Definitivo , tú eres una persona extranjera , con mucho conocimiento De nuestro país . Me párese que sabes más de México , que muchos mexicanos . Un abrazo.
@caeisermx35083 жыл бұрын
asi es !
@eugeniopeboca2 жыл бұрын
Me emocionan estos canales de extranjeros donde, por hablar tan profundamente de nosotros pues, denotan amor por México. Me llena de orgullo y agradecimiento.
@GuillermoHernandez-ce6mk Жыл бұрын
A lo mejor sabe más que tú.!!!! No todos tenemos escaso acopio de conocimiento. Saludos Alicia.
@luisfernandoalvarezgarci-pw6dp Жыл бұрын
esta mujer es admirable,me cae muy bien ,es inteligente y se cultiva de nuestra cultura,nuestro léxico,costumbres etc. no se quedo en solo vivir muchos años en México ,si no que busco integrarse a nuestra cultura con mucho éxito,se no ta lo mucho que ama México y se nota la influencia de nuestro país en ella ,pero sin dejar de francesa,es como si estuviera orgullosa de sus dos patrias
@baronrojo1bal3 жыл бұрын
También tenemos oraciones completas que se componen a partir de una frase que significa algo bien diferente. Por ejemplo. Cuando a alguien le le gusta mucho algo y quiere expresar su satisfacción y júbilo. Dice “Ay papá” de ahí se deriva una oración que hace más bonita la expresión y muestra que estás mucho más satisfecho... “ay Papantla, ¡tus hijos vuelan!”
@rafaelmoralestapia43703 жыл бұрын
"Asústame panteón" o "espántame panteón" es más una expresión de burla hacia alguien o algo que NO da miedo, expresa reto. Ejemplo: Tipo 1: Voy a golpearte Tipo 2: Asústame panteón (quiere decir: no te tengo miedo)
@FernandoLopez-ph2vr3 жыл бұрын
CUANDO ALGUIEN ME AMENAZA Y COMO NO LE TENGO TEMOR LE CONTESTO!! ASUSTAME PANTEÓN ROCCO CO-!! CUCURRUCU-CÚÚ.🕊🕊🕊🕊😂😂🤣🤣
@dandiaz199343 жыл бұрын
Buenisima esa frase, jajajjajaa
@debu28493 жыл бұрын
Nunca la había escuchado xD
@picarepica76393 жыл бұрын
Exactamente es eso. Es una ironía, que no te da miedo alguna amenza de alguien. Otro ejemplo: -te voy a acusar con tu mamá, o con tu profesor, le contestas: -asústame panteón
@patymora99663 жыл бұрын
Exacto!,, aunque hay una variación, cuando no te tengo miedo y además me burlo de ti... Espántame panteón, SIN muertos!
@ggalloortiz3 жыл бұрын
Nunca me defraudas. Conoces el español y nos conoces a los mexicanos como la palma de tu mano. Te felicito por la buena interpretación de las frases que describes. Un saludos desde tu segunda patria...
@stefanosiacobos32323 жыл бұрын
Faltaron dos frases mexicanas muy francesas que usamos mucho los mexicanos! "QUÉ ELEGANCIA LA DE FRANCIA" y "CARÍSIMO DE PARÍS"
@jorgeanselmolopez5734 Жыл бұрын
Conoces la palabra enjuagues
@JoaquínCardoso-k9o Жыл бұрын
@@jorgeanselmolopez5734enjuagues son tratos o negocios corruptos ?
@ielsaproyectos3162 Жыл бұрын
y la frase "comper mua" ? compermiso
@ielsaproyectos3162 Жыл бұрын
asi es @@JoaquínCardoso-k9o
@javierm.c.55783 жыл бұрын
Hay otras como: "me estás dando el avión", "qué transita por tu venas ", qué Pachuca por Toluca", "de lengua me como un taco", "y tu nieve de qué la quieres", "sacate a bañar", "me tiras de a lurias", "eso es Tokio", "comper mua", etc, etc y todas las frases y lenguaje calo que cada barrio maneja y a veces ni nosotros entendemos... como te estoy diciembre y tu noviembre. Saludos desde CDMX.
@martinulisesruizmartinez1763 жыл бұрын
Has un video bro!!
@antoniespejel3 жыл бұрын
Ya bailó Bertha con Martha... Oh jazmín... ¿Ken Pompó?... Ahí te ves en un espejo... Va que va... Saludos desde 🇮🇹 de una chilanga de 🦴 colorado.
@tracklist28343 жыл бұрын
Te faltó : ya se puso color de hormiga. Que transita por tus venas. Ahí Papantla tus hijos vuelan. Que pachucas bailarín
@alevi93403 жыл бұрын
JAVIER, SOY MEXICANO Y ME HAZ DEJADO BOQUIABIERTO...SALUDOS
@sinohe253 жыл бұрын
Me están dando el avión- No te hacen caso. Que transita por tus venas- De que planeta eres para que no entiendas. Y tú nieve de que la quieres- Quieres que todo te lo den si hacer un esfuerzo, es un sarcasmo
@iordanmares44143 жыл бұрын
Sev "wacha" esto, "dar el gatazo" de ser mexicano es un arte que no todo extranjero domina, pero "el que es perico, donde quiera es verde"... Muchas gracias por el "apapacho" sanitizado, así evitamos que nos "caiga el chahuistle", "ahí nos vídrios" y esperemos que el covid "nos haga lo que el viento a Juárez". 😁
@isaacgalera36043 жыл бұрын
Sí "rifa" tu "cambalache" de palabras!
@jorgecastaneda32893 жыл бұрын
🤜🤛🇲🇽
@patriciacarrillo86013 жыл бұрын
Dejar la vivirá chillando, significa que después de una discusión, dejaste al interlocutor muy enojado.
@solin15393 жыл бұрын
El covid nos la persina usted no sienta frio hasta ver pinguinos
@martingonzalez23873 жыл бұрын
Les faltó, que milanesas que te visteses, yo creí que ya morongas, pero todavía vivoras. Y ahí nos guachamos al ratón. Yo me voy Pal camello.
@MrPoncho532 жыл бұрын
Ja, ja, ja. Como me divierte escucharte. Tienes la creatividad de explicar perfectamente el sentir la expresión del mexicano. Es una delicia escucharte. Fuimos muy afortunados al tenerte con nosotros.
@taniacadin3 жыл бұрын
Hola, me da gusto oírte en francés, una frase que me viene a la mente es TE QUEDASTE COMO EL PERRO DE LAS DOS TORTAS. La decimos cuando pierdes algo por estar esperando otra que tampoco consigues.
@elmachote5183 жыл бұрын
O como perro de carnicería hehehe
@AlbertoHernandez-kb5eo2 жыл бұрын
Eso pasa mucho cuando los hombres andamos con 2 chicas al mismo tiempo, nos cachan y las 2 nos mandan a volar
@pedritosantillanita54793 жыл бұрын
10:06 Dato curioso acerca del origen de "meter al tambo" -- EN los años 60s ó 70s la policía torturaba a los delincuentes forzándolos cabeza abajo en un barril con agua, para doblegarlos y forzar una declaración. De ahí proviene "meter al tambo o bote"
@javierulloa24602 жыл бұрын
Si,era una forma de torturarlos para que "cantaran".
@jorgehernandezmartinez40792 жыл бұрын
Delincuentes e inocentes, parejo agarraban 🥺, saludos.
@MiguelFlores-ig6px2 жыл бұрын
! Ahí viene la Tira! "Son Judas" La época del buen "Arturo el Negro Durazo"
@DavidRamónBazánMoncayoPediatra2 жыл бұрын
Desde los años 30, 40 y 50. Sólo que quizás no habías nacido o nadie te informo, maestro
@DavidRamónBazánMoncayoPediatra2 жыл бұрын
@@MiguelFlores-ig6px La tira y los judas desde hace más tiempo, ve películas de Tin Tan o de Resortes y de Juan Orol por ejemplo. Están muy chavitos no conocen el mundo mexicano del siglo XX
@luismanuelolguinarellano9187 Жыл бұрын
ME ENCANTO ÉSTE VIDEO Y LA FORMA QUE TIENES DE NARRARLO. ERES MUY EXPRESIVA Y CON ESA CARITA DE PICARA HACES QUE TODOS TUS VIDEOS SEAN ATM. ERES UN AMOR DE MEXICANA NACIDA EN FRANCIA. TIENES UN 10 DE CALIFICACIÓN. FELICITO A TU ESPOSO EFUSIVAMENTE POR ESCOGERTE Y YA VEO PORQUE. AGARRASTE MUY BIEN LA ONDA DE SER UNA MEXICANA AL 100%, ADEMÁS DE QUE ERES UNA MUJER HERMOSA POR DENTRO Y POR FUERA. UNA MEXICANA QUE ELIGIÓ NACER EN FRANCIA. YA TE IMAGINO EN UNA PACHANGA, RODEADA DE AMIGOS, ERES LA VOZ CANTANTE Y LOS DEMÁS ASI, 😮😮😮😅 😅😅😅😂😂😂😂❤. CUIDATE MUCHO Y QUE DIOS TE BENDIGA. DESDE CÓRDOBA, VERACRUZ, MEX.
@carlosfonseca43693 жыл бұрын
No soy mexicano, pero he escuchado que ustedes usan la frase "Abuelita, soy tu nieto". "Abue..." se parece a "¡A huevo!" (que significa que algo va a suceder por fuerza). Saludos desde Costa Rica. 🇨🇷
@Primerogeografia3 жыл бұрын
Es correcto. Saludos
@antoniocalderon29503 жыл бұрын
es la afirmación de alguna pregunta
@annomm1523 жыл бұрын
Jajaja siiii!!! O "abuelita soy tu nieto" es como obvioooo 😅
@MrSergioamaya3 жыл бұрын
Excelente analogía, también solemos decir: abuelita de Batman.
@leonelgarcia50603 жыл бұрын
O decimos "Abuelita, mi café"
@jaimegonzalez67453 жыл бұрын
"Tanto pedo pa' cagar aguado" se usa cuando se generan altas expectativas para la culminación de un suceso, debido a que observamos buen desarrollo del mismo, por un tiempo prolongado y esperamos que concluya de forma espectacular, pero al final termina mediocremente, generándonos una sensación de decepción
@aguilita803 жыл бұрын
Una cruzazuliada casi casi jajajajaja
@jaimegonzalez67453 жыл бұрын
@@aguilita80 jajajaja no lo había pensado, pero creo que tienes razón jajaja
@anaMarPortillaC3 жыл бұрын
Jaime González jajaja no pudiste explicarlo mejor 😂😂😂
@tenochtlamatiliztli45503 жыл бұрын
Qué elegancia la de Francia :o
@SoyLaGuayaba3 жыл бұрын
"Asustame panteón" es como decir "Uy, qué miedo," como burlarse de alguna amenaza. Ej. - "Te voy a acusar con tu mamá. - "Asustame panteón."
@axlart193 жыл бұрын
Asustame panteón: Que algo que debería de darte miedo, en realidad te da indiferencia. Se usa generalmente cuando alguien te quiere intimidar.
@SuperLclopez3 жыл бұрын
exacto!
@eltioroy80013 жыл бұрын
Para pronto sería, “No me das miedo”
@lunaiman99iman613 жыл бұрын
Otro sinónimo es: ya estoy curado de espanto.
@leclette30493 жыл бұрын
¡Muy bien explicado! Y la frase se tiene que decir con cierto tonito de ironía
@carloscable2 жыл бұрын
Asi es, es sarcasmo de que no das miedo para nada
@ivandiaz67793 жыл бұрын
Jajajajajaja ahora haz un vídeo de las expresiones francesas que no entenderíamos en México
@elkoku20023 жыл бұрын
ya hay uno, pero seria bueno que hiciera una serie.
@christianocampo46313 жыл бұрын
Jura ella
@elmachote5183 жыл бұрын
Todas guey
@jaimetomascuevastorres693 жыл бұрын
el mal del puerco es cuando comes y te da sueño o ganas de dormir. discúlpame pero esto es lo correcto ciudadana del mundo
@adrianalechuga30993 жыл бұрын
S'il vous plait!
@mayorgamolinara3 жыл бұрын
Vi que había video nuevo y llegué "como gorda en tobogán"🥴😆
@SevEnVoyage_3 жыл бұрын
😂😂😂
@FernandoLopez-ph2vr3 жыл бұрын
Atascate ahorita que hay lodo.
@ma.estherhernandezreyes14983 жыл бұрын
Es: "Como gorda en comal"
@montsediazcuenca83523 жыл бұрын
Jajaja jajaja jajaja
@marvinmorales90263 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@abarocio803 жыл бұрын
En México hay veces que los mexicanos no entendemos a otros mexicanos. Queridos extranjeros: no se sientan mal si no nos entienden… aunque sean hispanohablantes.
@beatrizvadalvillasenor77583 жыл бұрын
Demasiado cierto xD Yo no entendí algunos porque soy de Yucatán y no chilanga 😂😂
@nidiaguzman16532 жыл бұрын
Es correcto, yo no conocia algunas de estas frases tan coloquiales, tal vez es generacional o bien segun el Estado de la Republica en que vivas...
@MICKGZ14 Жыл бұрын
Es que México es un país muy GRANDE... 👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻
@nemo03673 жыл бұрын
Incluso Dentro de México, hay muchos dichos regionales Por ejemplo en Chiapas posee un léxico muy florido producto de su mezcla de culturas y tradiciones las cuales se han ido nutriendo más y más conforme pasan los años, esto Por ejemplo tenemos el dicho "SOS VIVO, LA CARA ES QUE NO TE AYUDA" Frase chiapaneca ocurrente y divertida que hace alusión a cuanto alguien comete alguna genialidad increíble para sus capacidades. “Sos vivo” mezcla el “Sos”, una manera de decir “eres” mientras que la palabra “vivo” hace alusión a la inteligencia de una persona, la frase es completada con el enunciado “La cara es que no te ayuda” con la cual se plantea que la persona no parece inteligente pero aún así lo es...O por ejemplo: "HAY QUE SER COCHI, PERO NO TAN TROMPUDO" Para entender esta frase primero hay que saber que en gran parte del estado se le dice Cochis (o coches dependiendo la región) a los cerdos, por lo que se sobreentiende que cuando alguien dice esta frase se está siendo una invitación a que esta bien aprovechar pero tampoco hay que caer en el exceso. (Toma de esto, pero no tanto)
@TheJork643 жыл бұрын
"Asústame, panteón" es como decir "no me amenaces que no te tengo miedo", "uy, sí, mira cómo tiemblo", "no me asustas" o "no me impresionas", o bien, "no me apantalles", "no seas presumido".
@alejandraarriaga26013 жыл бұрын
También así aplica
@doraemon89753 жыл бұрын
creo que lo correcto es "no mamenaces"
@patymora99663 жыл бұрын
Ya lo ejemplificaba el difunto Chico-che, en paz descance, en su obra: "Uuuy que miedo, mira como estoy temblando"
@mauriciomateo36283 жыл бұрын
@@doraemon8975 no tanto, así como dijo el en su descripción. Puedes decir, no me quieras apantallar, no solo aplica para amenaza o así
@luismanuelolguinarellano91872 жыл бұрын
OYE HERMOSA, QUE SUERTE CON ENCONTRARTE. ME HICISTE REIR UN MONTÓN, A PESAR DE VIVIR A CADA RATO ESTAS FRASES. ERES UN AMOR DE FRANCESA-MEXICANA.
@lauravazquezgonzalez82073 жыл бұрын
Hola Sév. Oye, quería preguntarte, ¿alguna vez has leído "Picardía Mexicana" de Armando Jiménez, o "El laberinto de la soledad" de Octavio Paz? Si no los has leído, ¡Consíguelos! Porque así comprenderás más al mexicano y su forma de ser. Saludos desde la CDMX. P.D. También escucha las canciones de Chava Flores.
@TheJosevelazquez2 жыл бұрын
Saaaaabado distrito federal! Yo soy El Chico temido de la vecindad, soy El pelon encajoso que te hace llorar, me dicen Jose boquita de la Corona y El real. Saludos Laura in abrazo
@lauravazquezgonzalez82072 жыл бұрын
@@TheJosevelazquez Igualmente. Saludos.
@TheJosevelazquez2 жыл бұрын
@@lauravazquezgonzalez8207 ahora que los libros no Los eh leido y despertaste El gusanito gracias in gusto
@mariorafaelherreravaca87682 жыл бұрын
Y se te olvida el diccionario del español mexicano, donde la palabra "madre" ocupa 2 hojas ¿el diccionario de la Real Academia de la lengua española le dedica tanto a esa palabrita? No lo creo
@elfercho4466 Жыл бұрын
picardia mexicana es genial el capitulo de petra me encanto el los versos del anima de sayula y mucho mas te recomiendo que lo leas
@rafaelmoralestapia43703 жыл бұрын
Gracias por dar a conocer esta parte de nuestro México, acá te esperamos.
@hortevictoria11242 жыл бұрын
"A toda Madre" es la versión masculina de la expresión "Bien Padre" de las mujeres... Cuando algo está buenísimo o demasiado agradable las féminas dicen que está "Bien padre" y eso porque las mexicanas admiran más al Papá... en cambio los mexicanos aprecian más a la Mamá, por eso cuando dicen que algo está "A toda madre" es porque es lo máximo, insuperable, incomparable, etc...
@alexiscrea41263 жыл бұрын
Hola muchachita hermosa 🙋♂️ Saludos desde Conce. Chile y también saludos para nuestros queridos amigos de México...ahora a disfrutar de tu contenido 😃
@dandiaz199343 жыл бұрын
Saludos desde Mexico! Chile es genial :)
@silviasanchez-qd2bh3 жыл бұрын
Saludos desde CDMX, conozco unos chilenis que me encantan porque son muy simpáticos y buenas personas, tu lo eres tambien?
@oscarjimenezsanchez24163 жыл бұрын
Aún no entiendo porque sev no tiene millones de suscriptores... Me encanta tu contenido sev :) saludos y bendiciones desde la heroica ciudad de juchitan Oaxaca.
@ramonfuentes83573 жыл бұрын
Si🙉es muy graciosa.
@oscarjimenezsanchez24163 жыл бұрын
Cómo dato curioso sev, mi ciudad tiene el nombre de heroica derivado a la batalla que tuvo en contra de los franceses, mientras Oaxaca capital cayó en manos del imperio francés juchitan dio batalla y ganó :) saludos
@alfonsosanchez30573 жыл бұрын
Estoy totalmente de acuerdo contigo 👍
@juandelacruzfernandez73963 жыл бұрын
Sev es la mejor y el contenido de calidad tiene picardía espontaneidad es mexicana saludos sev
@vicenteordonez92303 жыл бұрын
Creo que va por el hecho de que Sev. Es una historiadora universal. Y a la mayoría de los Mexicanos no les interesa la historia. Acabo de ver la historia de un cónsul apedillado Del Bosque que por órdenes del Gral. Lázaro cárdenas salvó Miles de vidas. Desconocía el procedimiento de como se ayudó a salvar tantas vidas.
@jcramirezgarcia3 жыл бұрын
“Ya me cargó el payaso” se puede entender como, estoy en graves problemas irremediables
@saulmruiz3 жыл бұрын
Es una expresion que se agarro del Rodeo Americano, ahi se utilizan gente vestida de payasos , ellos normalmente son los que distraen al toro para que el jinete salga ileso pero cuando hay un accidente y el jit¡nete no se levanta el payaso lo carga e ahi la expresion (ya te cargo el payaso) o sea ya chupo faros).
@carlos72gutierrez3 жыл бұрын
O ya te cacharon en la movida o te cacho la mujer
@mollydomin91043 жыл бұрын
También " se lo cargo el payaso" es cuando alguien murió... o estás a punto de chocar "casi me carga el payaso "
@rogeliochoque59363 жыл бұрын
Muy interesante los modismos mexicanos. Acá en Bolivia, hemos adoptado algunos de los mismos. Hay mucha afinidad en los pobladores del occidente de Bolivia (mas que todo en la Paz) con el pueblo mexicano.
@alexguzvar4170 Жыл бұрын
Ya dijo canijo! Iguanas ranas, Bolivia y México somos mestizos, herederos de grandes civilizaciones, ya estás peinao pa tras..
@DONCABRONCHILORIO3 жыл бұрын
12:40 asustame panteon: es cuando alguien quiere " chorearte", presumir, intimidar y tu ya sabes que esta exagerando y/ sabes la respuesta y sabes que esa persona miente ( quizá sin mala intención).
@heathermercado14223 жыл бұрын
Aguebo tu si sabes
@lalosol3 жыл бұрын
Exacto!!
@xamrodriguez27972 жыл бұрын
Admiro tú pasión por México, y tú exposición tan acertada, felicidades.
@adamrocko9263 жыл бұрын
Soy mexicano y de verdad me sorprende tu alto manejo de el español chilango, wow me quedé de a seis! 🤭 Saludos Sév me encantan tus videos gracias por interesarte y admirar mi país 😘 por ti me he animado a estudiar un poquito de francés 🙂😉
@rosyvaladez84842 жыл бұрын
No es solo el español "chilango",que me choca el término dicho sea de paso. Es un ingenio de todo el país, cada Estado tiene sus dichos si no, analicen las canciones del famoso cantante-actor cómico del Estado de Nuevo León "Piporro" ,lleno de frases muy divertidas también, así que no solamente hablar así es exclusivo del capitalino.
@hdrafa3 жыл бұрын
Creo que el "me cargó el payaso" puede hacer también referencia a que me sucedió algo que ya no puede solucionarse.
@andrearamirez-im3ld3 жыл бұрын
Ya te llevó la tristeza, ya valiste
@humbertotellezgaytan11063 жыл бұрын
También aplica cuando alguien falleció.
@romansalazar37503 жыл бұрын
yo prefiero que me "chupe la bruja".....a que "me cargue el payaso " jaja
@andrearamirez-im3ld3 жыл бұрын
@@humbertotellezgaytan1106 ahí aplica el "ya colgó los tenis" o "ya entregó el equipo"
@gloriaurbano13563 жыл бұрын
@@romansalazar3750 jajaja jajaja jajaja jajaja esa es buena!
@clave263 жыл бұрын
Soy mexicana conociendo algunas expresiones mexicanas y su significado gracias a ti.
@juankmaney68723 жыл бұрын
"Espántame, panteon" Respuesta con desprecio a una amenaza real o retórica, equivale a "no me das miedo"
@mauriciomateo36283 жыл бұрын
O no me apantallas
@juankmaney68723 жыл бұрын
@@mauriciomateo3628 No enredes... "Apantallar" lo necesitas explicar: Significado; su origen; etc...
@mauriciomateo36283 жыл бұрын
@@juankmaney6872 apantallar es querer impresionar Espantame panteón, no solo es una respuesta ante una amenaza, si no a alguien que te quiere impresionar (apantallar) Nada de enredos, que tu no hayas entendido el termino "apantallar" es diferente
@juankmaney68723 жыл бұрын
@@mauriciomateo3628 Lo entiendo mejor que tú, se de donde viene y sus aplicaciones... Tu error es intentar enseñar español con una palabra de la jerga de barrio... La persona que no conoce el idioma español la confundes con jergas locales ¿La pescas? Creo te encanta la jerga en el centro de tu chico medallista...
@mauriciomateo36283 жыл бұрын
@@juankmaney6872 entonces me lo podrías explicar, digo lo sabes explicar bien Y por si no sabías esas palabras que provienen de jerga de barrio, las usaba Tin Tan, Cantinflas, Resortes, pedro infante, etc. Entonces no vengas a decir que son jergas locales, porque no lo son
@juliansuarezbalcazar35433 жыл бұрын
Épico este vídeo, muy entretenido y divertido. Votemos para que haga la segunda parte.
@LuiMexican3 жыл бұрын
Te faltó la más clásica en México: -Se comió la torta antes del recreo Cuando una alguien se embaraza antes de casarse o tener la mayoría de edad.
@derekishin79853 жыл бұрын
«Dejaste a la vibora chillando» Después de tener una discusión o pelea con alguien "picosito" y especialmente chistosa, salgas victoriosa sin daño alguno.
@danielsanpedroromo13763 жыл бұрын
La palabra "pedo" tiene varios significados que dependen mucho del contexto. " El sábado me fui de pedo con mis amigos al antro, llegando, luego luego un borracho me la empezó a hacer de a pedo, que me enojo y le pregunté ¿Haber, cuál es tu pedo? La cosa es que nunca supe cuál fue su pedo?" Me gustó mucho tu vídeo, jajaja muy padre, un fuerte abrazo
@alejandromoya23823 жыл бұрын
Total, se armó un pedote, llegó la policía y no saco un varo para librar el pedo.
@miguelbuenoescalante96803 жыл бұрын
@@alejandromoya2382 hay pedo en el ejido... jajaja jajaja....
@mariadelourdes96743 жыл бұрын
@@alejandromoya2382 hay otro dicho, ya hubo pedo en el ejido y cagada en la parcela, quiere decir que hubo un problema que originó un daño mayor.
@davidescorza95463 жыл бұрын
@@alejandromoya2382 O sea, en que pedo se metieron.
@mariadelourdes96743 жыл бұрын
@@alejandromoya2382 hay otro dicho tanto pedo para cagar aguado, quiere decir que buscaste algo bueno durante mucho tiempo y caíste en lo peor.
@heribertoceja445 Жыл бұрын
Guau ! Señorita...yo, me quede de a 6 ! Como sabes todos los dichos mexicanos...y su significado ! Eres...encantadora ! ❤
@steele40083 жыл бұрын
Que Elegancia La De Francia 🤩
@aleacosta58523 жыл бұрын
". Qué elegancia la de Francia , y que belleza la de Neza ""
@eecm933 жыл бұрын
@@aleacosta5852 jajajajaja me cago de la risa de tu comentario , por qué mi novio es de Francia y yo de Neza hahahahahaha
@martincolula77813 жыл бұрын
@@eecm93 😂😂😂😂😂😂👍👍que buena onda!!
@tsergiusrampar28433 жыл бұрын
Que finuras las de honduras
@franciscoh.83423 жыл бұрын
"Dejar la víbora chillando" Se aplica cuando alguien habla sobre un tema controversial y después se retira habiendo perturbado la armonía o statu quo, Y el "chillar" no se refiere en este caso a llorar, sino al sonido que las víboras de cascabel, emiten cuando son incomodadas por algo o alguien.
@diffywans40162 жыл бұрын
Gracias, esa sí no me la sabía, de hecho nunca la había oído
@eugeniopeboca2 жыл бұрын
Ni yo! Jajajaja y eso que soy jalisciense jajajaja gracias
@susanafigueroa22662 жыл бұрын
Perfecta explicación.
@liborioperezgarcia35442 жыл бұрын
Creo que la definición es sexual y se refiere a la excitación masculina que hace que el miembro masculino expulse pequeñas gotas de lubricante
@franciscoh.83422 жыл бұрын
@@liborioperezgarcia3544 En el noroeste de México es una expresión muy común, la he escuchado también en Arizona, pero sí, en personas que de alguna manera están vinculadas a esta región mencionada, y siempre aplicada en casos así como dije anteriormente, y sin ninguna connotación sexual, en otras regiones de México las pocas veces que la he escuchado; igual.
@rubenrodriguez28322 жыл бұрын
Excelente disertación Cum Laude, digna de una catedrática de la Academia Mexicana de los Dicharachos. Saludos a la guapérrima Sèv..
@lauralagarda62923 жыл бұрын
Me reí un buen!!!! Jajaja jajaja jajaja Que chido. Chale, te faltó, Vale Madre!!!!!. Cámara. Ahi nos vicentiamos al ratón Miguelito. Es interminable descubrir todas las frases coloquiales de México, cada ciudad tiene una expresión con 1000 significados. Por ejemplo yo soy de la CDMX. Saludos desde Cancún México.
@gloria7853 жыл бұрын
El "qué pedo" en este caso NO significa "cómo estás??" Sino un: "qué hay" qué pasa? , qué novedades tienes?" los cuales a su vez son una forma de saludo interesándote por lo que le pasa en su vida
@avanpc3 жыл бұрын
Aca en el norte se usa mas al iniciar una pelea (Que te traes)...
@gloria7853 жыл бұрын
@@avanpc También acá, pero en este caso estamos hablando del tipo saludo (ya ves que utilizamos pedo en muchas otras expresiones).
@mau000703 жыл бұрын
¿Qué pedo? -> Saludo a otra u otras persona/s ¡¿Qué pedo?! -> Preguntando si otra persona tiene un problema con nosotros ¿Qué pedo? -> Preguntandote a ti mismo qué problema acaba de surgir o cómo solucionarlo ¿Qué pedo (con él/ella) ? -> Preguntandote a ti o preguntando a alguien más sobre qué le pasa a la otra persona al tener un comportamiento extraño ¡Qué pedo! -> TE asustaste ¡Qué pedo! -> Te sorprendiste
@betto63mx923 жыл бұрын
La forma en que se dice cuenta, y puede ser sinonimo de "bajale de huevos"
@perezrefugio3 жыл бұрын
Hay muchas connotaciones para el "que pedo".... Pero yo creo que sí significado más cercano es "que pasa" y pudiera tener las raíces de la frase en inglés what's up... Cómo bien se sabe muchos de los modismos mexicanos provienen de la cultura chicana (indocumentados mexicanos que fueron a trabajar a USA) Y regresaron con palabras fusionadas de los 2 idiomas y se quedaron en México como modismos...otra de las palabras importadas de USA es "Wacha carnal" que viene de Watch "mirar" que traducido sería "mira carnal"
@emmanuelblazrodriguez74462 ай бұрын
Muy divertido y agradezco que le dediques el video a frases en español que son por demás expresiva, amenas, comunes y han de resultar bastante incomprensibles para quien no las acostumbra.
@maricelazaratehernandez34213 жыл бұрын
Querida Sév, hace mucho tiempo, en México los teléfonos públicos funcionaban con monedas de 20 centavos, y cuando la llamada "entraba" después de colocar "el veinte" era motivo de alegría, porque frecuentemente no funcionaba. Así que la expresión "caer el veinte" se refiere a cuando finalmente se aclara o confirma alguna idea 😉, como cuando se escuchaba caer la moneda dentro del teléfono aquel. Por cierto, me encantan tus videos. ¡ Eres la neta del planeta ! Saludos desde Italia 🍀🕊⚘
@macariomunoznarcia83203 жыл бұрын
El equivalente al actual "ya agarró señal (wifi)"
3 жыл бұрын
El 20 de "ya me cayó el 20", es una moneda de 20 centavos, que es lo que costaba una llamada en teléfono público. La llamada estaba en espera hasta que cayera el 20 y entonces comenzaba.
@mariadeluznunez6784 Жыл бұрын
Jajaja jajaja jajajaja jajajaja eres simpatiquísima, pensé que era un video muy largo y que no lo aguantaría, pero no paré de reir...y el cambio de chip es fabuloso, me encantó la clase de hoy 😂😂😂
@JorgeHernandez-mu5zz3 жыл бұрын
Muy divertido tu video de nuestra forma de hablar y de ser de los Mexicanos...saludos SÉV!!!...te esperamos!!!💝
@juancuellar79753 жыл бұрын
"TU NADA MÁS CALIENTAS EL BOILER , Y NO TE METES A BAÑAR " es como decir, me besas , me abrazas, me acaricias , me cachondeas, me seduces, y me quedo calientito sin tener una relación sexual.
@DavidGarcia-oh3dz3 жыл бұрын
calienta huevos
@andreaalcazar6963 жыл бұрын
JAJAJAJAJA
@manuelromero74073 жыл бұрын
Calientas la gorda pero no te la comes 😂
@herborge1 Жыл бұрын
Me encanta tu forma de entender nuestro caló... Gracias por compartir.
@jorgecamero98903 жыл бұрын
Es divertido ver como los albures y expressiones de nosotros los Mexicanos siguen confundiendo y divertiendo al mundo.
@gabevepe3 жыл бұрын
Y te faltó el remate de una: "La carne de burro no es transparente" - "Porque los ojos de buey no la pueden traspasar" Esa es completa con su respuesta. Me reí mucho con las explicaciones, y si, tampoco se esas dos expresiones que te faltaron. Saludos desde Monterrey México.
@dell70613 жыл бұрын
Monterrey Mexico?, ah, yo crei que Monterrey Francia.
@@dell7061 ¿Si sabes que hay ciudades en otros países que se llaman Monterrey? No solo en México hay, revísalo
@MiguelRodriguez53 жыл бұрын
"¡Asuuuustame panteón!: Cuando alguien que se siente "el muy muy" "el muy chicho" "el mas chingón" pretende impresionarte y tu sientes que no esta elevando las expectativas lo suficiente, que no te va a impresionar, lo retas a que cambie el sentimiento.
@hectorpichardo89573 жыл бұрын
"A chillidos de cochino : " oyidos"(oídos) de carnicero " Di lo que quieras, al fin que no te hago caso.
@marioarturovelazquez25583 жыл бұрын
Woow, yo soy mexicano y no sabía los orígenes de algunas frases como las del petate o la de los cigarros Faros O: Aprendo mucho en Sèv on voyage
@noecayetano21623 жыл бұрын
Pues "ponte al tiro" deja de ver la "temerá".
@TheDsamys3 жыл бұрын
Eso es lo malo de no vivir en la tierra. ¡Ponte Berta..!
@745jas3 жыл бұрын
=
@juanmjimenez18843 жыл бұрын
Falto una súper clásica “Me agarraron como al tigre de santa Julia”
@AlbertoHernandez-kb5eo2 жыл бұрын
Un mundo de frases y modismos... de albures ni se diga, es otro hondo y profundo, como tu ya sabes, compendio
@maralabas2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@mariorafaelherreravaca87682 жыл бұрын
Detrás de la nopalera....C4G4ND0 (D3F3C4ND0)
@tiburochako3 жыл бұрын
Dejar a la víbora chillando es cuando provocas una situación y a propósito no la concluyes, por ejemplo provocas una discusión con alguien y después lo ignoras, o cuando un chico y una chica coquetea con alguien y cuando la otra persona muestra interes lo ignora, ahí se dice que dejaron a la víbora chillando.
@luisdiego98133 жыл бұрын
“Asústame panteón” lo usas cuando quieres decirle a alguien que te impresione o te sorprenda con alguna habilidad o conocimiento pero que tu ya sabes con anticipación que difícilmente logrará sorprenderte o sabes que te mentirá
@SrAjolote133 жыл бұрын
1er video tuyo que veo y me he reído mucho. Además tienes muy buen conocimiento de nuestra cultura y excelente manejo del Castellano-Mexicano. Te felicito!! Ésta ya casi no se usa pero es de mis favoritas: "poninas, dijo Popochas", es equivalente a "cámara, pivote y rin", "ya estás peinada pa' atras", "simona la mona pelona", "Bambi es un venado, y Tambor su valedor"...o sea para afirmar algo enfáticamente. 😉🤣
@JuanMoreno-ru8yq3 жыл бұрын
Vaya, vaya, ahora sí me divertí por primera vez porque una persona extranjera entiende los modismos al hablar del mexicano. 😆😆😆😆😆🙋🏻♂️🙋🏻♂️🙋🏻♂️🙋🏻♂️🙋🏻♂️
@federicomadrazo46433 жыл бұрын
Sev. Como siempre, FAN TAS TI CA, Gracias por recordarnos el " Maldiccionario".
@manuelgallegosmayorga34132 жыл бұрын
Me gustó. Reí mucho. Lo cuentas muy divertido. Gracias, Saludos.
@tabitarobles66593 жыл бұрын
Yo que soy mexicana tampoco me sé esas dos expresiones xD Y eso de lo Chupar faros, ya ni me acordaba!! Lo ví en una película del "Cine de oro". Siempre es bueno recordar parte de la historia de nuestro folclore mexicano. Saludos desde CDMX Sév. 😊
@alfredtpet3 жыл бұрын
Los faros era una marca de cigarros, hoy en dia ya no los producen o al menos eso tengo entendido.. y segun dicen que si tenias una ultima voluntad y era fumar pues t daban un cigarro faro y despues..... t llamabas.....
@tabitarobles66593 жыл бұрын
@@alfredtpet si, todo eso lo dijo Sév, y yo dije que eso lo del cigarro lo ví en una película del Cine de oro, cuando dicen "cuál es tu última voluntad antes de morir"... Creo no entendiste mi mensaje. Saludos Alfredo.
@renejoaquinhernandezabad32843 жыл бұрын
Los siguen fabricando los consigues en el centro y hace tres o cuatro años sacaron una lata edición especial con 50 cigarros y siguen siendo de papel de arroz
@macarmenv3 жыл бұрын
Felicidades!!! Tienes un entendimiento muy claro del significado de estas frases. Saludos!
@hellenlopez6414 Жыл бұрын
Sev eres genial !!!!!!! Saludos desde Cuernavaca, Morelos, MEXICO.
@coleccionistadbasura3 жыл бұрын
Me acordé de Vicente Serrano y Sin Censura, con eso de la 'víbora chillando "
@avandx72913 жыл бұрын
Jaja iguanas ranas. Muy del norte esa frase. Y aun no la entiendo.
@JUANMARTINEZ-br9pl3 жыл бұрын
@@avandx7291 Parece ser que se refiere a que se quedan todos alborotados discutiendo y creo que es en comparación a cuando encuentras una víbora y la provocas, empieza a hacer ruido y a sonar el cascabel, al menos las víboras de cascabel
@Lizagad3 жыл бұрын
@@JUANMARTINEZ-br9pl Exactamente
@avandx72913 жыл бұрын
@@JUANMARTINEZ-br9pl a mi venia la imagen de un nahual convertido en serpiente. No se, creo que debo dejar de escuchar tanta historias de terror de KZbin. Saludos.
@rodpicra83693 жыл бұрын
Dejaste la víbora chillando, no es connotación sexual, sino que creas polémica de algún tema y sigue la discusión sobre lo mismo,
@Ana_Miau783 жыл бұрын
Espantame panteón!!! Es como sarcástico cuando alguien grita o se pone medio agresivo 😂 Esa Sév ya se la 'sa' , tons ya ni se la 'pla'. Toda una 'pro'... Saluditos Sév 😁 Desde TLaxcalita la bella ❤️
@ing.marioleon29613 жыл бұрын
"Ahy les va la de hombre". "no te hagas el occiso", "ya bailó Bertha" "que hongo" "hijo de su chifosca mosca"
@cesarcastillo76193 жыл бұрын
Saludos de un salvadoreño que me he vuelto adicto a tus videos. 🥰
@barradashilda71193 жыл бұрын
La expresión de “Me cayó el veinte” viene de cuando los teléfonos públicos funcionaban con una moneda de 20 centavos, que se ponía en la ranura antes de marcar el número y cuando había conexión entraba o caía el 20 y empezaba a llamar a donde deseabas comunicarte. Si no caía el 20, es que no se lograba la conexión.
@luiscb693 жыл бұрын
Es correcto, Cuando logras hacer la "conexion" entre dos cosas, te ha caido el veinte!
@axinaguilera24883 жыл бұрын
Me encantó! JAJAJAJA Súper entretenido, creo que somos más los mexicanos los que vimos el video 🤣😂. Otra frase podría ser: Vas a saber lo que es amar a dios en tierra de indios; quiere decir que vas a sufrir mucho. Por ejemplo, si te casas con él vas a saber lo que es amar a Dios en tierra de Indios.
@micanalyt1233 жыл бұрын
Y pensar que un 5 de Mayo nos estábamos rasgando las medias! Sév eres la Francesa mas a toda madre que conozco, un saludo a todos.
@romi62793 жыл бұрын
🤭😂😂noooo amigaaaa....tendrías que hacer muchísimos videos de nuestro lenguaje coloquial, refranes y demás...te escribo algunos ejemplos: *Está borracho: está pedo *Saludo: qué onda wey *amigos: cuates *se cayó: se dió un putazo, azotó la res *Se burla: se caga de risa *Se enamora: se encula *Convence: chorea *Aventar: lanzar *Bésala: fájala *Fracaso: cagada *Va rápido: va echo la madre *Toma la siesta: échate una pestaña *Es tremendo: es chingón *Pásame eso: pásame ese pedo *Me asustaste: me sacaste un pedo *No tiene caso: ya ni pedo *Vamos a la fiesta: vamos al pedo Y así muchísimas frases más....y la frase ya me cargó el payaso...significa que ya te moriste o estás herido de gravedad para poder continuar lo que estabas haciendo....se remonta a las corridas de toros donde el torero era cornado o lastimado por el toro y de inmediato salían los payasos de rodeo a distraer al animal para poder sacar al torero vivo o muerto cargado por uno de esos payasos para llevarlo a su atención médica. Así que de usa mucho para decir que estás derrotado o "frito". Gracias por tus videos...soy mexicana y a mucha honra 🤣y VIVA MÉXICO CAB.....NESSS!!!!
@caeisermx35083 жыл бұрын
excelente comentario !
@alevi93403 жыл бұрын
Cuanto conocimiento tienes amiga, una buena mexicana como yo, saludos
@elgabo63773 жыл бұрын
Fue difícil hacerlo: Me costo un huevo Pues amarrate un huevo hazlo.: Soporta lo dificil pero hazlo.
@elgabo63773 жыл бұрын
A ver si es cierto que las arañas mean.
@samirchavi51212 жыл бұрын
Correccion esa del payaso , no es asi Me extraña que siendo araña .. No puedas tejer una telaraña
@centaurodelnorte113 жыл бұрын
Que chingon video carnalita, muy chidas las frases, aunque faltaron un chingo más jeje. Una chulada el slang mexicano. Y hablando de la frase de 'ya te cargó el payaso', también hay otras como: 'ya te cargó el rojizo y rollizo de Don Chorizo', 'ya te cargó San Rafael' (el santo de los embutidos), 'ya te cargó Lisa, la maciza longaniza', 'ya te cargó Chon el salchichón,' 'ya te cargó el Charlie Brown', etc. Saludos a la banda francesa.
@blackknight50183 жыл бұрын
Jajajajaja siempre me haces reir mucho cuando haces este tipo de videos, eres de mente muy ágil y muy pícara! Gracias por tus videos, siempre geniales 😉👌
@victorjuarezgonzalez45753 жыл бұрын
"Asústame panteón" se utiliza para retar a alguien dando a entender que no le tiene miedo. "Dejó a la víbora chillando" tiene también la acepción de que hubo la expectativa de sexo, pero "la víbora" se quedó llorando porque no hubo nada al final
@AngelAlvarez-fu9hj3 жыл бұрын
asi es mi estimado
@joelgibran62333 жыл бұрын
Es completamente sexual y si , la ''víbora'' se quedó lagrimeando... LITERALMENTE.
@isseder913 жыл бұрын
Puede que tenga ese significado también pero generalmente se usa más para explicar cuando alborotas a alguien con algo y al final no se lo cumples no solo en lo sexual, o también aquí en el norte se aplica como cuando alguien empieza un pleito o chisme o provocación y se va o huye de alli
@belldepot65923 жыл бұрын
@@isseder91 exacto, yo también lo entiendo así
@enriquelozano16713 жыл бұрын
@@isseder91 así es mi estimado
@vicentejavierlopezcienfueg612 жыл бұрын
Felicitaciones eres increíble , inteligencia y belleza juntas , gracias por tus vídeos.
@Jm96RoCk3 жыл бұрын
En Guatemala decimos "Te cayó el 8" para decirle a alguien que las circunstancias lo designaron para hacer algo en particular. Por ejemplo: "-quien trae el café? -Sev ya esta en la cocina. -Te cayó el 8 Sev. " JAJJAJ Saludos
@zyanyaruelas66363 жыл бұрын
Y sabes por qué es el 8?
@adygilwong29713 жыл бұрын
No entendí ni con el ejemplo 😥
@lylacardoso25353 жыл бұрын
@@adygilwong2971 yo entendí que el "te cayó el 8" es lo mismo que "a ti te toca". En el ejemplo, a Sev le toca traer el café porque ella es la que está en la cocina. Seguro hay una história detrás del dicho pero no me la sé🤔😑
@albertoacedoperez64692 жыл бұрын
Jm: yo trabajo en un taller de mecánica y el patrón cuando Quiere que alguien vaya a traer algo dice"hicimos una encuesta y ATI te tocó".... Saludos desde Mexicali, Baja California MÉXICO 🇲🇽☀️⛩️🎎🍜🥡🥤🍔🍕
@TeAcecho3 жыл бұрын
"Asústame panteón" Expresa incredulidad; por lo general se usa en respuesta a un intento de provocación o de causar sorpresa: - *Síguele y te voy a poner una madriza valedor" - "¡Asústame panteón!" Una respuesta equivalente y ñera podría ser "¡te quieres poner a las patadas con Sansón! " 🙂👍
@josecamarillo8638 Жыл бұрын
Saludos dé aquí de México y té felicito por este muy buen video de frases mexicanas y me gusta mucho bendiciones para ti y tu familia cuídate mucho 👍👍
@bethrom13433 жыл бұрын
"Asústame panteón" es cuando alguien llega alardeando de algo y quiere sorprenderte, pero no lo hace y entonces le haces burla diciendo, "asústame panteón" jajajajaja
@miguelangelgarciamora29193 жыл бұрын
Cuando se dice aquí en mi país "espantame panteón", es como las matemáticas, menos por menos, da más, entonces, al hacer referencia a dos palabras que implican miedo, es todo lo contrario, es señalar a la persona que te dice algo para causarte miedo o amedrentarte, decirle "espantame panteón" para decirle que no tienes miedo de lo que te dijo y muy valiente te demuestras ante eso que te dicen
@silvestresanchezmorales57322 жыл бұрын
Ja, ja, ja. Me divierto con tus videos. Me haces olvidar el stress del día, dia. Un afectuoso saludo chula.
@kacemaji3 жыл бұрын
"Asustame Panteón" es también equivalente a decir "A ver si como roncas duermes" o "Voy, voy" Algo así también como, "Nel, a mi me lo pruebas y me lo sostienes"
@colinasdelsur3 жыл бұрын
Nada que ver eh Men...
@kacemaji3 жыл бұрын
@@colinasdelsur Pooooota, discúlpeme señor doctorado en lingüistica. Asústame panteón!, su argumento del por qué no, sin duda es contundente. Si me contradice quiero que me lo sostenga y me lo pruebe.
@colinasdelsur3 жыл бұрын
@@kacemaji. Haha. Me gustó el "Pooooota"...
@antoniomontoya86363 жыл бұрын
" Tu qué vas a saber de amores , si no has besado a un burro "
@adygilwong29713 жыл бұрын
🤣 mejor no pregunto significado 😂😂😂😂😂😂 realmente nunca lo he oído jajaja
@D.NogueraMusic3 жыл бұрын
@@adygilwong2971 😂 quiere decir tu que vas a saber de amores "si no sales mas que con el mismo tipo de personas"..
@adygilwong29713 жыл бұрын
@@D.NogueraMusic Ah bueno, es que con los albures mexicanos ya no se sabe 😝
@raquelmartinez49206 ай бұрын
Gracias por tantas horas de risa, de aprendizaje de verdad disfrute todos y cada uno de tus videos, gracias mil chulada.
@DONCABRONCHILORIO3 жыл бұрын
7:58 a esa frase, así se responde " ¿ no que los bueyes tienen vision de rayos x? XD saludos!!!
@silviasanchez-qd2bh3 жыл бұрын
J
@virginiaramirez33413 жыл бұрын
No se contesta Ni los 👀 de buey 🐂 la transpasan
@jaimegonzalez67453 жыл бұрын
"Echarle crema" o "echarle crema a sus tacos" es cuando algo que se puede hacer eficazmente, pero el "cremoso" exagera para lucirse, ejem: un futbolista en un partido hace malabares con la pelota sin justificación, sólo para lucirse
@albertoacedoperez6469 Жыл бұрын
Severin: Aca' en Mexicali usamos la de "me cargo'... cuando nos va a ir muy mal o se murio' alguien.🇲🇽
@antoniomontoya86363 жыл бұрын
"De saber que te ibas a hacer popó , no te cambio el pañal "
@CesarinAvila3 жыл бұрын
Ke significa eso??
@ct40743 жыл бұрын
@@CesarinAvila que lo dejes cagar, que haces a la gente trabajar de oquis.
@antoniomontoya86363 жыл бұрын
@@CesarinAvila de saber que la ibas a regar mejor no te ayudo
@cesarrangel82403 жыл бұрын
El compadre de mi jefe dice “De saber que te ibas a cagar no te cambio el pañal” significa que dijiste o hiciste algo a otra persona y en lugar de tomarlo con humor o por el lado amable se enojo así que de ahí viene, de saber que te ibas a enojar no te lo hubiera dicho xd
@antoniomontoya86363 жыл бұрын
@@cesarrangel8240 me late la interpretación
@centauro37373 жыл бұрын
Una buenísima q aprendí en el programa del "Albergue" del rémora: ¡YA LLEGÓ LA QUE ENGORDA Y NO ES MANTECA!! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@aibetvillegas86753 жыл бұрын
O también ¡Hay les va la que pobló a China!
@vicenteordonez92303 жыл бұрын
Atazcate ahora que hay lodo. Aprovecha ahora que puedes.
@AlbertoHernandez-kb5eo2 жыл бұрын
Eso es albur, no es modismo o algo coloquial
@marioc5296 Жыл бұрын
Muchas gracias por sus enseñanzas
@mariolopez-nz5oe3 жыл бұрын
Tons que, le vamos a dar cran al alacrán?jajaja excelente video como todos los demás.Gracias x ello.
@cesarvalero73093 жыл бұрын
No manches Sev, nos tienes esperando mucho tiempo, saludos Severine
@jesusa.93573 жыл бұрын
Ayyy amigos extranjeros que agarra y que me dice AGARRA ALIENTO PARÁ HABLAR eso significa sea como sea aquí en México siempre los recibimos con los brazos abiertos y dispuestos a explicarles cualquier duda con la forma tan única que tenemos de hablar español y de paso reír mucho y pasar un buen rato y una inolvidable experiencia
@lcastillo65373 жыл бұрын
“Andando y meando pa’ no hacer charco” Apúrate a hacer la parte 2 de ste video...
@alejandromoya23823 жыл бұрын
Me acorde de uno muy común, "no muevas tanto la cuna que despiertas al niño" o "ya sabes que el niño es risueño y le haces cosquillas", no piensen mal, no piensen mal,jajaj. Saludos Sév.
@sergiodelarosa72743 жыл бұрын
Si ya sabes que el nino es chillon,no le muevas tanto la cuna
@robertomoguel47073 жыл бұрын
@@sergiodelarosa7274 significa no muevas tanto las caderaas que exitas al NEPE jajajaj
@Corey78693 жыл бұрын
Jajajja
@nabitrejo99562 жыл бұрын
Felicidades, muy bien explicado 👌👌 saludos desde Querétaro, México. Excelentes videos ☺️
@leriokfive67863 жыл бұрын
"Para de mamar que tu lengua raspa" prácticamente significa "deja de molestar que incomodas" saludos de Querétaro, algun dia ire a francia
@FernandoLopez-ph2vr3 жыл бұрын
NO MAMES!! QUE TU LENGUA RASPA🐱🐈🐈
@oranghhapyy42813 жыл бұрын
No me la sabia,jajaja
@jorgecastaneda32893 жыл бұрын
Esa es nueva para mí 😃😃
@omarsalgado97153 жыл бұрын
Para de mamar, que enamoras. También significa que se dice cosas no creíbles o ciertas o que se está ufanando. Depende del contexto y del tono en que se diga.