede decir mas, aunque, empero, sin embargo etc. Igualmente no se suele utilizar mucho en el lenguaje coloquial.
@cristianmunoz58594 жыл бұрын
Puedes explicar la palabra "Porem"
@silviasilvania49117 жыл бұрын
Hooo! Qué difícil para mí. Gracias y saludos!
@tusclasesdeportugues7 жыл бұрын
Hola Silvia! Te refieres a que no entiendes del todo lo que digo en el vídeo?
@silviasilvania49117 жыл бұрын
Tus Clases de Portugués Lo Entiendo. Pero tengo que practicar bastante. Gracias, saludos desde El Salvador.
@lizette28407 жыл бұрын
el "mas" también se usa en español de la misma forma que en el portugués mas no es muy común ;)
@obiwankenobi57697 жыл бұрын
Lizette lopez :o muy pocos saben eso
@diegoflores94767 жыл бұрын
Lizette lopez yo sí lo sabía 😉
@obiwankenobi57697 жыл бұрын
Diego Flores :0
@jime14727 жыл бұрын
Obiwan Kenobi pocos? Pero si lo enseñan en primaria
@obiwankenobi57697 жыл бұрын
Jxmess // puede que sea cierto pero porque nadie lo recuerda o utiliza cuando es adulto?
@karlysnavas77167 жыл бұрын
Eu moro en Sao Paulo desde hace 2 meses, quasi tudos os brasileiros falam "mais" para falar "pero" y "mas" jejeje
@BBurlamaqui16 жыл бұрын
Nosotros, brasileños, hablamos y escribimos muchas cosas de manera errada. Hay mucha gente que en verdad no sabe la diferencia entre el ''mais'' y el ''mas'', utilizando el ''mais'' para ambas las ocasiones. Llega a arder mis ojos cuando leo una frase con el uso equivocado del ''mais'', pero esta es nuestra gente; en general no somos muy cultos y no nos preocupamos mucho en hablar un portugués perfecto.
@marcoantoniomoralessegovia76555 жыл бұрын
Mas eu entendo o que vcs falam rsrs , um grande abraço do México !!
@veronicaborja4023 Жыл бұрын
Hola profesor Dios Quiera que me respondas le escribo en español Porque se que te encanta. Mira Yo llevo Muchos meses aquí En Brasil soy colombiana. Aprendí a leer en portugués. Entiendo También las Filmes en portugués. Pero no que no Logro entender es A las personas Cuando Voy hablar con ellas Soy muy tímida al Hablar portugués me da pena siento que No lo Haré bien como los demás Extranjeros me me pena que se burlen de mi Se leer en portugués entiendo Las filmes Pero lo que no consigo es Hablar Dime qué Me aconsejas Dios te bendiga en gran manera.
@jmms60087 жыл бұрын
Em português quando é que se põe “-lô -se -la... “ após do verbo?
@tusclasesdeportugues7 жыл бұрын
Olá Jose! O assunto que você quer saber, são os pronomes pessoais oblíquos. Vou fazer uma aula sobre isso porque é um assunto bem complicado para escrever num comentário. Um forte abraço!
@jmms60087 жыл бұрын
Tus Clases de Portugués muito obrigado Marcel!
@salioudiakhate39397 жыл бұрын
Tá bom
@diegoflores94767 жыл бұрын
de que parte do Brasil você é Marcel?
@tusclasesdeportugues7 жыл бұрын
Olá Diego! Eu sou de São Paulo. =) Um forte abraço.
@Astrein00177 жыл бұрын
de hecho, en español existen dos MAS, uno con tilde (Más), y otro sin tilde (Mas); y lo curioso es que el que no tiene tilde es otra forma de decir PERO
@mlacunzabarra7 жыл бұрын
é o mesmo. no passado o português e o espanhol foi uma mesma língua
@florenciavalenzuela95954 жыл бұрын
La fonética de MAS en portugués ¿suena como MAS o MAIS? Porque escucho que algunos lo dicen como MAS y otros como MAIS
@tusclasesdeportugues4 жыл бұрын
Normalmente, los brasileños decimos siempre "mais" para ambos casos. No es correcto, pero lo hacemos.
@tamaraalvez1754 Жыл бұрын
Lo correcto sería: no me gusta el pescado, pero lo como todos los días. No es necesario el "a mi" porque el pronombre "me" ya califica al sujeto y resultaría redundancia de palabras.
@mcmanriquez42316 жыл бұрын
He escuchado gente de ciertas partes de Brasil que pronuncia "mas" tal como se escribe, pero en otras adiccionan una "i" entre la vocal y la s, alguien me puede explicar eso????
@tusclasesdeportugues5 жыл бұрын
Hola! En este vídeo te lo explico: kzbin.info/www/bejne/pIKlgGyEiJeJhtE Um forte abraço!
@chihuroo7 жыл бұрын
Olá
@Theyoutuberpolyglot7 жыл бұрын
Ese mas lo has pronunciado muy fuerte, nosotros los portugueses lo decimos más suave, como se nota que es portugues de brasil.
@mlacunzabarra7 жыл бұрын
¿qué entiendes por fuerte? ¿el volumen de la voz? ¿el tono? ¿o lo abierto o cerrado de las vocales?. Por cierto, escribes muy bien en castellano.
@daymermeza6 жыл бұрын
Yo he aprendido el portugués escuchando canciones y viendo vídeos en ese idioma, no necesito ir a una escuela. Jejeje es fácil. Eu tenho aprendido o português ouvindo músicas y assistindo vídeos desse idioma, não preciso ir a uma escola. Kkkkk é fácil. (¿Cómo está escrito, bien o mal?)
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá Daymen, faço uma pequena correção que é um erro comum entre os hispano falantes: Eu tenho aprendido o português ouvindo músicas y assistindo vídeos desse idioma, não preciso ir a uma escola. EU APRENDO / APRENDI o português ouvindo músicas E assistindo vídeos NESSE idioma... Um forte abraço!
@Vallecito.notabu6 жыл бұрын
Daymer Meza eu apoio o teu comentário, ouvir música, assistindo filmes, falando sozinho, assitindo vídeos de português do professor pra conhecer mais um pouco sobre a estrutura gramatical do português. Muito prazer amigo, eu sou da Colômbia, faz um mes e meio eu tó aprendendo português.
@beeman5965 жыл бұрын
Estudar não vai fazer doer você. Melhor Escute ao professor e aprenda. Baixe a sua arrogância
@ayukiyadsuko4 жыл бұрын
unas veces e escuchado a unos amigos y en videos que mas lo pronuncian como mais y que mais lo pronuncian como maish :u
@rosmarleon70875 жыл бұрын
então 'porém'?
@deusivanmorais7 жыл бұрын
Pero em português pode ser "mas ou porém"
@jonathanarias27297 жыл бұрын
pero por qué eso de "falsos amigos"?
@tusclasesdeportugues7 жыл бұрын
+Jonathan Arias Olá Jonathan! Falsos amigos são palavras ou expressões que podem confundir ou gerar mal entendidos. Um forte abraço.
@jonathanarias27297 жыл бұрын
ya comprendí! gracias o mejor dicho obrigado!
@Vallecito.notabu6 жыл бұрын
Em português vocês falam assim: " Bem-vindos a " mais " de uma aula de português" e em espanhol nós falamos assim : Bem-vindo a uma aula de português " mais " Eu fico confuso, porque em espanhol a palavra " mais " está no último da frase é não no começo da frase. Outro exemplo seria " mais nada" em espanhol " nada mais" por exemplo também " mais uma vez " em espanhol seria " uma vez mais " você pode me ajudar com isto?. Como usar a palavra "mais" neste tipo de frases. Obrigado.
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá Ruben. Em português dizemos "Bem-vindos a mais uma aula de portugués". (Você colocou "de" onde não era. Hehe.) Você nunca vai poder traduzir de forma literal um idioma ao outro. O que se diz em espanhol, talvez se diga de outra forma ou com outra construção em português. O meu conselho é você se acostumar e não comparar as duas línguas nem tentar traduzi-las ao pé da letra. Um forte abraço!
@Vallecito.notabu6 жыл бұрын
Tus Clases de Portugués Tá bom professor, desculpe ter atrapalhado, você sabe que no começo de aprendizagem os estudantes como eu, temos muitas preguntas pra fazer, mesmo assim eu vou ter em mente a sua dica, um forte abraço pra você también. Fico muito contente porque diferencia de outros canais, você sempre está ligado.
@abelinhaTKM7 жыл бұрын
Pronunciação errada? O certo é assim porque se escreve assim e blábláblá...bem decepcionante...
@tusclasesdeportugues7 жыл бұрын
Olá Alice! Qual é a pronunciação errada? O que a decepcionou?
@abelinhaTKM7 жыл бұрын
Dizer que pronunciamos "mas" errado. Se pronunciamos de um jeito, não se pode chamar de erro. Pronúncia e escrita são coisas totalmente diferentes.