Alguns d'aquests fenòmens ocorren amb la meva varietat de portuguès (Rio de Janeiro, Brasil). També reduïm la O àtona a U i la A àtona a un schwa, però reduïm la E àtona a I. Aquestes reduccions sempre es produeixen al final d'una paraula. Al principi o al mig de les paraules és una mica aleatori. Per exemple, pronunciem "Barcelona" com "bax.se.'lo.nə" (la nostra R al final de la síl·laba és com la J castellana). Però la reducció passa amb "teatro" i el pronunciem "t͡ʃi.'a.tru". Només el so de I és capaç de palatalitzar la T a "TX". "Teresa" pronunciem com "te.'re.zə""
@Mestrefugi4 ай бұрын
M'agrada molt el català! Moltes gràcies
@catalaalnatural11924 ай бұрын
Gràcies a tu pel comentari!
@m4rloncha4 ай бұрын
Hablo Español y he podido entender aproximadamente el 95% de todo el vídeo sin ningún subtitulo (No tengo ninguna experiencia con el Catalán). Ya sabía sobre la reducción vocálica pero nunca me había dado cuenta que pasaba también con "Carles" que para mis oídos y sobre todo la televisión que escucho en Español suena "Carlas", pero escuchándolo de ti se nota ligeramente la diferencia de la última vocal (Aunque aún cuesta y más cuando se toma velocidad jajajaj). En mi opinión y al igual que en el caso del Inglés la única forma que alguien tiene de aprender a pronunciar con reducción vocálica es simplemente repitiendo a los nativos una y otra vez además de aprender IPA (Sobre todo el /ə/ como bien dices). Es más de decir que la pronunciación mostrada 1:43 puede tener muchas interpretaciones, puesto que la zona central de la boca es muy amplia y se puede confundir mucho. Tal es el caso por ejemplo de la "Aa" en Español que suena como [ä] ya que la /a/ es más centrada en la boca y no realmente frontal. Tal podría ser que en Catalán tenga en vez /a/ o incluso /æ/. Pero es que incluso no hace falta cerrar mucho la boca para tener sonidos como /ɐ/, /ɜ/ o incluso /ɘ/. Mi recomendación para los que quieran hacer el sonido específicamente predicho del Alfabeto Fonético Internacional (AFI) sería que no se pensara en ninguna de las vocales que conozcas y simplemente saques aire tras poner tu boca lo más neutral posible. Por supuesto y comprendo que en la teoría es fácil, pero lo difícil es ponerlo a la practica con palabras reales y juntando silabas con consonantes diferentes como lo es 10:05 "Marjoritàriament" que me parece un ejemplo maravilloso. Muchas gracias por el contenido, continua con esa claridad, efectividad en la enseñanza (No te vas por las ramas) y la calidad del contenido.
@catalaalnatural11924 ай бұрын
M'alegro que el vídeo arribi a persones noves! Felicitats per haver-lo entès sense tenir-hi pràctica!
@XNpc4 ай бұрын
Molt bon vídeo com sempre. Gràcies
@catalaalnatural11924 ай бұрын
Moltes gràcies!
@floquet-de-civada4 ай бұрын
2:05 - No és pas la pronúncia barcelonina. És la pronúncia xava (hispanitzada), sobretot la dels joves. Els barcelonins grans pronuncien o pronunciaven bé la vocal neutra.
@catalaalnatural11924 ай бұрын
Tens raó en part! Conec barcelonins de família catalana que déu-n'hi-do les A que fan en posició àtona!
@six-bobcats4 ай бұрын
Increïble, avui és el dia de la vocal neutra. Fa unes quantes hores, un altre vídeo sobre la vocal neutra va ser publicat al canal 'Parlem d'escriure en català'.
@catalaalnatural11924 ай бұрын
Quina casualitat hahah
@iqmangel4 ай бұрын
Moltes gràcies Marc. El vídeo m'ha agradat moltíssim... un dubte, en el cas de moltíssim, qu'en ve de "molt"... es pronuncia amb "o" reduïda en "u" o manté el só original de "o"? La varietat que he començada a aprendre per mi mateix és amb vocals reduïdas!
@floquet-de-civada4 ай бұрын
La O de "moltíssim" és àtona, per tant pronunciem [u].
@iqmangel4 ай бұрын
@@floquet-de-civada merci per la resposta!
@catalaalnatural11924 ай бұрын
El que et van respondre és correcte :) Encara que en una altra forma de la paraula sigui tònica, si en aquella paraula és síl·laba àtona es fa la reducció vocàlica.
@harimsen4 ай бұрын
és interessant, em sembla que quan has dit marcaria has pronunciat les a com [a] i vaig fer la mateixa cosa quan vaig fer pausa al video per a llegir el text. Em pregunto si amb els verbs en certas formas mantenen la seva pronunciació originel com el condicional o el futur o si ho he simplement sentit mal.
@catalaalnatural11924 ай бұрын
És cert que a vegades la nostra vocal neutra s'assembla molt a una A. Però amb la boca poc oberta :)
@paulocastrogarrido34994 ай бұрын
En portugués también decimos "Tresa"
@catalaalnatural11924 ай бұрын
Mira que curiós!
@paulocastrogarrido34993 ай бұрын
@@catalaalnatural1192 aquí hay un portugués que lo explica. kzbin.info/www/bejne/lWirg6qHbrBsitEsi=hiZ1r05BzlvMs8lb&t=94
@guillermolledowolkowicz70854 ай бұрын
A Tarragona ciutat sí que es parla amb la neutra. La zona de trancisió es molt petita. La frontera a la costa és al coll de Balaguer. A l'Ametlla de Mar parlen com a Tortosa, a l'Hospitalet de l'Infant i Miami es parla castellà i a Cambrils ja es parla com a Tarragona. Molt simplificadament, en realitat a cada casa es parla diferent, com sempre.
@enrutaconedgarorduna65004 ай бұрын
Buenas tardes, das clases de catalán?
@catalaalnatural11924 ай бұрын
Sí! Ara a principis de setembre obriré nous cursos! Estigues atent a l'anunci aquí al canal :)
@bakarka4 ай бұрын
Fas la reducció vocàlica si cantes o crides?
@catalaalnatural11924 ай бұрын
Sí! Bona pregunta ;)
@InhigoAlai4 ай бұрын
Magradan mol als teus videus.
@catalaalnatural11924 ай бұрын
Me n'alegro molt!
@diabl2master4 ай бұрын
I claim that you don't really use schwa (in your particular accent). It took a long time to convince my friend Oriol that the way he (and many of his Barceloní friends) pronounced the schwa of non-tonic As and Es the same as a tonic A. Which is to say that they don't really pronounce "català" as /kətə'la/ but /kata'la/
@catalaalnatural11922 ай бұрын
Potser tens raó! S'hauria de fer un bon estudi de fonètica per determinar-ho!
@oriolagullo98003 ай бұрын
En la meva opinió, la vocal neutra en el català de Catalunya ja no es pronuncia, el que es pronuncia és una "a" relaxada transitòria cap a la "a" pròpiament pronunciada (com en espanyol). La vocal neutra tal i com es pronunciava en català es pot sentir en registres d'audio de meitats del segle passat, o fins i tot en presentadors de TV3 dels anys 80. Actualment l'he sentida en la parla mallorquina i suposo que també en la rossellonenca. El següent so que penso que es perdrà és la "s" sonora. Cada cop sento més gent que les pronuncia totes sordes.
@catalaalnatural11922 ай бұрын
Probablement tinguis raó! Caldria un bon estudi fonètic per determinar-ho.
@tonipinto2284 ай бұрын
A quien le importa ese dialecto que hablan 4 gatos ? 😂😂😂