En av de sangene som gjør at jeg gråter og gråter tung gråt
@lisbethjohansson35308 ай бұрын
Två fantastiska, ärliga och musikaliska människor som jag tycker så mycket om.❤
@s.schreiber7245 Жыл бұрын
Wunderschönes Lied mit schönem Text.
@berntingelaupstad18695 жыл бұрын
Noe med det finaste jeg hører....en tidløs låt . Maria Mena og Bjørn gjør en fantastisk versjon av denne....som kommer til å høres "Til Alle Tider"
@kunngusrensen63324 жыл бұрын
Naa nuanneq tusarnaarlugu❤️ Vilken fin sang❤️
@65runnergirl Жыл бұрын
Beautiful ❤
@marcusflem2483 жыл бұрын
💟💟💟FRED og KJÆRLIGHET til alle sammen en gang for alle
@aminaidris31402 жыл бұрын
I like måte 💞💟💖💕💓
@runarsther86373 жыл бұрын
Helt nyyyyydelig🤗🤗
@j704869 жыл бұрын
Very sweet song.
@gluteussmaximus40772 жыл бұрын
Very Beautiful !!!!
@Ommedalable7 жыл бұрын
Et sterkt budskap fremført på en gripende måte.Takk, takk!
@annbjrgjohannesen561810 жыл бұрын
Utrolig. Takk for andakten
@runekarlsen3233 Жыл бұрын
Finte tekster, fine sanger og utøvere det gir et liv mening!
@svenolavjranlid79708 жыл бұрын
Hei igjen. veldig bra
@yohanifanaustralia89509 жыл бұрын
Beautiful lovely song!!!
@mmrk47383 жыл бұрын
vakkert, kunst, som er gitt oss, tusen takk.
@pingle378 жыл бұрын
utrolig fin låt
@yohanifanaustralia89502 жыл бұрын
LYRICS TRANSLATED TO ENGLISH Til Alle Tider (AT ALL TIMES) En tåre renner fra ikonet (A TEAR RUNS OUT OF THE ICON) En mager mann med tornekrone (AN INNOCENT MAN WITH A CROWN OF THORNS) Grepet ser jeg ned (MOANING I LOOKED DOWN) Min tro mitt håp min fred (MY FAITH MY HOPE MY PEACE) Jeg ser hva jeg har gjort (I SEE WHAT I HAVE DONE) Og legger kronen bort (AND LAY THE CROWN AWAY) Straffen lå på deg (ASHAMED I LOOKED DOWN) Skammen bærer jeg (IT WAS YOU WHO SUFFERED) Et ord, en mann, et speil, en gåte (THE WORD, THE MAN, THE MIRROR, THE MYSTRY) Forundret ser jeg speilet gråte (SURPRISED, I SEE THE MIRROR WEEP) Så lite tro jeg har (SO LITTLE FAITH I HAVE) Jeg overhører svar (I OVERHEARD THE ANSWER) Jeg trodde det var meg (I THOUGHT IT WAS ME) Som skulle redde deg (WHO SHALL SAVE YOU) Skamfull ser jeg ned (I LOOK DOWN IN SHAME) Det var du som led (YOU WERE THE ONE WHO SUFFERED) En mager mann som stille lider (THE INNOCENT MAN WHO SUFFERED SILENTLY) Evig Gud til alle tider (ETERNAL GOD AT ALL TIMES) I himmel og på jord (IN HEAVEN AND ON EARTH) Min frelser og min bror (MY REDEEMER AND MY BROTHER) Jeg ser hva du har gjort (I SEE WHAT YOU HAVE DONE) Og legger kronen bort (AND PUT THE CROWN AWAY) Straffen lå på deg (THE PUNISHMENT WAS ON YOU) Nåden bærer meg (MERCY CARRIES ME) PS: Please correct me if I am wrong because I do not know much Norwegian.🙏
@yvindhansen1610 жыл бұрын
Vakkert tolket!
@lisbethwinnem279610 жыл бұрын
Vakkert!!!
@iglooo102videos8 жыл бұрын
Thank you for the subtitle. Really nice. A great song..thank you
@synthphonix8 жыл бұрын
hele essensen i evangeliet i en sang
@vigdisaursnes56204 жыл бұрын
Vakkert og stemningsfull🌺
@ximena69308 жыл бұрын
Jeg elsker det!
@kirstenolineulveseter75705 жыл бұрын
Fantastisk!
@hildelarsen6311 Жыл бұрын
Strålende
@kimberlysue26228 жыл бұрын
I wish these were translated in English - beautiful song and well song, but I don't know what the words mean.
@yohanifanaustralia89508 жыл бұрын
ENGLISH TRANSLATION (AT ALL TIMES) A tear runs out of the icon. an innocent man with a crown of thorns moaning I look down my faith my hope my peace I see what I have done and lay the crown away ashamed I looked downIt was you who suffered The word, the mirror, the man, the mystery amazingly I see the mirror weep so little faith I have I overheard the answer I thought it was me who shall save you I see what I have doneand lay the crown away An innocent man who silently suffer eternal God at all times in heaven and on earth my redeemer and my brother I see what you have done and put the crown away punishment lay on you Mercy carries me
@elinkanu93833 жыл бұрын
A tear falls from the ikon. A skinny man with a crown of thorns. Touched, I look down; my faith, my Hope, my Peace. I see what I have done, and lay away the(my)crown. The punishment (chastisement)lay on you. I carry the shame. (Maybe a bit Norwegian English...)2)A Word, a Man, a mirror, a riddle(/a mystery), astonished/amazed, I see the mirror cry. How little Faith I have. I overhear answer. I thought it was me who was gonna save you. Shameful, I look down, it was You who suffered. 3)A meagre/skinny man who silently suffers, eternal God for all times, in Heaven and on earth. I see what you have done, and put away the crown. The punishment was on you, the Grace carries me
@kimberlysue26223 жыл бұрын
Thank you so much for your translation! Such beautiful words! For such a (relatively) small population, Norwegians are huge in talent! Norge min kjære 🥰