Superbe démonstration de l'inutile complication des langues (vive l'espéranto!).
@patrickandries7412 Жыл бұрын
L'afrikaans a aussi un seul genre (die) et une conjugaison très simplifiée (pas de différence de personne, quasiment tous les verbes réguliers et le temps fournit pas des verbes modaux, pas d'irrégularités comme en anglais do, done, did, etc.)
@woufwouf1669 Жыл бұрын
Quelques commentaires sur la vidéo : - Un cours d'espéranto est disponible sur Duolingo, et en Français, qui plus est ! - L'espéranto, bien que très européanocentré, puise plus ses racines (en tout cas un très très gros partie de son vocabulaire) dans les langues germaniques. - Pourquoi personne ne parle l'espéranto ? : En plus c'est vraiment pas passé loin, l'espéranto a failli être la langue officielle de la SDN (Ancêtre de l'ONU pendant l'entre-deux-guerres, faut se souvenir de ses cours d'histoire en 3ème 😸) mais la France a opposé son droit de véto (n'oubliez pas qu'à l'époque, le français avait une influence beaucoup plus grande), et après, pour un certain bonhomme moustachu, l'espéranto, une langue créé par un juif, n'était sans doute pas une bonne chose, je vous passe les détails. Voilà ^^
@JeremyThille Жыл бұрын
Je plussoie!
@samueljourneault7507 Жыл бұрын
C’est assez drôle que tu dises que l’espéranto est germanique car les langues latines et slaves ont laissés plus de vocabulaire que les langues germaniques. Le grecque à également apporté beaucoup de racines. Les gens trouvent que la langue ressemble beaucoup à celle qu’ils parlent, un russe pourra croire à du polonais et français à du roumain. Dans tout les cas l’espéranto est eurocentré, mais c’est une langue conçu pour l’Europe et l’Occident donc peu de problème. Et son agglutination est semblable à ce qu’on peut trouver dans des langues non-européennes.
@patrickandries7412 Жыл бұрын
Les peuples qui ont des langues internationales (chinois, espagnol, anglais, russe, etc.) parlent peu de langues étrangères. Les locuteurs de petites langues (de peu d'importances) en parlent beaucoup : c'est ainsi qu'on trouve beaucoup de polyglottes en Afrique, en Scandinavie (pas parce que leur niveau d'éducation est haut ou parce qu'ils sont intelligents).
@euroxine Жыл бұрын
Tu as un peu tort pour l’apprentissage de l’Espagnol. Connais-tu la youtubeuse américaine « Chelsea rae moses »? Elle a appris l’espéranto pendant le confinement et après avoir enfin maîtrisé une seconde langue, elle a appris l’espagnol. Maintenant qu’elle connaît parfaitement l’espagnol, elle est en train d’apprendre l’italien pour le prochain congrès espérantiste qui aura lieu en 2023 à Turin. Dommage qu’on apprenne pas l’espéranto à l’école, on aurait ensuite tellement de facilités pour apprendre les autres langues.
@juangarciadelrio7605 Жыл бұрын
Cetere, tre, tre bona filmeto. Gratulon kaj dankon. ❤❤😊😊
@carsonpiano1 Жыл бұрын
Mi parolas Esperanton!
@andremarchal780824 күн бұрын
Super vidéo. Mais quand-même, si je dis en français "Les poules du couvent couvent", ça titille nos amis étrangers qui apprennent le français, mais pourtant, si tu le traduis en espéranto, ça n'a plus aucun intérêt en dehors de ce que ça veut dire... Or les langues organiques (comme tu dis si bien) sont intéressantes pour ce qu'elles veulent dire, mais aussi en dehors. Et contrairement à certains, j'adore les complications des langues car elles sont très utiles : elles montrent la patine de l'âme humaine au cours des millénaires. Mais s'il est vrai que j'aime bien l'espéranto, notamment pour son efficacité, je laisserai cependant à Charles de Gaulle le soin de conclure : "Dante, Goethe, Chateaubriand appartiennent à toute l'Europe dans la mesure même où ils étaient, respectivement et éminemment, Italien, Allemand et Français. Ils n'auraient pas beaucoup servi l'Europe s'ils avaient été des apatrides et qu'ils avaient pensé et écrit en quelque espéranto ou volapük intégrés". (Conférence de presse du 15 mai 1962) 🙂
@daniellesottas5967 Жыл бұрын
En espéranto, si l'on dit "vi" pour "tu", à quoi sert le pronom "ci" ?
@lobro1000 Жыл бұрын
Le ^ci est rarement utilisé. Il l'est parfois chez des anarchistes. Mais c'est comme le thou anglais, qui existe aussi.
@lucarnetrange5 ай бұрын
Le pronom "ci" est utilisé pour traduire le "tu" des langues qui ont ce pronom, par exemple le français. J'ai un roman du commissaire Maigret qui tutoie ses collègues et c'est bien "ci" qui est utilisé.
@m.steelandt57912 ай бұрын
Merci pour cette vidéo. Je suis en train d'apprendre l' Espéranto après avoir appris le Japonais et l'italien. Et bien je suis 100% d'accord avec toi sur la complexité de la langue française et ses (trop) nombreuses exceptions. J'avoue que quand j'ai découvert le Japonais il y a 5 ans et que comme en chinois, j'ai découvert qu'il n'y avait pas de genre et de nombre pour les conjugaisons je me suis dit mais en fait c'est simple et beaucoup plus simple que le français puis j'ai découvert la forme en -て des verbes où là ben ça change complètement. Donc là aussi au final tu te dis que la grammaire japonais c'est un peu parfois le bordel mais ça reste tout de même beaucoup beaucoup plus simple que le français. Après c'est sûr qu'il faut avoir le courage de réapprendre 3 systèmes d'écritures qui permet justement d'éliminer le problème des espaces inexistants dans les textes car des petites particules et le fait que tu sais que les verbes sont tous écrits avec des Kanji tu finis par t'y retrouver. En japonais tu as aussi le même système de numération qu'en chinois et en Espéranto, donc c'est vrai que là tu te dis que notre système de numération en français aurait bien besoin d'un coup de neuf et d'une bonne réforme. Bref, là j'apprends actuellement l'Espéranto en même temps que l'Espagnol en ce moment et j'avoue que quand je fais de l'Espéranto ça me repose car c'est au combien simple. Après attention ce n'est pas qu'une langue latine comme le soulignent l'actuel président de la fédération d Espéranto dans son livre "Parlons Espéranto" car elle emprunte aussi des mots aux langues slaves et parfois asiatiques et la réduire à une simple langue latine ou indo-européenne serait une erreur. Mais cela pourrait faire l'objet d'autres discussions. Et pour le côté personne ne la parle, je suis totalement d'accord avec ce que tu dis et on est parfois surpris qu'en fait des gens qu'on ne connaît pas le parle. Je vais essayer l'application dont tu as parlé, merci en tout cas. Dankon kaj bona sorto kun viaj videoj kaj viaj kanalo 😊. Ĝis la revido.
@ochonpaul4531 Жыл бұрын
Une vidéo youtube qui essaie de m'apprendre des choses !! 🙈 jme demande même cb de personne dans le monde est au courant de cte langue mdr !
@woufwouf1669 Жыл бұрын
Beaucoup plus que tu crois !
@euroxine Жыл бұрын
Multe pli ol vi pensas 😂
@samueljourneault7507 Жыл бұрын
Premièrement sont au courant, je ne me plains rarement des fautes j’en fais d’ailleurs assez fréquemment, mais la c’est assez grave. Sinon pour l’espéranto des millions de personnes.
@fredpourlesintimes Жыл бұрын
Bon, apparement, les commentaires déconnent. Et j'ai la flemme de réécrire.
@MrMirville10 ай бұрын
Là je vais vous arrêter : la conjugaison chinoise est difficile. Il n'y a pas de temps mais il y a des aspects (progressif, perfectif, statique, inchoatif ...) et le choix de la particule avec laquelle on les forme est très capricieux. Beaucoup de verbes supplétifs qui changent de mot en tel ou tel aspect, comme aller en français. Il n'y a pas de genre sexuel (masc. fem.) mais il y a un genre topologique plus ou moins lié à la forme visuelle du sens du mot. Il y a des verbes qui prennent tel aspect ou telle construction d'autres pour lesquels cela ne se fait pas et il faut prendre un synonyme. Enfin il y a le système d'orthographe le plus lourd du monde. L'espéranto m'intéresse beaucoup mais cette langue a quand même des caprices et une grammaire de son bon usage qui est aussi longue que celle du Grévisse. Dans toutes les langues du monde le plus long à apprendre ce ne sont pas les verbes (tout le monde commet des fautes de toute façon) mais les prépositions. En Espéranto il y en a beaucoup et chacune a un long mode d'emploi. L'espéranto a des temps hyper-simples à former mais il y a des difficultés d'usage qui font l'objet de controverses aussi labyrinthiques que celles de l'académie française : la règle de l'emploi des formes passives n'a fini par avoir sa formulation stable qu'un siècle après l'invention de la langue.
@stephencindrich6787 Жыл бұрын
The metric system makes much more sense and is more logical than the English system; however, the English will never be accepted. I suspect that Esperanto is the same.
@PatrioteQuebecois2 ай бұрын
J'ai déjà fait semblant de ne connaître que l'espéranto, la langue internationale, et le français, ma langue maternelle à quelqu'un qui se plaignait que les Québécois on devait lui répondre en anglais au Québec.
@Kanguruo2 ай бұрын
Bonega filmeto. Gratulojn!
@elouanlahougue5 ай бұрын
Tu ne connais donc pas le Russe. En Russe, le genre est donné par la terminaison du nom. C'est donc extrêmement simple. Il ne reste que les noms de terminant par ь qui peuvent être masculins ou féminins, pas même neutres.
@daniellesottas5967 Жыл бұрын
Pour "sec" en français, on écrit "seka".
@juangarciadelrio7605 Жыл бұрын
Mi parolas Esperanton...😊😊😊
@patrickandries7412 Жыл бұрын
Comique. Vingt ne vient pas du Moyen-âge, les Romains disaient déjà viginti... Ce qui est vrai c'est qu'au Moyen-Âge les deux systèmes : décimal et vigésimal cohabitaient plus librement qu'aujourd'hui (d'où septante ou trois-vingt-dix et trois cents ou quinze-vingts [comme l'hôpital]), le système vicésimal (ou vigésimal) serait un reste du gaulois.
@JeremyThille Жыл бұрын
Ah, intéressant, merci pour la correction!
@samueljourneault7507 Жыл бұрын
9:25 En quoi, le mot œuf ce prononce e ? Je suis québécois et je ne comprends pas pourquoi les français ont autant de mal à distinguer des sons aussi différents que e, œ et eu. Sinon excellente vidéo, même si il manque des informations l’essentiels. (Il existe également deux autres terminaisons pour les verbes us pour le conditionnel et u pour l’impératif. Tu as aussi oublié de parler de l’accusatif. Des accents. Et il existe une idée empruntée au français en espéranto, le fait de mettre les adjectifs au pluriel. La grandaj simioj = les grands singes D’ailleurs tu fais une grande erreur en disant que j est un i car il ne se prononce jamais i. Et l’espéranto n’est pas du tout une langue latine) J’espère que tu apprendras l’espéranto pour que tu puisses faire une vidéo plus précise. Et le français est loin d’être la pire langue à apprendre, il y a bien pire.
@woufwouf1669 Жыл бұрын
La plupart des gens n'ont pratiquement aucune notion en phonétique, et sont incapables de faire des différences subtile entre les sons. Pour eux, dans eux, oeuf, et petit, c'est le même son (ce qui est faux : en AP /ø/ /œf/ /pəti/). Faut pas leur en vouloir ^^
@samueljourneault7507 Жыл бұрын
@@woufwouf1669 je n’ai jamais confondu c’est sons je suis donc toujours surpris de voir les gens les confondre
@lucarnetrange5 ай бұрын
Le français n'est pas nul, contrairement à ce que vous dites dans le titre. La langue a une jolie sonorité, c'est reconnu dans le monde entier. Les difficultés de la conjugaison sont un héritage du latin, qui est pourtant amplement plus complexe que celle du français, puisque la langue latine possède six déclinaisons, comme l'a chanté Brel dans "Rosa". Ce qui me dérange c'est que ce titre "le français c'est nul" pourrait laisser croire que l'espéranto, par sa simplicité, constituerait une menace pour la langue française. C'est en réalité l'anglais qui est en train de détruire le français, de l'intérieur, et en particulier la phonologie de notre langue, qui était pourtant régulière et pas aussi opaque que celle de l'anglais, qui est atrocement compliquée. L'ajout de mots anglais, dans le français courant, vient pourrir les automatismes de prononciation des mots français. Les enfants francophones n'ont vraiment pas mérité qu'on leur complexifie la langue française avec des apports de mots anglais qui n'ont aucune utilité. Ce snobisme des anglicismes est vraiment une catastrophe pour garder la langue française attirante et apprenable. L'espéranto est très bien, je ne conteste pas ce point. Mais le français est une belle langue et cela compte également.
@vanessamaldik4202 Жыл бұрын
Ma langue Meldéonite, pas de conjugaison, pas de groupe de verbes, pas d'accords en genre et en nombre et présence d'un pronom neutre.
@Deckbark4 ай бұрын
:0
@jeremclouxy99564 ай бұрын
L'interlingua est plus simple et plus facile à apprendre.
@Abalone71017 күн бұрын
l'interlingua et l'espéranto sont deux choses strictement différentes. l'une est faite pour être compris par tous les locuteurs de langues latines, l'autre est faite pour être apprise rapidement. la facilité de compréhension n'implique pas la facilité d'apprentissage. l'espéranto est plus simple pour tout le monde, l'interlingua pour les locuteurs de "latinidaj lingvoj" (langues descendantes du latin), comme l'interslave l'est pour les locuteurs des langues slaves et comme un interasia le serait pour les locuteurs des langues asiatiques (japonais, coréen, vietnamien et mandarin). le slovianto (un espéranto slave) n'est pas plus compréhensible par les slaves que l'espéranto pour les français. en résumé, choisir l'interlingua faciliterait grandement la communication entre les français, italiens, espagnols, portugais (ptetre roumains aussi) délaissant l'autre partie de l'europe (polonais etc), là où l'espéranto met un pied d'égalité entre tout le monde selon la langue, car le vocabulaire, les concepts ou les règles.
@jeremclouxy995617 күн бұрын
@@Abalone710 L'apprentissage de l'interlingua n'est pas plus compliqué que l'espéranto. De plus, l'apprentissage de cette langue est facilité pour plus d'un milliard de personnes, si ce n'est deux. Et les pays anglophones qui ont plus de 60% des mots de leur langue provenant du français et qui apprennent le français comme première langue étrangère, si ce n'est pas l'espagnol, sont aussi avantagés. Les chiffres parlent d'eux-mêmes. L'espéranto a été abandonné par manque d'intérêt pourquoi? Parce que ce n'est pas si simpliste que ça et pour d'autres raisons bien sûr. Mais n'oublions pas que notre langue, le français, va et commence déjà à exploser les compteurs. Nous n'aurons même plus besoin d'apprendre une autre langue d'ici une centaine d'année si cela continue ainsi (mais tout change tout le temps).
@Abalone71017 күн бұрын
@@jeremclouxy9956 donc selon toi, un russe aura plus de facilités à apprendre l'interlingua que l'esperanto ? 🤔
@Abalone71017 күн бұрын
@@jeremclouxy9956 pour dire que l'espéranto n'est pas si simpliste, tu as sûrement du beaucoup la cotoyer 🤔
@spruelo26757 күн бұрын
@@jeremclouxy9956 On parle quand même d'une langue avec pour un même son tantôt des /k/ "qu" tantôt des "c". C'est une langue naturaliste qui copie les langue organique, dans leur qualité comme dans leur défaut.