Pismo święte | jakie wybrać? | polecamy | bEZ sLOGANU2 (518)

  Рет қаралды 7,099

No Slogans

No Slogans

Күн бұрын

Пікірлер: 82
@wodzimierzgorski3811
@wodzimierzgorski3811 2 жыл бұрын
Dobry temat - a najważniejsze że z uśmiechem . współpraca i wzajemne uzupełnianie się - robi wrażenie
@joannawitek2459
@joannawitek2459 2 жыл бұрын
Pismo święte " Święty Paweł" przełożone na współczesny język polski ( nareszcie można coś zrozumieć),plus mnóstwo przypisów.
@MUNDIKS
@MUNDIKS 2 жыл бұрын
Lefebryści mnie namówili i obecnie czytam Ks. Wujka z 1962 roku. Coś mnie tam przyciąga cały czas !
@xxxxx7645
@xxxxx7645 2 жыл бұрын
Biblia Pierwszego Kościoła, przecudne wydanie ❤❤
@tomasz8056
@tomasz8056 Жыл бұрын
szkoda tylko ze nie jest zgodne z orginalem
@staho9796
@staho9796 Жыл бұрын
A co to za baśnie ?
@piotrg.1855
@piotrg.1855 9 ай бұрын
@@tomasz8056 Nie mamy oryginału. Ani Septuaginty ani pism hebrajskich.
@danwrc
@danwrc 6 ай бұрын
@@tomasz8056 ? dlaczego tak sądzisz? przykład podasz?
@edytajuszkiewicz5133
@edytajuszkiewicz5133 2 жыл бұрын
Bóg zapłać 🙏
@maciej8884
@maciej8884 9 ай бұрын
Właśnie w zalecanych katolockich przekładach przeczytałem: "I nikogo na ziemi nie nazywajcie ojcem, bo macie tylko jednego Ojca - w niebie." (Biblia Poznańska Ew. Mateusza 23:9) "Nikogo też na ziemi nie nazywajcie waszym ojcem; jeden bowiem jest Ojciec wasz, Ten w niebie." (Biblia Tysiąclecia Ew. Mateusza 23:9) O! Te wersy również są ciekawe: "Strzeżcie się uczonych w Piśmie. Z upodobaniem chodzą oni w powłóczystych szatach," (BT Ew. Marka 12:38) "Strzeżcie się nauczycieli Pisma, którzy chętnie chodzą w powłóczystych strojach," (BP Ew. Łukasza 20:46)
@bezsloganu
@bezsloganu 9 ай бұрын
Kilka pytań :) 1. Kim Pana zdaniem jest ojciec? 2. Czy słowo "ojciec" jest pojęciem wieloznacznym 3. Czy w innych miejsca Pisma św. jest używane słowo "ojciec"; w jakim kontekście i w jakim znaczeniu? 4. Co ma pan wpisane w metryce urodzenia w rubryce "imię i nazwisko ojca dziecka" 5. Czy wypełniając różne formularze pomija Pan rubrykę "imię i nazwisko ojca", jeżeli nie to co Pan tam wpisuje. 6. Co Pan rozumie przez słowo "powłóczyste szaty". 7. Czego oznaką w czasach Jezusa były "powłóczyste szaty". 8. Czy poza kulturą semicką "powłóczyste szaty mają jakieś znaczenie" proszę podać przykłady. 9. Proszę opisać, czym Pana zdaniem różnią się szaty powłóczyste od niepowłóczystych. 10. Co Pana zdaniem decyduje o powłóczystości szaty. 11. Czy gdy zdarzyło się kiedyś Panu zgrzeszyć wzrokiem, czy wyłupał Pan oko? 12. Czy, gdy zdarzyło się Panu zgrzeszyć ręką, odciął ją Pan? 13. Czy, gdy zgrzeszył Pan nogą, odrąbał ją Pan? 14. Czy są osoby, do których wraca się Pan per "Pan"?
@maciej8884
@maciej8884 9 ай бұрын
@@bezsloganu Szanowny bezsloganu. Ja tylko wkleiłem kilka wersów z zalecanych, w powyższym materiale przekładów katolickich. Z których poniekąd czasami także korzystam. Bez żadnego swojego komentarza. Czyste słowo Boże. A to, jak je kto interpretuje... hymm, cóż, nie mojej skromnej osobie w to wnikać. Jeżeli chodzi o ojca/Ojca, to ja bynajmniej do mojego nieżyjącego już taty nigdy nie zwracałem się per ojciec, było zawsze tato. A to jak pisze w przeróżnych formularzach - cóż nie ja je redaguję. Co do szat. Wg Stronga, zostało w tych wersach użyte greckie słowo "stolais" (4749), co w dosłownym znaczeniu tłumaczy się jako - długie szaty. Długie, powłóczyste, dla mnie w tym przypadku to synonimy i jakiekolwiek odzienie, które się pałęta mężczyźnie poniżej kolan, będzie dla mnie powłóczystym. To jest oczywiście moja subiektywna interpretacja Słowa Bożego, tak jak mi to dane było zrozumieć pilnie studiując przez lata Pismo. Nie chcę się z tym nikomu narzucać. To jak bracia zakonnicy (chyba dobre określenie) się do siebie zwracają i jak ubierają, to już nie mi osądzać, bo wiadomo. Niemniej doceniam pracę wkładaną w popularyzację Pisma. Życzę wszelkich potrzebnych Bożych błogosławieństw.
@Darek229
@Darek229 2 жыл бұрын
Mam Biblię. 1000 lecia. Kupiona jeszcze za okupacji w latach 80 tych. Innej nie było. Czas dokupić komentarz.
@FilipTPech
@FilipTPech 2 жыл бұрын
W nagranie wkradła się pewna nieścisłość . W 3 minucie jest mowa o Biblii Pierwszego Kościoła (a nie pierwotnego jak pada w nagraniu) i o ile prawdą jest że ST jest tłumaczeniem z Septuaginty to NT w żadnym razie nie jest z Biblii Paulistów. Oba testamenty z greki tłumaczy wybitny - katolicki zresztą - znawca tego języka św. pamięci ks. Remigiusz Popowski.
@bezsloganu
@bezsloganu 2 жыл бұрын
Dziękujemy za informację
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca 2 жыл бұрын
Biblię Pierwszego Kościoła wydało to samo wydawnictwo, które wydało Nowy Przekład Dynamiczny, czyli: Vocatio [choć jest podane: Wydawnictwo NPD, to jest to jedna rodzina]
@piotrg.1855
@piotrg.1855 9 ай бұрын
To samo napisałem przed chwilą w komentarzu :) Różnicą jest to, że jest to tłumaczenie ST z Septuaginty, nie tak jak inne przekłady z Pism Masoreckich. Jednak zachwala się tak tą Biblię jak gdyby ktoś znalazł oryginał LXX :) Poza tym tłumaczenie z LXX jest podwójnym tłumaczeniem. Z hebrajskiego na grekę i z greki na polski. Więc możliwość interpretacji jeszcze większa.
@piotrg.1855
@piotrg.1855 9 ай бұрын
Nowy Testament z Biblii Pierwszego Kościoła jest tłumaczeniem ks. Popowskiego, które zostało wydane w roku 2000. Biblia Pierwszego Kościoła (Stary Testament) oparty na LXX jest także tłumaczony przez ks. Popowskiego. Nowy Przekład Dynamiczny posiada komentarze, które stoją w sprzeczności z nauką Kościoła Katolickiego, więc odradzam osobom nie utwierdzonym w wierze, bo oko zawsze na komentarz poleci. A nawet tym utwierdzonym nie polecam, bo nigdy nie wiadomo czy jakieś źdźbło zawahania się w człowieku nie pojawi. Jeśli już ktoś chce czytać możliwie najprostszy tekst to lepiej już parafrazę Nowego Testamentu, pt. ,,Słowa Życia".
@Margo-rzata
@Margo-rzata 2 жыл бұрын
Pokój i dobro
@bezsloganu
@bezsloganu 2 жыл бұрын
Pokój i dobro Margo :)
@staho9796
@staho9796 Жыл бұрын
Zło i dobro jest wieczne w nawach katedr interesy wszeteczne.... Śpiewał Kazik
@FilipTPech
@FilipTPech 2 жыл бұрын
Nowy przekład dynamiczny nie jest katolickim tłumaczeniem. Sami autorzy jasno stwierdzają, że jest ponad konfesyjny, a nawet kierowany do "chrześcijan nie objętych opieką eklezjalną" (cytat z wstępu od wydawcy). Nie jestem też pewien czy ma z nim coś wspólnego ks. Chrostowski. To nie jest część Prymasowskiej serii, może stąd ten błąd. Aczkolwiek zgadzam się, że to bardzo ciekawe tłumaczenie i warto je znać.
@bezsloganu
@bezsloganu 2 жыл бұрын
Dziękujemy za informację
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca 2 жыл бұрын
Mam NPD i chwalę sobie... [na szczęście nie jest katolicki]
@sebam6059
@sebam6059 Жыл бұрын
@@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wracaNie jest katolicki lecz potwierdza naukę katolicką że bracia Jezusa to kuzyni: „Po weselu Jezus, Jego matka, kuzyni* oraz uczniowie udali się do Kafarnaum” * „Za użyciem słowa „kuzyni” stoi również wniosek wynikający z tekstu J 19,26-27. Tekst ten wyraźnie sugeruje, że Jezus nie miał rodzonych braci,…” Fragment z książki Nowy Testament (NPD)
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca Жыл бұрын
@@sebam6059 - greckie słowo może znaczyć braci i kuzynów, więc to nie przestępstwo, gdy się wybierze jedno z tych znaczeń... NPD nie jest idealny [jak każde inne wydanie/tłumaczenie Biblii idealne nie jest].
@sebam6059
@sebam6059 Жыл бұрын
@@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca Zgodzę się że żadne tłumaczenie Biblii idealne nie jest, lecz NPD według mnie nie jest tłumaczeniem lecz interpretacją narzuconą czytelnikowi z góry wraz z przypisami chociażby „Wieczerzy Pańskiej” aby czytelnik nie rozumiał jej dosłownie a jak weźmiemy tradycyjne tłumaczenia nawet protestanckie ( BW, BG, BB, UBG, EIB „ dosłowny” i „literacki”, TNP czy katolickie BT, PAU, BP, ) to wszystkie te przekłady w liście do Koryntian mówią o „ Wieczerzy Pańskiej” że jest ofiarą a chleb który łamiemy literalnym ciałem, reszta to interpretowanie po swojemu czy po Kalwińsku czy Luterańsku czy zwinglińsku czyli czysto symboliczne, lecz czytając te przekłady każdy sam może zdecydować czy ufać Biblii czy interpretować ją swojemu a w NPD interpretacja z góry narzucona. Pozdrawiam
@ksdekamil
@ksdekamil 3 ай бұрын
A Biblia Nawarska? Zastanawiam się nad jej kupnem, ewentualnie wydanie Sw Pawła? Minus taki, że Nawarska zawiera tylko Nowy Testament, ale podobno ma obfite tłumaczenia i komentarze
@maat2894
@maat2894 Жыл бұрын
Co jeśli katolickie wydania są niepoprawnie przetłumaczone w przeciwieństwie do protestanckich? Biorąc pod uwagę (hebrajskie oraz greckie) oryginały.
@bezsloganu
@bezsloganu Жыл бұрын
Którym językiem bieglej Pani włada, hebrajskim czy greckim? Jakie oryginały Pisma św. posiada Pani? Które papirusy?
@mirosawnowak1577
@mirosawnowak1577 4 ай бұрын
13. Podczas czytania Ewangelii opuścić wyraz „Święty”. Na przykład w Ewangelii wg świętego Jana po prostu mówić Ewangelia wg Jana. To będzie powodować likwidację ich czci przez ludzi. Tak długo przepisywać Biblię, aż stanie się identyczna z protestancką.
@77holton
@77holton Жыл бұрын
Najważniejszego nie wspomnieliście, otóż Biblia Jerozolimska, nie ma lepszego przekładu do skrutacji Pisma Św.
@zaczytana4396
@zaczytana4396 2 жыл бұрын
Ja mam bardzo pozytywne doświadczenia z Nowym Przekładem Dynamicznym. Odświeża spojrzenie szczególnie na te fragmenty Pisma, z którymi się osłuchałam tak bardzo, że już nawet nie zastanawiałam się nad ich znaczeniem. A tu jednak można odkryć pewne treści na nowo ;)
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca 2 жыл бұрын
Potwierdzam! NPD jest warty posiadania [jest też w wersji audio cały Nowy Test. - pięknie czyta Andrzej Seweryn]
@piotrg.1855
@piotrg.1855 9 ай бұрын
Szkoda tylko, że komentarze są niezgodne z nauką Kościoła Katolickiego. To już wolę polecić nawet parafrazę albo Edycję św. Pawła.
@ewafrysiak926
@ewafrysiak926 6 ай бұрын
Dalej nie wiem, którą Bilia się modlić i czytac😢
@kamilr442
@kamilr442 5 ай бұрын
Polecam najnowsze wydanie: Biblię Ekumeniczną
@mirosawnowak1577
@mirosawnowak1577 4 ай бұрын
@@kamilr442 13. Podczas czytania Ewangelii opuścić wyraz „Święty”. Na przykład w Ewangelii wg świętego Jana po prostu mówić Ewangelia wg Jana. To będzie powodować likwidację ich czci przez ludzi. Tak długo przepisywać Biblię, aż stanie się identyczna z protestancką.
@mateuszwysocki544
@mateuszwysocki544 Жыл бұрын
Jerozolimska czy sw. Pawła ?
@arturg1881
@arturg1881 Жыл бұрын
Św.Pawła.Jerezolimska to tak naprawdę B.Tysiąclecia z obszernymi przypisami.
@piotrg.1855
@piotrg.1855 9 ай бұрын
BT to też zależy, które wydanie. Obecnie jest 5, z czego 3 i 4 jest tym samym tłumaczeniem. Jerozolimska to tłumaczenie Tysiąclatki wydanie 5. Być może w tym roku pojawi się wydanie 6. Ale będą to raczej jakieś poprawki, nie zaś nowe tłumaczenie. Wskazałbym na Paulistów. Mniej drewniany język i więcej przypisów. Co do tłumaczenia też jest godnym polecenia.
@TheMaras91
@TheMaras91 2 жыл бұрын
Obecnie najlepsze wydanie to bez dwóch zdań Biblia Ekumeniczna. Niesamowite dzieło, pod którym KK także się podpisało 😊
@piotrg.1855
@piotrg.1855 9 ай бұрын
Trudno powiedzieć jakie jest najlepsze. Raczej według upodobań.
@bialybytom
@bialybytom 2 жыл бұрын
Wie ktoś może kiedy wyjdzie 6 edycja Tysiąclatki?
@bezsloganu
@bezsloganu 2 жыл бұрын
Ja nie wiem
@piotrg.1855
@piotrg.1855 9 ай бұрын
Być może w tym roku.
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca 2 жыл бұрын
Ha, ha... 😆>> mówcy powiadają: TYLKO I WYŁĄCZNIE katolickie Pismo św. kupujcie/czytajcie!! A potem pośród takich, też niekatolickie zalecają (czyli Nowy Przekład Dynamiczny). No i dobrze, że akurat NPD polecacie, zakonnicy radośni... Szalom!
@kamilr442
@kamilr442 6 ай бұрын
Jaką opinię macie Bracia o Biblii Ekumenicznej?
@bezsloganu
@bezsloganu 5 ай бұрын
Gdy chodzi o mnie (o. Franciszek) to nie mam na jej temat zdania. Nie czytałem.
@kamilr442
@kamilr442 5 ай бұрын
@@bezsloganu słyszałem opinię, że to największe współczesne osiągnięcie biblijne w Poslce, jeśli chodzi o przekład z języków oryginalnych. Z ciekawości kupiłem i jestem bardzo zadowolony. Stworzony przy pracy 10 Kościołów chrześcijańskich w Polsce i tworzony przez ponad pół tysiąca badaczy. :)
@mirosawnowak1577
@mirosawnowak1577 4 ай бұрын
18 Ja świadczę każdemu, kto słucha słów proroctwa tej księgi: jeśliby ktoś do nich cokolwiek dołożył, Bóg mu dołoży plag zapisanych w tej księdze. 19 A jeśliby ktoś odjął co ze słów księgi tego proroctwa, to Bóg odejmie jego udział w drzewie życia i w Mieście Świętym - które są opisane w tej księdze.
@kamilr442
@kamilr442 4 ай бұрын
@@mirosawnowak1577 bardzo lubię wszystkie cytaty biblijne
@mirosawnowak1577
@mirosawnowak1577 4 ай бұрын
Ekumenizm jest grzechem
@pawesadowski2602
@pawesadowski2602 7 ай бұрын
Tylko biblia interlinearna bez komentarza, bez przypisów. Czyste i niesfałszowane Słowo Boże. Nie dajcie się zwieść. CZYTAJCIE I POZNAWAJCI !!!
@Artniz
@Artniz 2 жыл бұрын
No pewnie, że katolickie wydanie. No bo jakie inne może być równie dopasowane do doktryn KRK. Pismo Święte, z którego nie zostały powycinane wersety biblijne do doktryn KRK niepasujące lub w którym sens wersetów nie został zmieniony przez wstawianie lub zamienianie poszczególnych słów, tak aby Kościołowi pasowały nie jest dobrym przekładem Pisma Świętego. LOGICZNE.
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca 2 жыл бұрын
Dowcipna uwaga! Zgadzam się...
@mariazwierzykowska8513
@mariazwierzykowska8513 Жыл бұрын
Biblia jest jedna tylko ludzie ja po swojemu interpretuja😂
@bezsloganu
@bezsloganu Жыл бұрын
Czyta Pani Biblię w językach oryginalnych? Które manuskrypty?
@maciekprzybylski4330
@maciekprzybylski4330 6 ай бұрын
Już na samym początku musiałem was przestać oglądać, nie jesteście obiektywni
@bezsloganu
@bezsloganu 6 ай бұрын
W jakiej kwestii?
@maciekprzybylski4330
@maciekprzybylski4330 6 ай бұрын
@@bezsloganu A no w takiej że bierzecie pod uwagę tylko katolickie przekłady Biblii . Z dodanymi do kanonu księgami deuterokanonicznymi . To tak jakbym słuchał wykładu Świadków Jehowy którzy omawiają tylko powiedzmy swoje ,wypaczone zresztą przekłady Nowego świata
@minierob919
@minierob919 2 жыл бұрын
Biblia Gdańska- najlepszy przekład dostępny w języku polskim.
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca 2 жыл бұрын
BG w tym dawnym języku? Już lepiej UBG [Uwspółcześniona Biblia Gdańska] bo archaicznego języka polskiego mało kto dziś używa i rozumie, prawda?...
@minierob919
@minierob919 2 жыл бұрын
@@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca Nie, ponieważ UBG jest już zmanipulowana tak jak Biblia Tysiąclecia czy inne rzekome rzetelne przekłady mające się nijak do tego co faktycznie powiedział Bóg.
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca 2 жыл бұрын
@@minierob919 - nie przesadzaj. Weź młodej [a też każdej innej, co nie żyje w dawnych wiekach] osobie przeczytaj w BG ten werset: Jan 15,1 i zobacz, co ona z tego zrozumie...
@minierob919
@minierob919 2 жыл бұрын
@@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca Zadaj sobie pytanie czy chcesz czytać uczciwie przetłumaczone słowa Pisma Świętego czy jakiś zmanipulowany tekst?
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca
@Zbyszek.Gieron__JEZUS-wraca 2 жыл бұрын
@@minierob919 - a skąd u Ciebie tak pewność, że tylko BG to jedynie uczciwe tłumaczenie? Czy wiesz, na czym opiera się BG (myślę o Textus receptus, co do którego są poważne zastrzeżenia - ale o nich na pewno wiesz...). Nie bądź taki radykalny i nie osądzaj przypadkiem innych, że coś źle zrobili, bo możesz się mocno pomylić! Jezus to "winna macica"?! (J 15,1 BG) - powiedz to koledze, albo szefowej w pracy i zobacz, jaka będzie reakcja...
@darekczekalski9148
@darekczekalski9148 2 жыл бұрын
Kochani wszystkie są skrzywione ochłapy albo brakuje coś albo słowa z kosmosu
@darekczekalski9148
@darekczekalski9148 2 жыл бұрын
Chora ta dynamiczna kopnięty jezyk
@darekczekalski9148
@darekczekalski9148 2 жыл бұрын
Chora tasiaclecia to ochlap
Random Emoji Beatbox Challenge #beatbox #tiktok
00:47
BeatboxJCOP
Рет қаралды 64 МЛН
Family Love #funny #sigma
00:16
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 52 МЛН
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 45 МЛН
Tajemnica Jana Pawła II | bEZ sLOGANU (636)
11:51
bEZ sLOGANU
Рет қаралды 330
Jak ciężki jest kamień młyński?
10:32
Szkoła Biblijna Logos
Рет қаралды 96
Modlitwa na zakończenie dnia. Czwartek. XXXII
23:40
bEZ sLOGANU
Рет қаралды 584
Modlitwa na zakończenie dnia. Poniedziałek. XXXII
22:39
bEZ sLOGANU
Рет қаралды 896
Czy krzyż jest chrześcijańskim symbolem? | Między wierszami | #8
14:20
Adwentyści dnia siódmego
Рет қаралды 77
Modlitwa na zakończenie dnia. Niedziela. XXXII
14:42
bEZ sLOGANU
Рет қаралды 581