古人日常說古文嗎?聖旨寫的都是大白話,影視劇終于對了一次!

  Рет қаралды 365,748

瑞森老哥Reason

瑞森老哥Reason

Күн бұрын

Пікірлер: 701
@雨宮_YKO
@雨宮_YKO 2 жыл бұрын
突然覺得現在政府的公文跟法律文件根本就是現代文言文
@peixiushen6556
@peixiushen6556 2 жыл бұрын
之前在海基會上過班 真的是有夠會要求每個字該怎麼用該怎麼寫 不過看到主管非常有耐心有素質慢慢講慢慢雕 還真莫名的帥
@aladamir9747
@aladamir9747 2 жыл бұрын
@@peixiushen6556 畢竟這種文件如果出現歧異造成誤解可是會出現大問題的,必須斤斤計較
@kylechen8158
@kylechen8158 2 жыл бұрын
@@peixiushen6556 感覺很威欸! 怎麼應徵的😂
@OceanM3K
@OceanM3K 2 жыл бұрын
在美國住過一段時間,他們的法律相關用語也像是另一種語言一樣,用字生僻,還參雜了一些拉丁語、古英語或古法語等的古老詞彙,就算是土生土長的美國人讀法律文件也會滿頭問號。
@张嘂壽
@张嘂壽 2 жыл бұрын
@@peixiushen6556 没办法,光是薪水这一百年就有薪俸,工资,月入,等等的说法,如果不按统一规定去写,像工资这种几十年就基本淘汰的用词,过几百年可能大家就搞不清楚是什么意思了
@樊稠-n7g
@樊稠-n7g 2 жыл бұрын
我嘗試將杰哥不要復刻成先秦文言文 曩昔,阿緯悍網博,誑:「易與耳,敢焉比劃比劃邪?」緯太母遘,斥:「迭嬉,覽經不?」緯鞅鞅不應,尤卒,悖太母:「貪叨,至孫困!」怒偕彬彬略網館。 入網館,緯藐二班一匹夫,督彬并力。彬搔脰歎:「薨,棄之。」緯怒,又祈彬糊轆,彬負,緯茲怒。杰哥坐左右,竊彬、緯幣罄,心動,采麰饅而伏閭。 出網館,緯無從,彬意當歸,緯申彬:「太母暴,寄公。」對曰:「父亦薄!」時杰忽儼道:「洽聞公飢,賜之麰饅。」緯、彬得噉,杰愨說:「俺喚阿杰,渾號杰哥,舍闊奉樂,歇則寐之。」緯、彬疑譎未睬,杰再阬道:「俺素惠遊子,徙,已之;奔,雲鋪東之。」緯傾心,曰:「公義哉!咸信宿。」遂俱發雲鋪。 訖雲鋪,杰馭輦,緯、彬端輻麪、綿麭、茗湯等,杰酤答:「皆吞之!」。 是夜,杰舍樽俎,彬酣飲,輒喚:「滿上、滿上!」緯辱彬遜。杰奇說緯:「夫公威邪?」,緯舉壺觴笑曰:「誠虎威也!歠醑無方!」杰大喜,撫緯右股曰:「膂健,壯哉!」緯愕曰:「杰兄做甚?」杰曰:「公丁矣,忸怩至斯,是未洞乎?」緯曰:「何也?」杰盱曰:「嘗悉,俺寢有寶。」緯曰:「豈鮮博乎?」杰曰:「快踰鮮博,且授周公禮!」緯罔周公禮,故杰掜緯隻寢。 緯圖杰寢,驚杰淫碟盈盈,杰又表寶,緯不能禦。杰曰:「噫!公面赤,且俺矁矁!」緯曰:「毋!復做甚?」杰曳凳曰:「矁公軀異乎?」緯憚,撥杰,杰扔靉靆肆忌,變色惡讎,擬緯跨嗔叱:「號,且俺矁矁!」緯喝:「毋!」杰突鎮緯,隳緯褒笞之,緯嗷嗷曰:「杰兄勿媾、杰兄勿媾!」杰遂錯緯。
@user-lt9mk2zs1d
@user-lt9mk2zs1d 2 жыл бұрын
大佬 蒙小弟一拜
@khching3495
@khching3495 2 жыл бұрын
作為小白的我,即時向谷歌大神求教傑哥不要的故事😁
@asdf992470
@asdf992470 2 жыл бұрын
雖然我看不懂 可是覺得好厲害
@DIF_GamingFilmer
@DIF_GamingFilmer 2 жыл бұрын
回答我,用了多久😂
@taosir8571
@taosir8571 2 жыл бұрын
有些才华
@taosir8571
@taosir8571 2 жыл бұрын
我看过敦煌出土唐朝小朋友练字的草稿,上面写着:“此是马”, 让人非常感动。
@gncho2004
@gncho2004 2 жыл бұрын
此是馬👉🦌
@hyugaassassin192
@hyugaassassin192 2 жыл бұрын
@@gncho2004 不要欺骗皇上!这分明是一头鹿!
@hcrdfju4954
@hcrdfju4954 2 жыл бұрын
@@hyugaassassin192 \|/
@tkyg3852
@tkyg3852 2 жыл бұрын
此處不用讀 大家都明白的🤫
@一-z5l
@一-z5l 2 жыл бұрын
此是馬👉🦌
@puritear3d564
@puritear3d564 2 жыл бұрын
語言是會隨著時代的改變科技的進步會慢慢地改變,像是現在電子產業的發達很多新創的詞彙,以前古文裡也可能有不少的幹話但是有可能被美化的太誇張了,以此類推"哭啊"在百年後的未來也有可能被列入未來的古文之中www
@mktam3355
@mktam3355 Жыл бұрын
网络词汇
@Eyries_Ritzard_2053
@Eyries_Ritzard_2053 10 ай бұрын
幾百年後的文獻會出現的成語 *中門對狙* :不要慫就是幹,後衍生為「對罵」、「決鬥」等義。 源出:21世紀網路遊戲CS:GO中的dust2地圖,其中路距離恐怖份子與反恐精英的出生點十分接近,並且雙方視線會通過一個隧道與中門。為了達到戰鬥初期快速使敵方減員,常有狙擊手選擇在回合開始時即前往中路隔著門縫互相狙擊。後成為網路流行語。
@corudocat
@corudocat 2 жыл бұрын
ps.「音韻學」在臺灣稱作「聲韻學」,源自黃季剛先生的改革。反切法的改良則可見李光地、王蘭生《音韻闡微》一書。 By 正好在修聲韻學的中文系學生
@coinvestnet
@coinvestnet 2 жыл бұрын
古代叫 "小学"
@fishwong2309
@fishwong2309 2 жыл бұрын
哪你知道中文的說聲成唱嗎?只要是中文的語言,可以馬上變成旋律。但請把普通話除外,因為總音量過低,也沒有這種中文特點。
@corudocat
@corudocat 2 жыл бұрын
@@coinvestnet 小學還包含文字學及訓詁學
@hcrdfju4954
@hcrdfju4954 2 жыл бұрын
@@coinvestnet 大學=學業正文 小學=學大學用的工具/底子;兩者相輔相承。
@coinvestnet
@coinvestnet 2 жыл бұрын
@@corudocat 音韵学也包含不少(廣義上的)文字学的,尤其是通過古文獻和出土文物上的文字假借现象推敲古音现象
@Sakuraba_Izayoi
@Sakuraba_Izayoi 2 жыл бұрын
其實文白夾雜或白話文才是噩夢。 文言文有一定共通邏輯,差別只是需要大量積累,因為後來的文言文喜歡引用古文、互相引用,如果儲備不夠很容易不懂在說什麼,但如果儲備足夠,就能樂在其中。 但白話文並不是這樣,只要脫離那個時代,基本就是你每個字都認得,但不知道他在寫什麼。 想想你硬用諧音的方式把方言紀錄下來,八成也是會讓別人看不懂的,大概類似這種感覺。
@johany8977
@johany8977 2 жыл бұрын
就像現在會中英夾雜 換成其他國家也有相若情況 這種換個地區都不一定看得懂了lol
@babyluna5152
@babyluna5152 2 жыл бұрын
?能举例嘛?怎么个脱离时代就不懂了
@Sakuraba_Izayoi
@Sakuraba_Izayoi 2 жыл бұрын
@@babyluna5152 「你夭出街看燈,好樂然,你見我不年?」、「 卓兄,鰲山上都是傀儡仔,不免去托一個來去得桃」 白話文顧名思義是貼近讀音,紀錄口白的字,但共用漢字的地區何止千里,讀音也是天差地別,可能東北混了一點朝鮮族單字、雲南有些苗族用語、閩語甚至是古越語嫡傳.....等等諸如此類。 空間上帶來的差距尚且如此,若再加上時間軸、字型字義字音乃至讀音(A字A音但A地讀A、B地可能讀B、C地乾脆沒用這個字之類的)都會有所改變。 舉個更直覺的,就如同網路語言用哏、meme一般,使用這些詞彙如「奧力給」、「阿宅」絕對是白話環境的一部份,但脫離這個環境的人,怕是沒有解說是真的不知道在說什麼。
@雪钥
@雪钥 2 жыл бұрын
@@babyluna5152 比方说现在不是有很多那种缩写吗?拼音缩写 awsl,xswl,xxj,xxs...... 不用隔几百年,只是相差十年就已经有人听不懂了
@babyluna5152
@babyluna5152 2 жыл бұрын
@@雪钥 不用那么久,一天我就不知道了,只知道yyds😅
@chrisshen2779
@chrisshen2779 Жыл бұрын
我喜歡中文。也喜歡看中文。中文真的博大精深,它的演變 太有趣 太迷人了(可能從小我爸就買很多書給我看吧。謝謝我爸,很愛他❤️) 。是很象形、很優美、很藝術的文字。像「愛」就有「心」在裡面。父,也很象形。「天」更有趣。是一個人站在地平線上、上面還有顆東西。原古文記得是「㕦」,太有畫面了。😍 逾五千年的文化濃縮在字詞裡,是世上最古老的四大文字系統中,目前唯一仍流通使用的文字。希望我們能繼續傳承下去。它是中華民族的文化瑰寶❤👍💪🙏 文言文,喜歡啊。不管詩 詞 曲 都超美、超有力的。它就是藝術臻品。
@釣魚_釣魚_釣到什麼魚
@釣魚_釣魚_釣到什麼魚 10 ай бұрын
語言不過一種工具 無需過多解釋 也沒有優劣之分
@zitloeng8713
@zitloeng8713 10 ай бұрын
我是百越後裔
@yousafmehmet
@yousafmehmet 10 ай бұрын
@@釣魚_釣魚_釣到什麼魚闭嘴
@nanman_chief
@nanman_chief 2 жыл бұрын
各個佛經跟《韻鏡》這本書對考察古代音韻是很重要的資料,前者是因為可以用梵語對照佛經中只有音譯標注的地方(例如心經中的 "般若波羅蜜" "阿耨多羅三藐三菩提" 等等的梵語詞彙),後者是因為有提及一些反切字的發音方式
@ikeliang
@ikeliang 2 жыл бұрын
個人覺得文言文不可廢的原因是 簡潔有力 傳頌容易 有時能做雙關語之類等等
@五浬軒散人
@五浬軒散人 2 жыл бұрын
然哉
@tangtienji
@tangtienji 2 жыл бұрын
意義不大,就像強調母語的保存重要性一樣,還是無力回到昨天。
@alexxu3004
@alexxu3004 2 жыл бұрын
所有文言文就是压缩文件,解包要时间和专门的工具
@tobybrown9504
@tobybrown9504 2 жыл бұрын
文言文自古以來都是只有極少數讀書人才能使用,普通百姓根本不懂的,對於「傳誦容易」我需要打個問號。
@cheungcheung6259
@cheungcheung6259 2 жыл бұрын
@@tobybrown9504 文言文也有兩類, 一種是簡潔的書面語, 一種是類似八股文的引經據典的寫法
@蕭宏育
@蕭宏育 2 жыл бұрын
對大多現代人來說,就算是平話,其實他們也念的很辛苦。因為還是遠較今語簡潔。
@五浬軒散人
@五浬軒散人 2 жыл бұрын
台灣法律和判決中還有很多文言用語 在法庭上也會使用
@南郭羽羊
@南郭羽羊 2 жыл бұрын
1:03那邊我不小心就笑出來,原來古代帝王也在求明牌(至少不是數墓碑)。且以當時商代甲骨文字的發展來說,那就表示甲骨文上可能連「媽媽十塊錢」這樣的內容都會有。
@hschan5976
@hschan5976 10 ай бұрын
並不是所有古代帝王都是這樣,而是殷商貴族特有的非常相信鬼神和巫術,所以留下了很多跟巫術和原始宗教世界觀有關的紀錄。 比如殷人在與羌人的戰爭中勝利,會鑄鼎慶功,鼎上刻寫銘文,記述戰事結果和殺死了多少羌人俘虜用來祭祀。據說殷商貴族相信人間和陰間一樣都有戰爭,而他們在人間的勝利並將羌人俘虜用來祭祀可以幫助陰間的祖先戰勝羌人在陰間的祖先。 周人滅商以後廢除了人祭,改用牲畜祭祀,而相傳在周代編成的「易經」原本是用來解讀卦相的。周代以後巫術逐漸沒落,易經才在後世被當成哲學理論來研究。
@a82308a
@a82308a 2 жыл бұрын
文言文之所以叫文言文,就是寫在案上的,也就是書信等等物件上,自然是為了保存跟表達意思,表達意思就要降低別人會錯意的機率,所以文言文的描述不會像白話文一樣,有雙關語甚至多關語,白話文時常讓人誤會,而文言文不會,如果傳達軍情戰報甚至是聖旨,為了要精確不可能用白話文。 所以古代的人文言文跟白話文都會用,看情況跟場合,讀書人跟官員因常書信來往跟上奏諫言,就會唸文言文,就好像文言文變成日常口語了。
@sicheng_wang
@sicheng_wang 2 жыл бұрын
为什么说文言就能避免双关,准确无误地表达意思呢?文言里经常省略代词,为了拘泥于句式而使用生僻字,也没有标点符号,沟通效率上不一定能比白话更高。
@a82308a
@a82308a 2 жыл бұрын
@@sicheng_wang 你是在說藝術作品吧,能舉例嗎?
@mobius797
@mobius797 2 жыл бұрын
@@sicheng_wang 對啊,文言文的特色不就微言大義,一個字各自表述,如果不是常用字根本更易誤解。而且我很懷疑這位微光先生或小姐有沒有看完影片?裡面就好幾段聖旨用大白話寫的了,這都有記錄的東西還在不可能?
@nelson12362
@nelson12362 2 жыл бұрын
@@a82308a 我記得文言文有很多字有好幾個意思 還必須要用上下文去推敲 這樣勢必降低精確度 可能學校教的都是式藝術作品吧
@a82308a
@a82308a 2 жыл бұрын
@@mobius797 您可能忽略了每位皇帝的教育水平。 而每個時空背景之下,用詞用字都不相同,現在來看看不懂,但是在當時的人看就像是你我現在交談一樣,而我們現在的留言去給古人看,他們也看不太懂我們在公三小。
@Xenomorph-jd8st
@Xenomorph-jd8st 2 жыл бұрын
文言?我每次走出火車站都會聽到啊,計程車司機大哥都會問我「欲坐車否?」。
@gongchen7603
@gongchen7603 2 жыл бұрын
哈哈 是这样说的
@高橋湯圓
@高橋湯圓 2 жыл бұрын
好像有看過一個說法,說河洛話的閩南人是因為魏晉南北朝之後為了避開戰禍從關中地區慢慢遷徙到閩南,所以保留了大部分當時候的官話。日語韓語保留下來的漢字漢語發音有部分也跟部分閩南話發音雷同
@克奇楚
@克奇楚 2 жыл бұрын
不同方言都有继承自古汉语的部分。就像中原话把中午叫晌午,山东人说话喜欢倒装,还有吴语用小官人称年轻人,日头称太阳,国语也有,不过因为国语的部分大家都习焉不察了,就没有必要在这里赘述了。
@huang78728
@huang78728 2 жыл бұрын
@Hsin Chih Lin 陳世明 頻道
@wangyi6367
@wangyi6367 2 жыл бұрын
我老家话是说“要坐车不?” 感觉差不多
@UncleTech
@UncleTech 2 жыл бұрын
古文没有标点符号断句才是最令人困扰的事
@Tommy771207
@Tommy771207 10 ай бұрын
所以入門先學句竇
@didi098710
@didi098710 2 жыл бұрын
终于解决了我30年的困惑
@pennychen3469
@pennychen3469 2 жыл бұрын
看到那幾則節錄得聖旨,我笑得停不下來... ...
@hschan5976
@hschan5976 10 ай бұрын
我看到那个就自动改用河南话都了,但其实我并不会讲河南话
@jimmychu801
@jimmychu801 2 жыл бұрын
即使現在書面語與口語也不儘相同,譬如我們在寫信時,一開頭就是某某人「鈞鑒」,口語從不用「鈞鑒」二字來打招呼,而話說完了,也不會説自己名字後加「敬上」二字😂
@gncho2004
@gncho2004 2 жыл бұрын
一些古代用語還是存在於方言中
@jacksonteng6279
@jacksonteng6279 2 жыл бұрын
不说方言了,甚至能在日语、越南语里面找到
@语毕588
@语毕588 2 жыл бұрын
我们福州人见到熟人会问一句:汝饭食未?
@MAYanRanMedea
@MAYanRanMedea 2 жыл бұрын
@@语毕588 绍兴人要跟别人讲话前会说“吾做侬话”
@陳文康-w3b
@陳文康-w3b 2 жыл бұрын
@@语毕588 有古音 但是語法卻是百越
@x5522
@x5522 2 жыл бұрын
@@语毕588台語也會這樣講
@macpoolalbert5615
@macpoolalbert5615 9 ай бұрын
主播 老师,咱们 广东老百姓 经常 讲 个别 文言, 如同 讲 大白话一样,例如: 三思而 后行, 好自为之, 为人 不作亏心事,半夜敲门 也不惊。 夫妻本是 同林鸟,大难临头各自飞。 贫贱夫妻百事哀 无商不奸。 开门七件事,柴米油盐酱醋茶 笑贫不笑娼 还 经常 引用 诗句: 一夜夫妻,百夜恩 跳入黄河洗不清 十月芥菜,心花怒放 宁为玉碎,不为瓦存。 早知今日,何必当初 落花有意从流水,流水无情冷落花 等等等等 而且,广东 粤语 因读所有 文言 书本,古诗,非常 流畅 优雅,押韵。 原因是粤语保留 大量 古代 关中 秦汉语音。
@coinvestnet
@coinvestnet 2 жыл бұрын
切韻時期的輔音 ( 三十聲母 和 韻尾(-m, -n, -ng, -p, -t, -k))學界基本沒有多大異議 一些元音的確切音值以及聲調的調值就相當難推敲了
@喇啊水雞
@喇啊水雞 2 жыл бұрын
比較有爭議的就知澄娘母跟微母吧
@coinvestnet
@coinvestnet 2 жыл бұрын
@@喇啊水雞 知系是端系的條件音变,微母是明母條件音变,没有多大争議
@喇啊水雞
@喇啊水雞 2 жыл бұрын
@@coinvestnet 我是指擬音,各家學者對其的擬音都不太一樣,而微母則是是否微一獨立聲母有些爭議,因為幾乎沒有語言有獨立的微母音
@coinvestnet
@coinvestnet 2 жыл бұрын
@@喇啊水雞 除了粤语和闽语,其他漢语方言微母和明母都分離了
@fishwong2309
@fishwong2309 2 жыл бұрын
@@coinvestnet 粵語和閔南語,都有漢語獨有特色,說聲成唱。這是指,無論任一古詩詞,只要是漢語,就能翻譯成旋律唱出來。
@喇啊水雞
@喇啊水雞 2 жыл бұрын
先說一下,現今的漢語方言與唐宋時期的中古漢語相差甚遠,別再以為會閩南語客語就能跟唐宋時期的人溝通了
@劉令戈-q9y
@劉令戈-q9y 2 жыл бұрын
那當然了
@うちは未来
@うちは未来 2 жыл бұрын
就跟進化鏈一樣,我們都是分支,已經沒有遠古的共同祖先那樣,就跟人與黑猩猩同源,但我們誰也不完全像祖先了
@coinvestnet
@coinvestnet 2 жыл бұрын
肯定不行的,只是学習起来會比北方人快而已
@nelson12362
@nelson12362 2 жыл бұрын
可是我記得高國中國文老師都這樣洗腦我耶 說閩南語是上古語言之類的 很高尚之類的 我聽了也是呵呵
@うちは未来
@うちは未来 2 жыл бұрын
@@nelson12362 也不能怪他們,也許他們當時接觸到的也是這樣
@陳小名-m4d
@陳小名-m4d Жыл бұрын
上古的文言真的是說寫一致,只是秦漢以後口語發生變化,書寫沒變形成了文言文。到了現代廢除文言文的書寫方式,改以按照現代白話口語書寫,才總算說寫一致。
@mmss456do2
@mmss456do2 2 жыл бұрын
陋室銘~國中時教過~我還能背出前幾句(我今年五十) 畫面上的陋室銘少了一個字~可以調素琴 (閱)金經
@Dian_yao_De_gua
@Dian_yao_De_gua 2 жыл бұрын
0:23的瑞森好可爱啊~😍😍😍
@Dian_yao_De_gua
@Dian_yao_De_gua 2 жыл бұрын
还是只有我认为可爱😂🤣
@vampyricon7026
@vampyricon7026 9 ай бұрын
其實《切韻序》之中提到了那本書是「因論南北是非,古今通塞,欲更捃選精切,除削疏緩,蕭顏多所決定。」 《切韻》並不是一個語言一個時期的音系,而是多種漢語結合而成的作品。如果中古漢語以《切韻》作為基礎而重構,構出的成果就如我們所見的一樣:一個比任何語言都複雜的人工合成品。
@白羅-r3u
@白羅-r3u 10 ай бұрын
就跟後人看到我們的公文 或是正式發言 論文 報告 公告事項 官方說法等 也會以為我們平常是這樣說話
@sl0523
@sl0523 2 жыл бұрын
其實通過對方言漢字讀音以及日本, 韓國, 越南漢字讀音進行對比推究古漢語發音, 也不能完全準確的推斷出古漢語語音, 畢竟古漢語的官話發音一直在變化, 方言的發音以及日本, 韓國, 越南漢字的發音也都是在不斷發生變化的.
@kor-pl3by
@kor-pl3by 2 жыл бұрын
中文是文与语分离的,现在也是。输入文字时的语句结构和说方言时完全不同。再加上,没符号。古代的用字肯定和说话时不同。
@claudiaclaudia4166
@claudiaclaudia4166 2 жыл бұрын
有文白異讀這種東西 比如「才幹過人」用文讀音和白話音念出來,意思是不同的 文讀用來稱讚人,白話音…被白眼或友盡都不奇怪
@hschan5976
@hschan5976 10 ай бұрын
香港一堆在网上打粤语的
@kor-pl3by
@kor-pl3by 10 ай бұрын
@@hschan5976 那是打短语的。打成大段文看看又没有变化?
@hschan5976
@hschan5976 10 ай бұрын
@@kor-pl3by 沒變化,還是全部寫粵語,因為香港人在網路上打粵語不是新現象,而是自網路聊天發明後就一直如此,表達粵語發音的漢字都已經標準化了,不像吳語之類的方言在寫出來的時候要思考用哪些字來代表吳語的某些發音。
@kor-pl3by
@kor-pl3by 10 ай бұрын
@@hschan5976 你没明白我说的。就像你写的东西,在口语对话中,是绝对不会出现的这样行文的。
@うちは未来
@うちは未来 2 жыл бұрын
沒錯,我也覺得奇怪,如果古人真的這樣講話誰聽得懂,很容易有誤傳的可能,後來聽一位老師說古代皇帝平時不說朕,大部分是吾或孤,只是清朝入關後為了顯示正統才開始掛在嘴上
@kanadearimani
@kanadearimani 2 жыл бұрын
是,你說得對,朕只是書面寫,日常說話還是叫我,電視劇都是演假的
@うちは未来
@うちは未来 2 жыл бұрын
@@kanadearimani 應該說電視劇有區分角色地位的必要,所以還是要稱朕,畢竟清朝皇帝開始口語稱朕了
@CenQian
@CenQian 2 жыл бұрын
0:16可以調素琴,閱金經 少了“閱”這個字
@华夏蒲公英
@华夏蒲公英 2 жыл бұрын
古代的官方是文言体的,而且是繁体字的。(因为繁体字是很少改变的,高度统一)。。 但是,民间生活不是,用的是民间俗体字,因为老百姓用的是大白话。(民间俗体字每个地方不一样,有点像各个方言版本的简体字,但是没有一个统一的标准,所以总感觉,一个繁体字对应的简体字好像有好几个写法似的)。。
@nelson12362
@nelson12362 2 жыл бұрын
那個時代沒有教育部 就非常難以統一
@austinyang7294
@austinyang7294 2 жыл бұрын
这就是异体字
@chiuspace8643
@chiuspace8643 2 жыл бұрын
這讓我想到茴香豆的茴字有四樣寫法 哈哈
@华夏蒲公英
@华夏蒲公英 2 жыл бұрын
@@chiuspace8643 其实,不同时代,民间的俗体字也会很不一样。可能还不止这么少。。。(这种字,仅限老百姓生活使用。而且古代也没有今天通信发达。可能一个地方的俗字,出了那个地方就不能用了)
@CannibaLouiST
@CannibaLouiST 2 жыл бұрын
古代根本無「繁體字」。再者,歷代俗字亦可以筆劃多過正字、古體。之所以叫俗體、俗寫,係因為通俗、通用,而非純粹筆劃多少。
@avaavava7196
@avaavava7196 2 жыл бұрын
5:06 献忠!人人有忠献!
@gn00721710
@gn00721710 2 жыл бұрын
古代換個地區就跟出國一樣,語言可能都不一樣,大秦之前連文字都不同,這樣一想孔老頭周遊列國真的很強。
@coinvestnet
@coinvestnet 2 жыл бұрын
肢體語言,比手画腳
@gn00721710
@gn00721710 2 жыл бұрын
@@coinvestnet 他強在他是去推銷自己不是去玩
@alwaysloveorange
@alwaysloveorange 2 жыл бұрын
孔子周游列国放今天也就是山东河南走了一圈。
@RoseRoo
@RoseRoo 2 жыл бұрын
精通數國語言的菁英
@coinvestnet
@coinvestnet 2 жыл бұрын
@@gn00721710 不要小看古人的语言能力,老一辈人(我阿公阿嫲那一辈)很多都會講幾種方言
@fong821220
@fong821220 2 жыл бұрын
現在很多公司的公文 也得研究幾天才看懂,還是整個部門拉群研究。🥱
@daynine4153
@daynine4153 2 жыл бұрын
纠正一下,“下里巴人”是形容文学或者艺术作品通俗、不高雅,与“阳春白雪”成反义词,不是用来形容人的
@Yamato725_YT
@Yamato725_YT 2 жыл бұрын
0:07 之=他 乎=嗎=媽 者 也
@awadu313
@awadu313 2 жыл бұрын
擷圖的畫面有模擬上古音的【隰有萇楚】.....確實很有印象,原來在b站上有600多萬點擊。「疊波股(隰有),當思拿惹拉(萇楚)」....😂😂
@sixttylink5348
@sixttylink5348 2 жыл бұрын
我看了很多瑞森的影片 可是每一部都看一半 就想關掉 不知道為甚麼
@louielooyi
@louielooyi 2 жыл бұрын
所以我們的語句結構自古原來和英文就差別不大呀 還以為是近代才受影響的
@kazamajun
@kazamajun 2 жыл бұрын
0:16 「閱」金經
@饅頭太郎-x1h
@饅頭太郎-x1h 10 ай бұрын
古代文言文最主要的目的是“減少文字數”,因為古代用竹簡,竹簡用的越少自然越好。至於聖旨則要看時代和場合,知名的有康熙遺詔或大清退位詔書,建議可以去找來看看
@lolismlol
@lolismlol Жыл бұрын
I like your videos man, but why does this look like Oversimplified from aliexpress
@冷羽-j5n
@冷羽-j5n Жыл бұрын
一開頭的陋室銘,我至今還會背XDDDD
@胡适之-l7m
@胡适之-l7m 2 жыл бұрын
有些古文来是给今人考试用的,有些古文写来是给古人看和说的。 “问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。” “卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。” “君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。” “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。”
@胡适之-l7m
@胡适之-l7m 10 ай бұрын
上面这些是白话古文,而文言古文例如聊斋志异这种: 阳武侯薛公禄,胶薛家岛人。父薛公最贫,牧牛乡先生家。先生有荒田,公牧其处,辄见蛇兔斗草莱中,以为异,因请于主人为宅兆,构茅而居。后数年,太夫人临蓐,值雨骤至。适二指挥使奉命稽海,出其途,避雨户中,见舍上鸦鹊群集,竞以翼覆漏处,异之。既而翁出,指挥问:“适何作?”因以产告。又询所产,曰:“男也。”指挥又益愕,曰:“是必极贵!不然,何以得我两指挥护守门户也?”咨嗟而去。
@claudiaclaudia4166
@claudiaclaudia4166 2 жыл бұрын
要講古代的漢語,怎可不提到西漢.揚雄所著的〖方言〗呢? 這裡有方言解密,有興趣可以看一下m.kzbin.info/www/bejne/gIeZhmVvnJ2moZI
@HarrySheeh
@HarrySheeh Жыл бұрын
語言學上的觀點來看,中文字一直以來一字表示一音節,但上古漢語的音節結構非常複雜,幾乎沒有同音字,所以講話需要的音節非常少。隨後音節結構不斷簡化,導致現在大部分的詞語都有兩個音節。朗讀文言文自然有同音詞的問題。我自己寫文言文多半是遵循文言文語法但使用現在的詞彙。一位仿古會造成文章過於做作甚至狗屁不通。
@hschan5976
@hschan5976 10 ай бұрын
上古汉语基本不可能一个字一个音节,否则无法口语交流,因为文言文一字一义,没有现代汉语里’词‘的概念,如果同时又是一字一音节,这样的语言作为口语使用会产生太多歧义,造成交流困难。一个字一个音节这样的发音系统因该是书面语和口语分离以后才发展形成的。
@xxen2002
@xxen2002 11 ай бұрын
這篇很棒
@evansLan
@evansLan 2 жыл бұрын
以前紙貴,往來就是要精簡
@cbdgummy1300
@cbdgummy1300 2 жыл бұрын
口语变化大,所以口语和书面语分开,就不至于几百年后的人看不懂前人写的东西了。
@悅悅-r6n
@悅悅-r6n 2 жыл бұрын
這個問題,我小時候也質疑過!
@cyancat8633
@cyancat8633 4 ай бұрын
Great new I can watch oversimplfied in the chinese version
@tinlu4137
@tinlu4137 2 жыл бұрын
方言寫出來和現在通行文字形聲最多的語言應是最接近該字出現時的語言,看現在用港語寫出的文字。。。
@paylang-runner
@paylang-runner 11 ай бұрын
文言文應該說是「官方語言」吧 當時老百姓講話或多或少都會跟我們一樣 「出太陽,你媽的好熱」
@JP-ig4rw
@JP-ig4rw 2 жыл бұрын
0:39 下里巴人指的是通俗易懂的(作品),而不是人……
@大哉乾元無終始
@大哉乾元無終始 2 жыл бұрын
好多大佬翻譯的書,涵義超過原文很多。
@哭啊你妈死了
@哭啊你妈死了 2 жыл бұрын
我在懷疑古代有翻譯這種職業
@sicheng_wang
@sicheng_wang 2 жыл бұрын
应该有吧,据说清朝的皇帝非常恼火岭南的官员上京说粤语皇帝听不懂,于是有人就办了个京腔班,结果广东人都跟着广西人学了非常走调的北京话。
@白川済難
@白川済難 2 жыл бұрын
@@sicheng_wang 中共🇨🇳政府打倒?中国共産党をぶっ壊す。読めるかな
@andrewmicheal5768
@andrewmicheal5768 2 жыл бұрын
@@白川済難 你到处发有什么意义吗?你能哭活了汉献帝还是能骂死董卓,别到处秀智力下限了
@midnightstars1997
@midnightstars1997 2 жыл бұрын
不用"懷疑"肯定有啊…不然那些聖旨怎麼來的
@allezvenga7617
@allezvenga7617 2 жыл бұрын
謝謝分享
@zijinzhang20
@zijinzhang20 2 жыл бұрын
如果所有语言起源是相同的,那么汉语里动词没有变位,名词没有变格,合理吗?也许真相是汉语最开始跟欧洲语言一样有变位,变格,但是中国人碰巧没发明字母,这些变化就慢慢忘了
@kimijojoponchoya5876
@kimijojoponchoya5876 2 жыл бұрын
语序也不一样 再说难道不能是一开始没有变格 语言形式不同才导致了不同特征
@喇啊水雞
@喇啊水雞 2 жыл бұрын
但是這也很難解釋用字母的英語格也被大量簡化而德語卻保留大量的格系統
@zijinzhang20
@zijinzhang20 2 жыл бұрын
@@喇啊水雞 简化是趋势,就像法语里有些变位只写出来,不读出来,从口语层面就是一种简化
@fishwong2309
@fishwong2309 2 жыл бұрын
@@zijinzhang20 簡化不等同刪減,是先複雜化再簡化,但結果一定是比本來的複雜。 你看普通話就是,滿清因為他們本來是野蠻人,結果只能使用有限的發音去學漢語,導致大量刪減漢語發音和系統,變成現在的普通話。所以蒙古人、滿人等去學普通話,是比較容易的,因為是類近的語言。 但在使用漢字上就完全不同,發音量不足,就只有大量刪減漢字使用,這才能令同音字的影響減低。而然,只是減使,實際上,普通話在日常使用,都會有同音字問題要複述同一句話等人理解。
@kanadearimani
@kanadearimani 2 жыл бұрын
@@fishwong2309 語音簡化早從中晚唐時代就開始了,因為胡人的語言系統不發達,說不出中文的九聲,尤其是入聲字最先消失,爾後語音越來越簡(或者說退化)變成四聲。就像日本人不擅長發R音L音,日式英語發音和原本英語完全不同。
@游立智
@游立智 2 жыл бұрын
原來如此,受用良多。
@張欲為
@張欲為 2 жыл бұрын
據說閩南話和客家話包含很多古語發音
@haggaili1891
@haggaili1891 2 жыл бұрын
据说唐代的官方语就是闽南语。我们老师以前还用闽南语读唐诗,说是更有味道,但我觉得蛮奇怪的就是了
@caijier
@caijier 2 жыл бұрын
现在的官方文件里的文字俺看得懂字,也只是看得懂字,它连起来是啥意思就完全不知道了
@声逐海天远
@声逐海天远 2 жыл бұрын
殷墟里面发现了大量给新手占卜师练习刻字的龟甲兽骨
@J1Yang-ox8kn
@J1Yang-ox8kn 6 ай бұрын
不難知道古音接近那個語言呀,看讀文章的時候那種語言比較押韻,那就最接近古音了。
@foolishjo3ek
@foolishjo3ek 2 жыл бұрын
請參見 陳世明 老師的頻道,裡面有考據關於台灣閩南語大量保存了古漢語發音的推論與演繹
@amylou201
@amylou201 2 жыл бұрын
粵語呢
@warcraft1312
@warcraft1312 2 жыл бұрын
這種等級的考古問題大概只能時間旅者有辦法了吧?
@_n2d2
@_n2d2 2 жыл бұрын
Reason的声音好好听!爱了
@yuanchong8560
@yuanchong8560 2 жыл бұрын
我的母语是客家话,学习文言文我就发现了,不少词语就是我的口语,现代汉语很少用的我们客家话中还有
@shannlee3050
@shannlee3050 2 жыл бұрын
西漢揚雄寫的方言一書,收錄了當時的官話和方言的發音,讀起來的發言,就跟閩南語一模一樣。
@claudiaclaudia4166
@claudiaclaudia4166 2 жыл бұрын
終於有人提到這本書了! 不知道你有無看過這個影片?m.kzbin.info/www/bejne/gIeZhmVvnJ2moZI
@toh81390
@toh81390 2 жыл бұрын
「語言是表達內心想法的符號,文字是表達語言的符號」。想用文字表達內心的想法是繞不開語言的,除非是一個啞巴文明否則這就是難以推翻的原則。東亞太多次大洪水人口大滅絕,語言改變太大(跟本不同的語言)才會有先秦紀錄語言的文字變成天書文言文。大家無法接受才想出文字跟語言分家的理論,我同意老哥的見解先秦語言跟文字是不分家的,會分家只能是原先用文字的人語言跟後來的人不一樣。日本的漢字系統甚至香港的廣東話文字就有這個問題。 高本漢的研究很厲害,我覺得他起了頭讓先秦文字一字多音的研究浮上檯面。但是在原始的象形文字階段一字(詞)多音應該是天經地義。要表達「🍎」古人不可能會創造兩個符號「蘋」「果」去表達單一意義。 這是漢字漢語的研究有兩個緊箍咒:語言文字分家,一字一音。 文字語言的研究當成一門知識學問,全部都應該會有相同的原理邏輯應該多參考其他語言文字的研究。
@kkwang5502
@kkwang5502 2 жыл бұрын
不是当初草原上有汉学吗?有当初主流发音等等
@leelawrence1770
@leelawrence1770 2 жыл бұрын
等我哪天穿越了,只能先当个哑巴,重新学会了古语才能交流。
@kanadearimani
@kanadearimani 2 жыл бұрын
學習項少龍,找一位美麗的人妻,先從身體語言學習
@charlies4579
@charlies4579 2 жыл бұрын
文言文不就是語言上的簡寫嗎? 畢竟以前紀錄的紙張、竹簡有限跟貴,所以文句簡寫就是文言文的胚型。
@yanchen8842
@yanchen8842 2 жыл бұрын
為什麼歐洲人沒這樣搞?
@没有内脏的人
@没有内脏的人 2 жыл бұрын
@@無影片2000訂閱挑戰-m1l 能不能不要这样乱喷😒
@MrWqj3701
@MrWqj3701 2 жыл бұрын
@@yanchen8842 有阿 啾啾鞋之前才講了個千位數字簡寫
@leche1111
@leche1111 2 жыл бұрын
無影片2000訂閱挑戰中 雖然現在中國翻牆出來的粉紅很討厭 但是我覺得還是不要一桿子打翻一條船 以前的中國人看到現在的粉紅一定會覺得丟臉
@喇啊水雞
@喇啊水雞 2 жыл бұрын
@@yanchen8842 拉丁語有一堆簡寫
@calligraphytw
@calligraphytw 10 ай бұрын
簽到
@jackjanys01
@jackjanys01 2 жыл бұрын
不過看過雍正皇帝的聖旨,也可以知道雍正皇帝說話很直也很鬧 但早期動畫幻夢遊戲,裡面就有提到現在的中國語、台語、日語、韓語,去讀用古漢語跟漢文系統書寫的文章跟書本,會很難理解到底在說什麼
@xygzhou4463
@xygzhou4463 2 жыл бұрын
“朕就是这样汉子”
@tonychip1983
@tonychip1983 2 жыл бұрын
本來以為可以讀到什麼有建設性的東西,結果都是一大堆早安圖,大清祖制又規定奏摺不能留中,批著批著就覺得心很累
@诚语
@诚语 2 жыл бұрын
话说,配音中的“反切”,其中那个“切”应该读第四声,配音者发错音了啦。
@afawoking6885
@afawoking6885 10 ай бұрын
要刻在竹簡上的,越簡單越好。 後來就變成知識壟斷的概念了 想推廣文言文的人因為學徐光啟 用文言文翻譯數學課本。 數學公式也是力求精簡的 應該一拍即合。
@baileyguan7457
@baileyguan7457 2 жыл бұрын
忘不了雍正那句“朕就是这样的汉子,就是这样的人。”
@吳士豪
@吳士豪 2 жыл бұрын
其實....現在講的華語就是清朝話.要滅一個種族最快的方法就是破壞語言.只要擺脫這個框架.你會發現很多語言受到古越語的影響深遠都有相關性. 日本話講的烏骨雞跟閩南話幾乎一樣.般若波羅蜜多心經用閩南語念超順(唐朝官方語)不翻譯的部分是保留古梵音的音譯字增加神秘感而已.如實翻譯 "去吧去吧.到彼岸去吧" 感覺就差很多 閩南語(非純古越語)保留很多古音是因為戰國時期.越國被楚國打到嫑嫑的就躲在福建.一部分就跑去台灣與原住民通婚變平埔族.古越語又是三皇五帝的母語.從越王勾踐劍上的刻字就可看出是音譯字
@gordonlee6367
@gordonlee6367 2 жыл бұрын
要知道古人發音必須藉助南方方言和越南語,他們保留中古音韻的特點。
@wintersliu3311
@wintersliu3311 2 жыл бұрын
依据是什么?
@gordonlee6367
@gordonlee6367 2 жыл бұрын
@@wintersliu3311 依據是什麼?😂😂😂 不看看自己的話沒了什麼特點?
@谌习
@谌习 2 жыл бұрын
@@gordonlee6367 越南语是什么鬼
@gordonlee6367
@gordonlee6367 2 жыл бұрын
@@谌习 越南語就越南語
@kungfuli565
@kungfuli565 2 жыл бұрын
你怎么不说英语?
@caijier
@caijier 2 жыл бұрын
那个王的字看起来很像人站地上
@palatw
@palatw 2 жыл бұрын
考證隋唐時期的中古漢語或許還有可能,把日、韓的漢語詞發音,和各漢語方言中的文讀音拿來交叉比對即可。文讀音是當時的官話,也是留學生所學習的通語。這也是有些人覺得有些日語詞、韓語詞,與閩南語或是吳語非常相近。 像韓國"人"的發音就是漢語文讀音,但日、韓受母語發音系統的影響,發音或多或少不會是原汁原味。 就像今日西方人說普通話,多多少少帶點腔調。 但總比網上許多什麼怪腔怪調的中古擬似音好多了,那些跟日、韓、吳、閩南的文讀實在差太遠了。有活化石不研究,搞什麼擬似音呢?就如同瑞森說的,當時切字所發的音,誰知道啊?
@np_12345
@np_12345 2 жыл бұрын
是的,現今日文裏的漢字讀音與現今的閩南語幾乎沒有分別,而漢文化在唐朝大量輸入日本,這證明了閩南語千年不變,對隋唐時代的漢語研究有重大幫助,甚至有人大膽推測隋唐音就是閩南語。
@fishwong2309
@fishwong2309 2 жыл бұрын
@@np_12345 唐代的確是閔南語,而宋代有辭海,這是能直接證明是粵語。
@palatw
@palatw 2 жыл бұрын
@@fishwong2309 嚴格地說,隋唐音不是閩南語,文讀音作為中古漢語官話,是四方之人的共通語。 閩南白讀音才是原始的河洛話,應該是更早的上古漢語。 但不知怎麼,其它方言的文讀音保留的不很完整,如今文讀音卻變成了閩南語的一部份。 像日語,生産、生命中的「生」唸せい, 閩南語只有少數幾句會採用「生」的文讀音,如「在生之時陣」。
@linlin0685
@linlin0685 2 жыл бұрын
剛好有個例子, (約束)一詞 日.韓.閩.發音都是"優售" 意思是 約定,而約束和"優售"完全是兩種發音。
@秀吉好正
@秀吉好正 2 жыл бұрын
4:18 嚇死我了XDDD
@咕嚕咕嚕-o9p
@咕嚕咕嚕-o9p 10 ай бұрын
0:14,"閱"金經,閱不見了
@liwei8929
@liwei8929 2 жыл бұрын
聖旨上的字原則上還是直書的吧?
@人生大挑戰-k1r
@人生大挑戰-k1r 2 жыл бұрын
中文象形字,已經有八千九百多年。 除了中文象形字,其他的文字都是因為種族不合,土地分裂後,各種族拿各專業的符號作為文字,所以如今才有這麼多種文字語言。
@corudocat
@corudocat 2 жыл бұрын
目前發現最早的文字,推測其年代,也不過商朝中期,哪來八千多年?中華文化不過五千年歷史。
@yanlieu9727
@yanlieu9727 2 жыл бұрын
古代竹简,锦帛都死贵,早期有纸也贵得死。书写必须简洁。工业革命来了,纸便宜了,所以大力推白话文
@gncho2004
@gncho2004 2 жыл бұрын
加上活字印刷出現前,印書的成本也很高
@喇啊水雞
@喇啊水雞 2 жыл бұрын
@@gncho2004 在現代印刷術發明前,不論是活字或雕版印刷術對中國的書本普及幫助不大,因為漢字不像歐洲那些語言一樣是由子母組成的,歐洲只要刻上所有字母就能印刷而中國卻要至少3000-4000漢字才能
@sicheng_wang
@sicheng_wang 2 жыл бұрын
白话难道不简洁吗?白话的推广更多是为了推动大众的教育和文学的发展,并非源自科技的进步。胡适非常喜欢用意大利语与拉丁文的关系来类比中文的白话与文言,他主张活的意大利语可以创造死的拉丁文字不一样的文学作品,而这样的革新远早于工业革命。
@yanlieu9727
@yanlieu9727 2 жыл бұрын
@@sicheng_wang 没有工业革命带来的巨大经济基础,何来的大众教育?
@克奇楚
@克奇楚 2 жыл бұрын
可印刷是一版版的印,哪是一个字母一个字母慢慢去摁呢?印刷一页纸,只要有一个刻好的版就行了,而刻板的时间基本就是一次性开销啊,跟印书花费的时间比起来其实是微不足道的。论起书本普及恐怕更多得看社会文教事业的发展,就像汉唐时文人入朝多不易,于是大批良家子从军入伍以期光宗耀祖。但五代之后,这种军功之路被斩断了,自宋代开始大力发展科举,于是社会习文蔚然成风,到了明清,科举鼎盛,文教最发达的江浙江西聚拥闽吴赣粤无数印刷作坊昼夜不停赶出来的时文习作,还有特立独行的泰州学派和颜李学派在民间倡导教化,督劝进学。尽管这种现象仅局限于东南一地及其他科举大县,但似乎也可以说明书本的普及跟文字天生禀赋什么的关系恐怕不大。
@keroppikeroppi6572
@keroppikeroppi6572 10 ай бұрын
字的發音 可以從古代中外對同一個名詞音譯推敲
@scorpius2001
@scorpius2001 10 ай бұрын
日文的一二三和台語文音的一二三?
@張煒晟-m7z
@張煒晟-m7z 2 жыл бұрын
我也是這麼覺得
@samuelpedrochao7423
@samuelpedrochao7423 2 жыл бұрын
小時候念韻文 老師都說看平仄要用台語 所以唐朝皇帝會說洗雷感嗎
@劉玉鳳-h4l
@劉玉鳳-h4l Жыл бұрын
瑞典學者高本漢 少了最重要系統 福建閩南話 傳到台灣成本土語言主流。 上古漢語源自東南沿海 良渚文化 福建在良渚文化圈內 福建多丘陵外界不易進入,相當程度保留上古發音。
@zitloeng8713
@zitloeng8713 10 ай бұрын
良渚講南島語概率最大,講漢語的可能性微乎其微,和你在福建講阿拉伯語的可能性差不多。沒錯,福建也有過阿拉伯語,泉州還有個清真寺。我看你就蠻像阿拉伯後裔的
@nike358
@nike358 Жыл бұрын
長知識了
@JamesBrownSmith
@JamesBrownSmith 6 ай бұрын
先秦吾我余其实对应周商夏,也就是今天的陕西河南山西,山西至今有方言称我为余
@wgxsun
@wgxsun 2 жыл бұрын
就今天 日常白话 与 写作语言 也是不同的,这个应该确定古时也一样,毕竟文字是中华一脉相承的,并没有断档很容易判断!书籍必然是追求唯美,古时书面语言必然是简略的,以节省手写用时与精力,平时交流自然不会如此,而且各地民族方言交融,这早有定论了,中国统一的是文字,并不是语言。。九腔十八调,加上漫长历史演变,去还原古音是天方夜谭~~
@JamesBrownSmith
@JamesBrownSmith 6 ай бұрын
甲骨文等于周秦文献的说法是并不准确的,比如吾字和也字判断句型是在周朝才出现的,也就是说是来自周人的母语,与藏语的Nga和Yin是同源的,藏语就有吾(Nga)。。。也(yin)的判断句式
@hiulamrubywong4771
@hiulamrubywong4771 2 жыл бұрын
其實成語是不是古代潮語?
@green.sun.23141
@green.sun.23141 2 жыл бұрын
成語就是把士大夫們引經據典時長長的一段典故縮短
@宋志鹏-z6e
@宋志鹏-z6e 10 ай бұрын
从别人在大数据上的总结,压缩即智能,反过来再看文言文,妥妥的压缩型语言,再加上现在的简化字简直绝配,如果有小孩,一定要学文言文开发智慧。白话文运动在现在看作得太绝对,把瑰宝埋没了。
@namex90
@namex90 2 жыл бұрын
以前讀書時,老師告訴我們,古代官員和詩人怕話說得太白話會被砍頭,因此才一直使用文言文
@cbdgummy1300
@cbdgummy1300 2 жыл бұрын
你们这老师属于误人子弟的。 口语变化很大的,如果书面语和口语一致,那么几百年后,后人就看不懂我们写的什么了。 比如现在的一些网络流行语,过一两年之后,很多人就不理解什么意思了,需要在网上查找词条进行辅助理解。 所以口语和书面语分开,后人再看前人写的东西,基本就没有什么问题了。 好处是文化可以传承,坏处是书面语的学习需要时间和资源。 我们现在的口语和书面语基本一致,是辛亥革命后民主思维引导下的民权主义思维的产物。 既然天赋人权,那么民众就有资格接受国家提供的义务教育。 而国家义务教育的资源分配在每个人身上,比起古代富家子弟是远远不如的,所以没那么多资源继续搞口语书面语分离。
@namex90
@namex90 2 жыл бұрын
@@cbdgummy1300 其實文言文這東西台灣人比較不能理解😓,很多時候考試都只是死背而已,因為我們講話比較直接一點,其實老師也沒什麼意思,只是在說文言文會比較婉轉而已
@cbdgummy1300
@cbdgummy1300 2 жыл бұрын
@@namex90 你那老师确实没啥意思,就是对这个方面不了解而已。 很正常,义务教育普及,合格教师缺口太大,很多教师岗位上的人其实也是二把刀。 我大学的历史老师一样犯过低级错误,说满族人传统的马蹄袖是因为奴隶制,为了跪拜时看起来更像牲畜。 他也就电视上见过马蹄袖,不知道在东北寒冬时,马蹄袖多好用。 文言文学习的重点在于逻辑顺序和文字多层含义。 方式学会了,再读古文就完全无压力了。 死记硬背没意义。
@中华冥国汁纳呆蛙塔绿
@中华冥国汁纳呆蛙塔绿 2 жыл бұрын
@@namex90 难怪台湾人说话水平如此差。
@zz-yy-xx
@zz-yy-xx 11 ай бұрын
@@namex90那個…不要自己帶入整體台灣人,謝謝
@toyxttjoseph7431
@toyxttjoseph7431 11 ай бұрын
李隆基:吾家皇位,幹汝何事
@tangtienji
@tangtienji 2 жыл бұрын
語言的生命在兩點, 1.累積量,就像你再怎麼不喜歡英文,可是現代科技,思想,文明都是用英文發展+累積的,大學以上的教育,你不得不使用英文。 2.往前進化的能力,就像一個無法不斷跟上時代詞彙,無法使用在例如醫學,電子,程式語言,,的語言,注定越來越無用,被淘汰。 3.文言文已經退出人類人生社會,祝它安息!就像古英文一樣(莎士比亞到如今的英國,也就是文盲) 4.有那麼人,專門去證明他們的語是如何的古漢語,古中原,古河洛,來搶奪中原正統,,我只能,,,, 難道偏鄉文盲的先民的語言就不是人話了?
@min197807
@min197807 2 жыл бұрын
發音部份,恐怕得以當時朝代的官方語言作為考究方向。
Sigma girl VS Sigma Error girl 2  #shorts #sigma
0:27
Jin and Hattie
Рет қаралды 124 МЛН
Как Ходили родители в ШКОЛУ!
0:49
Family Box
Рет қаралды 2,3 МЛН
«Жат бауыр» телехикаясы І 26-бөлім
52:18
Qazaqstan TV / Қазақстан Ұлттық Арнасы
Рет қаралды 434 М.
$1 vs $500,000 Plane Ticket!
12:20
MrBeast
Рет қаралды 122 МЛН
复原中国各朝代人的说话[太神奇了]
6:59
江湖李白
Рет қаралды 227 М.
Sigma girl VS Sigma Error girl 2  #shorts #sigma
0:27
Jin and Hattie
Рет қаралды 124 МЛН