This is a great video. I'm glad you highlighted that t-plural is not necessarily conceptionally the same as plural s in English. Many textbooks say that they are, but then people get confused with plural partitive case, which also s in English. The challenge is that you cannot really translate the difference between partitive plural and nominative plural, because they are just s in English. The implication is different.
@opejori7610Күн бұрын
Glad you liked it!
@baiNEKO26 күн бұрын
Always a fine idea to review even the most basic Finnish grammar - because there is usually still always something new to notice or remember :) I think there is a mistake at 2:20 when you say the verb is conjugated in third person singular, and it should be third person plural (Kirjat ovat -- Third person singular would be incorrect, as * Kirjat on). This video reminds me of my 3-year-old daughter's Finnish speech, because she adds possessive endings to t-plurals, such as "Minun jalat-ni" and "Mun sukat-ni". In these cases, what is the native/grammatically correct way to add endings to plurals, or to express these meanings of ownership of a plural? Thanks :)
@opejori761025 күн бұрын
You are absolutely right, it should say "third person plural". Good job catching it! To answer your question: the native *spoken* way to say for example "my feet" in Finnish would be "minun jalat". However, in written Finnish it would be "minun jalkani" which interestingly is the same form as the singular "my foot" would be. Same thing with the socks :D If you would want to make the matter absolutely clear to the reader, you could write "minun toinen jalkani" i.e. 'my other foot' and "minun molemmat jalkani" i.e. 'my both feet' I hope this helps!