The data is going to continue to increase exponentially and CPU perform scaling will never return 的return 翻譯是[ 再次發生] 感覺好像怪怪的,查了字典應該是不及物動詞的重新發生;回復,恢復[(+to)],所以這裡的 "will never return" 可以翻譯為「將無法回到過去」。 數據將繼續以指數級增長,而中央處理器性能的擴展將無法回到過去。 這樣嗎? 如有大師歡迎解析,謝謝!
@Ghost-xw8zf2 ай бұрын
希望在每次的最後可以加上中文
@bulejacksАй бұрын
Why trf to 恩伟达 at first?
@jeanchang276Ай бұрын
Its so good
@蔡依璇-r5o2 ай бұрын
謝謝你🙏
@slarkkrals31933 ай бұрын
19...64!!😮 Little pinkers ⛔ for the sake of your safety...😂 Tectonic is closer to structural, framework-level...