Рет қаралды 463
Онлайн-презентация русского перевода книги Жозе Паулу Кавалканти Филью "Фернандо Пессоа: почти автобиография".
Книга издана в 2021 г. издательством "Наука" в переводе Елены Тейтельбаум - кандидата философских наук, переводчика, автора курсов португальского языка ( / elena.teitelbaum )
На презентации Елена Тейтельбаум рассказала о месте этой книги в корпусе исследований, посвященных Пессоа, о возникавших в процессе перевода трудностях и разберет с читателями несколько интересных фрагментов из книги.
Ведущие встречи:
Инна Мусина, Ибероамериканский культурный центр
Александр Вуколов, Центр обслуживания читателей
"В книге Жозе Паулу Кавалканти Филью (впервые изданной в Рио-де-Жанейро в 2011 г. и выдержавшей несколько переизданий) дается новое представление о португальском поэте и мыслителе Фернандо Пессоа (1888-1933), исследуются его гетеронимы - маски. Автор пытается восстановить атмосферу, в которой жил поэт, ищет его следы и открывает читателям многие факты о Пессоа и его жизни: о семье, о важных для него местах, друзьях, возлюбленных - настоящих и воображаемых, домах, где он жил, конторах, где работал, характере и привычках, книгах и журналах, созданных им персонажах, реальных фактах и событиях, вдохновлявших его на творчество. Эта книга «не то, что Пессоа сказал, прямо говоря об этом, это то, что хочу сказать я его словами. В кавычках - он, без кавычек - я», - поясняет автор"
________________________________________________________
Para não perder novos vídeos, subscreva já o nosso canal! É fácil, gratúito e permite acesso às transmissões dos eventos do Centro Cultural Iberoamericano!
Не забудьте подписаться, чтобы не пропустить новые видео!
Siga-nos nas redes sociais:
Наши социальные сети:
ВКонтакте ► public1...
Facebook ► / centroculturaliberoame...
Instagram ► / centro_cultural_iberoa...