Atherhames rabbi izemawen la kabylie et vive chouda la kabylie
@hakimsamet88955 ай бұрын
Achhal ssrrudhe yidek achikhe farid😢😢😢😢😢😢😭😭😭😭
@lyndabouzidi90375 жыл бұрын
Nchalah le dieu et portage pour nous avec ou bon santé mazal nahwadjith
@rachidmarseille67245 жыл бұрын
Inchalah a linda
@davidtcheque62439 жыл бұрын
wagui dhelfen matchi amiguintora zaama zaama dhezho .vive Farid 'daoud de tchèque république .
@sadekretraite27526 жыл бұрын
repose en paix colonel amirouche
@bahamokhtar74344 жыл бұрын
فريد معروف بالاغاني العاطفية، بصح الا غني على الجزاير ولا على الوالدين ولا...... يكون المستوى عالي مليح مليح
@hakimsamet88955 ай бұрын
خسارة عليك أغنية مثل هذه لن اجدها في وقتنا الحالي
@saidslimani71904 жыл бұрын
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : Izmawen (Les Lions) L’Histoire retiendra les Lions Chacun laissant son nom Dont sont fiers les Algériens La terre revient à ses enfants Son ennemi sortant Vous, les jeunes, souvenez-vous en La gloire suivra les siens Ne l’occultez point Les martyrs, on s’en souvient Si c’était cinq ou dix, là On les citerait Chacun, par son nom, le serait Houas, la Pointe, Oumira Ben M’hidi, Amara Ben Boulaid, Khider et ses frères Didouche, Zirout, Hassiba Taleb, Zabana Lotfi, Zabana El-Hadj, on l’oublie pas Un million et demi, passé Chaque martyr vivra L’Histoire, gardons-la entière. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.