Bonjour Cédric, Je suis parfaitement bilingue espagnol-français, et je me suis amusé à traduire trois articles de presse du français vers l'espagnol. La barre est très haute et j'ai été bluffé : aucun contresens et style impeccable. Rien à voir avec les "bouillies" que l'on voit fréquemment dans des tutos Microsoft ou autres, traduits depuis l'anglais. Il s'est même permis de trouver une métaphore pour dire que la cour des comptes avait "épinglé" une pratique et a corrigé l'article original en donnant les bons salaires, dont la virgule avait été oubliée. Bravo pour avoir trouvé ce site. Pour l'anglais, dès que je pourrai remonter à l'original d'un texte, je n'hésiterai plus à le traduire en toute confiance.
@fiac6 жыл бұрын
Bonjour Angel, merci pour le retour de la version espagnol. C'est très prometteur comme retour ;) Super site donc pour traduire l'anglais et les autres langues. Super ;)
@Philibert737 жыл бұрын
Bonjour Cédric, Je viens de le tester et effectivement, il a l'air d'être un très bon traducteur avec très peu d'erreurs apparemment. Le test ultime : "renverser" la traduction anglais/français et voir la différence avec le texte original. La aussi, il tient bien la route. Merci à vous pour ce tuyau (ou "useful hint" d'après DeepL :-) )
@fiac7 жыл бұрын
Bonjour Philibert, ravi de vous lire. Content d'avoir votre retour également sur cet outil dont j'ai entendu beaucoup de bien pour traduire mais mon niveau d'Anglais n'est pas assez bon pour donner un avis. Merci.
@adeline13824 жыл бұрын
Bonjour cedric je viens de fouillé le site de traduction dont vous parlez hélas il est pas entièrement gratuit dès qu'on veut téléchargé un pdf y a rien qui se fait et et il faut s'inscrire et choisir une formule dite moi si je me trompe ?
@anouchik16 жыл бұрын
je reviens vers vous Cédric - j'avais une notice en français et je n'ai jamais réussi à en faire le copier coller - quand je l'ai ouvert il s'est retrouvé ds la visionneuse de Windows j'ai fait le copier mais je n'ai pas réussi à avoir ds le menu contextuel le "coller" je ne comprends pas pourquoi merci à vous
@fiac6 жыл бұрын
Bonjour Anouchik, de quel type de fichier s'agit t-il ? Une image, un PDF, un autre format ?
@coucou75 жыл бұрын
Bonjour, par exemple je converse par écrit avec quelqu'un sur le story d'instagram en anglais et que je veux le traduire en français, est ce que je peux faire du papier/collé pour traduire les phrases?Merci d'avance de votre réponse!
@fiac5 жыл бұрын
Bonjour, dès lors ou c'est du texte et que vous pouvez faire un copier coller, vous pouvez. Cela ne fonctionnera pas avec des images (capture d'écran par exemple).
@coucou75 жыл бұрын
@@fiac merci grâce à vous j'y suis arrivée, mais par contre quand je répond, il traduit en anglais, puis il y a un mot marquer"copié "dessous ma phrase quand j'ai fini,alors j'appuie dessus pour envoyer, ça ne marche pas!Comment faire pour envoyer, parce que sinon je suis obligée de faire pleins de touches avant d'arriver à Google translate et c'est un peu long ou c'est le processus normal?😁
@fiac5 жыл бұрын
Bonjour Martine, avec plaisir content que cette première réponse vous ai permis d'avancer. Mon emploi du temps personnel rend désormais impossible la réponse aux nombreuses questions que me sont posées tous les jours. Je ne sais pas si vous savez mais j'ai mis en place avec un ami, un service qui permet d'obtenir des réponses aux questions informatiques que vous vous posez. Le principe est simple, vous provisionnez du temps (60 ou 120 minutes) et cela vous permet de les appeler lorsque vous avez des questions à poser : formation-informatique-avec-cedric.fr/depannage-informatique/
@kanonnelson90257 жыл бұрын
Merci cedric pour le site
@fiac7 жыл бұрын
Bonjour Nelson, merci pour votre retour. Content que le site vous plaise. N'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne si cela n'est pas encore fait car je sors beaucoup de vidéos pour apprendre l'informatique. A bientôt
@nascarz28497 жыл бұрын
slt cédric , je voulais t'en présenter un aussi après ta vidéo ,mais c 'est le même que j'ai et effectivement il est génial car il traduit bien mieux que google traduction .
@fiac7 жыл бұрын
Ha super Nascar, merci pour le retour. Content que ce site pour traduire fasse l'unanimité.
@jacqueshamel97097 жыл бұрын
Merci Cédric ;)
@fiac7 жыл бұрын
Avec plaisir Jacques.
@mrmattofficiel37957 жыл бұрын
bonsoir je vais le tester encore merci à toi
@fiac7 жыл бұрын
Avec plaisir. Si vous avez un bon niveau d'Anglais, n'hésitez pas à nous dire si c'est aussi puissant qu'annoncé.
@sylvie66437 жыл бұрын
Merci Cédric.
@fiac7 жыл бұрын
Avec plaisir Sylvie, j'espère que ce site de traduction en anglais allemand espagnol vous aidera et que vous penserez à lui parce que apparemment il est mieux que Google Traduction.
@anouchik16 жыл бұрын
bonjour Cédric merci bcp pour ce traducteur je viens de m'y rendre; il semble plus efficace que les autres - avec les autres c'était du n'importe quoi - merci encore
@fiac6 жыл бұрын
Super Anouchik, content que ce traducteur vous plaise. Personnellement mon niveau d'anglais n'étais pas suffisant pour m'en rendre compte. En tout cas, celui-ci à l'air bien car beaucoup de personnes semble l'apprécier. Un outil de plus ;)
@travelinaussie6 жыл бұрын
merci bcp vous e sauvez la vie ;)
@fiac6 жыл бұрын
Avec plaisir. C'est vrai qu'il est bien ce petit traducteur anglais (Et autres langues aussi bien sûr) ;)
@noelletilly82757 жыл бұрын
Merci cédric
@fiac7 жыл бұрын
Avec plaisir Noelle
@styleetproduits36765 жыл бұрын
merci pour la video
@fiac5 жыл бұрын
Bonjour, merci pour votre retour positif. ;) Vous allez adorer celle là : kzbin.info/www/bejne/b3Opo2t7ltFqebs
@salmahgracesawadogo70185 жыл бұрын
le nom de l'application svp
@fiac5 жыл бұрын
Bonjour, le lien est dans la description de la vidéo, lorsque vous cliquez sur le bouton plus.
@parannexes61906 жыл бұрын
merci c'est ce que je cherchais.
@fiac6 жыл бұрын
Avec plaisir. Apparemment il est vraiment performant au vue des commentaires laisser par les personnes totalement bilingues. ;)
@parannexes61906 жыл бұрын
je m'y connais un peu en anglais et pas au point d'être bilingue mais là j'ai déjà traduis 3 épisodes d'une websérie et tout s'est bien passé avec un peu de bon sens suivant la traduction. Donc oui il est vraiment performant. Merci encore pour cette trouvaille!
@fiac6 жыл бұрын
Génial John merci pour votre retour. Apparemment, effectivement c'est un bon traducteur ;)
@rogergosselin13447 жыл бұрын
Bonjour Cedric , je connais bien ce traducteur , bien meilleur que Google Traduction . Bonne Année 2018
@fiac7 жыл бұрын
Bonjour Roger, ravi de vous lire ici, content de votre retour positif. Les retours sur la traduction à l'air super. Donc un outil validé ;)
@thomas____555 жыл бұрын
Slt j'ai besoin d'aide pour un truc en anglais
@fiac5 жыл бұрын
Bonjour. Mon emploi du temps personnel rend désormais impossible la réponse aux nombreuses questions que me sont posées tous les jours.
@gezeb83237 жыл бұрын
Salut pas de son dans ta vidéo dommage
@fiac7 жыл бұрын
Bonjour, je pense que vous avez un souci, car vous êtes le seul à ne pas avoir de son. Je viens de vérifier et j'ai bien le son. Peut etre l'avez vous désactivé soit dans l'onglet, soit dans KZbin car il gère tout cela indépendamment des autres sons.
@gezeb83237 жыл бұрын
Bonjour , en effet autant pour moi et désolé ;)
@fiac7 жыл бұрын
Héhé, pas de souci. Content que le son fonctionne à nouveau chez vous ;)
@medhary76657 жыл бұрын
merci
@fiac7 жыл бұрын
Avec plaisir
@thomas____555 жыл бұрын
Mais moi c audio
@claudette82504 жыл бұрын
il coûte combien?
@fiac4 жыл бұрын
Bonjour, c'est gratuit ;)
@claudette82504 жыл бұрын
@@fiac mon conjoint me dit ont peux pas le copie les dossier il est en pdf il le ouvre pour le copier et il ne veux copie coller merci tres gentil
@fiac4 жыл бұрын
Bonjour Claudette. L'aide que je peux vous apporter, se fait par l'intermédiaire des vidéos que j'ai déjà réalisé. Je reçois beaucoup de questions chaque jour avec l'essor des vidéos gratuites pour être en mesure d'y répondre individuellement. (plus de 100 000 abonnés et donc beaucoup de questions). Si vous souhaitez une assistance individuelle personnalisée, cliquez ici : formation-informatique-avec-cedric.fr/depannage-informatique/
@claudette82504 жыл бұрын
merci
@abelrenard44686 жыл бұрын
Très intéressante info pour moi qui suis amené à correspondre régulièrement en Néerlandais - Anglais, Allemand.
@fiac6 жыл бұрын
Effectivement, cela peut d'avérer pratique. :) Content que cette vidéo vous soit utile Abel
@claudette82504 жыл бұрын
merci beaucoup moi je suis nul en informatique je commence sur sa je suis assez nonounne .loll
@fiac4 жыл бұрын
Bonjour Claudette, le plus important c'est d'avoir envie d'apprendre. Ca à l'air d'être votre cas. Alors vous trouverez tout ce qu'il faut sur mon site : formation-informatique-avec-cedric.fr/formations-de-cedric/
@smithnord87117 жыл бұрын
Oui, mais il faut toujours penser à éditer la traduction car il y aura toujours des nonsens. La machine ne remplacera jamais l'homme en matière de traduction.
@fiac7 жыл бұрын
Je partage votre avis totalement Smith Nord, mais lorsque l'on ne connait pas du tout la langue, cela peut être pratique pour les utilisation dont je parle dans la vidéo concernant la traduction de texte de notice, de site internet etc.