Hey man. I don't know what he is saying but for sure, this is an amazing Thai song. I remember it from a long time ago.
@เผด็จโชคอภิสิทธิ์นิรันดร์6 жыл бұрын
Chuck Lohn .............Title: ฤดูที่ฉันเหงา / Reu Doo Tee Chun Ngao (The Season I’m Lonely) Artist: Flure Album: On the Way Year: 2010 ในชีวิต จะมีหนึ่งฤดู Nai cheewit ja mee neung reu doo In life, there’s one season ทำให้ฉันนั้นรู้สึกคิดถึงคนหนึ่งคน Tum hai chun nun roo seuk kit teung kon neung kon That makes me feel like I miss someone เราพบกัน และต้องไกลในวันที่ฝนพรำ Rao pob gun lae dtaung glai nai wun tee fon prum We met and must be far apart when it rains เช่นวันนี้ Chen wun nee Like today (*) ฝนตกยิ่งนึกถึงทีไร ก็ยิ่งชุ่มฉ่ำ อุ่นในหัวใจ Fon dtok ying neuk teung tee rai gor ying choom chum oon nai hua jai When it rains, the more I think about it, the more humid and warm it gets in my heart แม้ว่าคืนนี้อากาศจะหนาวซักเท่าไร Mae wah keun nee ahgaht ja nao suk tao rai No matter how cold the weather gets tonight ก็ขอฝากลมฝนช่วยเป็นสื่อให้เธอรู้ Gor kor fahk lom fon chuay bpen seu hai tur roo I entrust the wind and rain to my communication so you’ll know (**) ว่าฉันคิดถึง และยังคิดถึง Wah chun kit teung lae yung kit teung That I miss you, and I’m still missing you ในคืนที่ฝนโปรยเราอยู่ด้วยกันตรงนี้ Nai keun tee fon bproy rao yoo duay gun dtrong nee On the days it’s raining, we’ll be together right here ฉันเหงาเธอรู้ไหม ฉันหนาวจนแทบขาดใจ Chun ngao tur roo mai chun nao jon taep kaht jai Do you know I’m lonely? I’m so cold, I’m nearly freezing to death ไม่มีอ้อมกอดจากเธอที่รู้ใจ Mai mee aum gaut jahk tur tee roo jai I don’t have the embrace from you who understands me รอคอยเธอกลับมาหา Ror koy tur glup mah hah I’m waiting for you to come back เฝ้ารอจนฝนซา สุดท้ายก็ว่างเปล่า Fao ror jon fon sah soot tai gor wahng bplao Waiting until the rain lessons, but in the end, it’s empty อย่างดวงจันทร์ ทุกสิ่งที่สวยงามทุกความรู้สึก Yahng duang jun took sing tee suay ngahm took kwahm roo seuk Like the moon, everything that’s beautiful, every feeling ก่อนนั้นที่ใกล้กัน Gaun nun tee glai gun Before when we were close ในวันนี้ ยังเฝ้ารออยู่ที่เดิมในคืนที่ฝนพรำ Nai wun nee yung fao ror yoo tee derm nai keun tee fon prum And today, I’m still waiting in the same place on the nights it’s raining