ルーマニアの方がコメントしているます。ルーマニアは枢軸側で日本といっしょに米英と戦った仲間ですね。Some comments by a Romanian are found here. Romania and Japan are on the Axis side, and fought against US and GB. Unele comentarii ale unui român se găsesc aici. România și Japonia se află pe partea Axei și s-au luptat împotriva SUA și GB. (translation by google==I don't know it is accurate or not.)
湖畔の宿 호반의 산장 湖滨旅馆 a lake-side inn 高峰三枝子 神風特攻隊慰問に唄った歌‘타카미네 미에코’가 가미카제 특공대를 위문해서 부른 노래.高峰三枝子 慰问神风特攻队而唱的歌曲"Mieko Takamine" sang the song for the Kamikaze Special Forces. *作詞:佐藤惣之助、作曲:服部良一、唄:高峰三枝子작사: 사토 소노스케, 작곡: 핫토리 료이치, 노래: 타카미네 미에코作词:佐藤惣之助、作曲:服部良一、歌:高峰三枝子Lyrics written by: Sonosuke Sato, Composed by: Ryoichi Hattori, Sung by: Mieko Takamine* 1 山の淋しい湖に ひとり来たのも悲しい心 胸の痛みに耐えかねて 昨日の夢と焚き捨てる 古い手紙のうすけむり 2 水にたそがれせまる頃 岸の林を静かに行けば 雲は流れてむらさきの 薄きすみれにほろほろと いつか涙の陽が落ちる (台詞) 「ああ、あの山の姿も湖水の水も、 静かに静かに黄昏れて行く……。 この静けさ、この寂しさを抱きしめて 私は一人旅を行く。 誰も恨まず、皆昨日の夢とあきらめて、 幼な児のような清らかな心を持ちたい。 そして、そして、 静かにこの美しい自然を眺めていると、 ただほろほろと涙がこぼれてくる」 3 ランプ引き寄せふるさとへ 書いてまた消す湖畔の便り 旅の心のつれづれに ひとり占うトランプの 青い女王(クイーン)の淋しさよ *** 1. 산속의 쓸쓸한 호수에 홀로 온 것도 슬픈 마음 아픈 가슴을 견딜 수 없어 어제의 꿈이라며 태워 버리네 오래된 편지가 엷은 연기로 2. 호수물에 황혼이 밀려올 무렵 산기슭 숲속을 조용히 거닐면 구름은 흐르고 연보라빛 제비꽃에 방울방울 어느새 눈물 어린 해가 지네 (대사) "아아, 저 산의 모습도 호수의 물도, 조용히 조용히 저물어 가네...... 이 고요함, 이 외로움을 끌어안고 나 홀로 여행을 떠나네. 아무도 원망 않고, 모두 어제의 꿈이라고 체념하고, 어린아이처럼 깨끗한 마음을 갖고 싶다. 그리고, 그리고, 조용히 이처럼 아름다운 자연을 바라보고 있노라면, 그저 방울방울 눈물이 흘러내린다." 3. 램프를 끌어안고 고향으로 (편지를) 쓰고는 다시 지우네, 호반의 소식 여행길의 마음의 무료함을 달래려 홀로 점쳐 보는 트럼프의 푸른 여왕(퀸)의 외로움이여 *** 1. 到山中寂寞的湖水里 独自来到也悲伤的心 无法忍受疼痛的心 因为是昨天的梦就烧掉了 旧信化为淡淡的烟雾 2 当黄昏降临湖面的时候 在岸边林里静静漫步 浮云飘逝 淡紫色的 紫罗兰上 一滴一滴 不觉间泪流满面的太阳落下了 (台词) "啊,那座山的样子也,湖里的水也, 静悄悄的,悄悄地暮色浸到了走下去...... 拥抱着这寂静,这寂寞 我独自去旅行。 谁都不怨恨,因为都是昨天的梦就死了心, 想拥有像孩子一样干净的心灵。 还有,还有, 静静地望着如此美丽的自然, 只是一滴一滴地流眼泪。" 3. 抱着大灯回乡(写信) 写完又擦掉,湖畔的消息 想要慰藉旅途的无聊 独自猜测的特朗普的 蓝色Queen(女王)的寂寞啊 *** 1. In a lonely lake in the mountains, It’s a sad heart to come alone. I can't stand the pain in my chest, so Burn and throw away as yesterday's dream Old letters into hazy smoke. 2. At the time of dusk in the lake If you walk quietly through the shore forest, Clouds are drifting and on light purple Violets drizzling down tears The sun of tears unwittingly falls. (Description) "Oh, even that mountain's figure and even the lake's water Quietly and quietly are getting dark and dark into the dusk... Embracing this quietness, this loneliness, I'm going on a trip alone. I will travel alone. Blaming no one, and giving up all as the dreams of yesterday, I want to have a pure heart like a young child. And, and, Quietly looking at this beautiful nature, It's just drops of tears trickling down." 3. Draw close the lamp and (write) to the home. A letter from the lakeside to be written and erased again. In the midst of appeasing the free mind of the journey, Out of the trumps, she's telling fortunes alone The loneliness of the Blue Queen.