This song came up in a ad. I spent 15 minutes searching for it, I had to search “covered by” and sort by view count and scroll down until I found it. Worth it.
@sunchw12 Жыл бұрын
광고가 나오는 도중에 본능적으로 채널에 들어온건 처음이에요. 노래가... 멍하니 듣게되는 매력이 있네요
@winter-j6i Жыл бұрын
ㄹㅇ 광고보고 찾으러 온건 처음이에요 목소리에 사람을 끌어당기는 힘이 있네요 다시 듣고 싶어서 한자 검색하고 썸네일 찾아서 왔어요 ㅋㅋㅋ
@gosemf390 Жыл бұрын
pc로 보시고 계시다면 광고에 우클릭 하면 url 복사 떠요
@Voidup0020 Жыл бұрын
그냥 광고누르면 찾아와짐
@fieofowofoe Жыл бұрын
ai노래채널임 사람아님
@fieofowofoe11 ай бұрын
ㅋㅋ사람아닙니다. 이 계정에서 직접 사이버가수 아담과 이브 다음으로 만들어진 사이버가수라고 소개하고있는데 무슨 사람입니까
作詞:くじら 作曲:くじら 編曲:くじら PV:コンノイタ 唄:yama 中文翻譯:月勳 あの日持って帰ったライターで煙草に火をつける a no hi motte kaetta raita- de tabako ni hi wo tsu ke ru 用那一天帶回來的打火機在香菸上點火 煙で前が見えなくなった kemuri de mae ga mie na ku natta 我因為煙霧而看不見前方 換気扇の音 消えた kanki sen no oto kie ta 換氣扇的聲音 消失了 部屋に残った缶ビール 干した下着がうなだれた私に見えた heya ni nokotta kan bi-ru hoshi ta shitagi ga u na da re ta watashi ni mie ta 殘留在房間中的罐裝啤酒 曬乾的內衣褲注視著垂頭喪氣的我 ぐちゃぐちゃになった部屋 gu cya gu cya ni natta heya 變得亂七八糟的房間 死体みたいなぬいぐるみ shitai mi ta i na nu i gu ru mi 像是屍體的布偶 今夜はパレード konya wa pare-do 今晚是遊行 弱めの冷房に揺れた前髪が yowame no reibou ni yure ta mae gami ga 在弱風的冷氣前搖晃的瀏海 あの夏を何度も思い出させる a no natsu wo nando mo omoi dasase ru 讓我好幾次想起了那個夏天 ねむるまちに行こう ne mu ru ma chi ni ikou 讓我們前往沉睡之街 ねむるまちに行こうよ ne mu ru ma chi ni ikou yo 讓我們前往沉睡之街吧 今夜も街灯は耐えきれずに目をつむるんだ konya mo gaitou wa tae ki re zu ni me wo tsu mu ru n da 我今天也無法忍受街燈而閉起了雙眼 砕けて散った葛藤 思想 kudake te chitta kattou shisou 粉碎四散的心理矛盾 思想 ドラマで見たんだ dorama de mita n da 我在連續劇中看見了 正義は必ず勝つって seigi wa kanarazu katsutte 「正義一定會勝利」 正義って何なの? seigitte nan na no? 所謂的正義是什麼呢? わかんないことはわかんないよ wa ka n na i ko to wa wa ka n na i yo 我不明白陌生的事情啊 まだ子供だし、大人じゃないし ma da kodomo da shi, otona jya na i shi 我依然是小孩子啊、我並不是大人 今日も天井を見ていた 変わらない風景だ kyou mo tenjyou wo mite i ta kawarana i fuukei da 我今天也注視著天花板 真是一成不變的風景 ねむるまちに行こう ne mu ru ma chi ni ikou 讓我們前往沉睡之街 ねむるまちに行こうよ ne mu ru ma chi ni ikou yo 讓我們前往沉睡之街吧 今夜も向かいのビルは布団に潜るんだ konya mo mukai no biru wa futon ni moguru n da 對面的大樓今晚也潛入了棉被中 ねむるまちに行こう ne mu ru ma chi ni ikou 讓我們前往沉睡之街 ねむるまちに行こう ne mu ru ma chi ni ikou 讓我們前往沉睡之街 もうすぐ終電だよ mo u su gu syuuden da yo 馬上快要到最後一班電車的時間了 さよならって言えた気がしたんだ sa yo na ratte ie ta ki ga shi ta n da 總覺得我能對著與那一天一樣沒有改變的我 あの日の私と変わらない私に a no hi no watashi to kawarana i watashi ni 說出「再見」 もういいんだよ mo u i i n da yo 我已經受夠了啊 許して それから yurushi te so re ka ra 原諒我 接著 ねむるまちに行こう ne mu ru ma chi ni ikou 讓我們前往沉睡之街 ねむるまちに行こうよ ne mu ru ma chi ni ikou yo 讓我們前往沉睡之街吧 もういいよ mo u i i yo 我已經受夠了啊 疲れたよ tsukare ta yo 我累了啊 じゃあ、またね jyaa, ma ta ne 那麼、下次見 感謝翻譯。 最後我想說,這算是一首消極的歌,然而我們都被吸引了過來 雖然這世界會有黑暗,但往前走就一定看的到光亮,一起加油吧