French translation is quite good indeed. Aside some minor technical things (like the double "et vous pourrez décider si c'est un choix adapté pour votre entreprise. and you can decide if it's a // bon choix pour votre entreprise. good fit for your business.") and a strange word (yes strictly "jauger" is exactly "get a gauge for" but no one would use that, rather "juger" = "judge") and a difficult broken sentence (I am currently, by the way, you should know, I .... would not be translated that way). Also french would not translate "right" ("n'est-ce pas ?" is correct, but strange again) and so on. But globaly, it's just very very good
@dave-swift13 күн бұрын
Merci d'avoir examiné la transcription !
@marv29014 күн бұрын
Great looking tool, however, there are so many tools that also offer transcription and subs its difficult to see where this tool will go.
@dave-swift11 күн бұрын
Thanks for the comment @marv290. I responded in the latest TTR: kzbin.info/www/bejne/mnbXlZ1oaa6Hmsk
@chrismcmorrow97384 күн бұрын
Hey, Dave. I have a couple of questions for you. I may be missing something, but I didn't hear your comment about the audio quality of the translations. (These translations are done audibly, as well as in translated language bits, right?) For someone who has developed a product to market to an international audience, would he be able to take an original video in English... and then embed the translated video onto a separate website that has been specifically built to cater to an individual language and country (or countries)? And again, the audio would be in that foreign language, right? Please let me know, Dave. It will be through your link if I decide to pick this up. Thank you.
@dave-swift4 күн бұрын
It does not do AI voice generation:) Hope that answers both questions. 👍
@StefanoDurden15 күн бұрын
I think it wasn't a glitch for the translation credits - if you noticed, for each of the options there's a label "free trial", after you used the superior quality the free trial was used and you had now to use credits for it. I wouldn't have noticed either at first, I got there just by comparison when I noticed the second time you open that menu the label was gone not indicating a free trial anymore (commenting as I watch, maybe you're about to say it in the video making my comment completely redundant)
@dave-swift15 күн бұрын
Yeah, but what was weird is that before hitting record it was showing me the charge, sometimes but not all the time. The free trial badge was still there.
@dave-swift15 күн бұрын
Basically, I think the platform and UI is good, but it had several "one time" glitches that I didn't capture on the video, but I think are important to note.
@paulhorn2415 күн бұрын
Very interesting video!
@dave-swift15 күн бұрын
Thanks for watching!
@RobynMStarr15 күн бұрын
Does it give you the transcription without the time included as well?
@dave-swift15 күн бұрын
The timestamps are only in the subtitle view. Switch to transcription mode for no timestamps.
@terrygu367713 күн бұрын
@@dave-swift but you can actually download a transcript with timestamp
@freeman78ita12 күн бұрын
@@dave-swift but again that would cost credits to go back and forth, that's not right :)
@dave-swift12 күн бұрын
@terrygu3677 Yes, you can download the subtitles with timestamps.