[가사/노래방효과 발음/해석] -/- 사탕 아니면 꿈 (사탕 또는 꿈) - (CV 하나땅) / 飴か夢 - (CV 花たん)

  Рет қаралды 1,957

메인채널 홍보용 채널

메인채널 홍보용 채널

Күн бұрын

이 채널은 수익을 창출하지 않습니다. 수익은 저작권자에게 지급됩니다.
このチャンネルは収益受け取りを行いません。収益受け取りは著作権の所有者に支給されます。
영상을 업로드 할 때 표시되는 내용을 확인하고 업로드 했지만
動画をアップロードするとき表示される内容の確認の上、アップロード致しましたが

 저작권 보호 콘텐츠가 발견되었습니다. 소유자가 콘텐츠를 KZbin에서 사용할 수 있도록 허용했습니다.
 著作権で保護されているコンテンツが見つかりました。著作権者は KZbin でのコンテンツの使用を許可しています。
 동영상에 대한 Content ID 소유권 주장이 채널에 영향을 주지 않습니다. 이는 저작권 위반 경고가 아닙니다.
 この動画の Content ID に関する申し立てはチャンネルのステータスに影響しません。これは著作権侵害の警告ではありません。

만약 저작권에 관한 문제가 있다면 해당 영상을 삭제하도록 하겠습니다. choisw00623@gmail.com 으로 메일 부탁드립니다.
もし著作権に関する問題がありましたら該当の動画を削除致します。 choisw00623@gmail.com へメールお願い致します。
사탕 아니면 꿈 (사탕 또는 꿈) - 하나땅 가사 번역 영상입니다.
飴か夢 - 花たん 歌詞の翻訳動画です。
가능한 "직역"으로 번역을 하고 있으며 직역으로 인해 오히려 문장이 어색해질 경우
뜻을 벗어나지 않는 범위 안에서 가사에 맞도록 "의역"이 있을 수 있습니다
※ 직역 : 단어, 문장이 가지고 있는 뜻 그대로를 번역
※ 의역 : 전체적인 뜻을 벗어나지 않는 선에서 상황에 맞게 자연스럽도록 번역
금영 - / 태진 -
#하나땅#花たん#飴か夢

Пікірлер: 1
@chesyu_sub
@chesyu_sub Жыл бұрын
찾아와주시는 모든 분들 감사드립니다!~ www.youtube.com/@chesyu/featured?sub_confirmation=1 저희 고양이 크림이 영상 채널도 한번씩 구경와주세요~ 여러분들의 관심💕이 큰 힘✨이 됩니당!~ ----- 가사를 번역하면서 조사한 어려웠던 표현 ----- ・미기에나라에 右へ倣え (みぎへならえ) ※ 右へ習え(間違いやすいことば)の用語解説 - ○右へ倣え「右へ倣え」が正しい。  미기에나라에 (틀리기 쉬운 표현) 의 용어 해설 - ○미기에나라에「右へ倣え」가 옳바르다. 1. 自分の右手にいる者にならえ。横隊の列などを整列させるときの号令。  자신의 오른손에 있는 사람에게 나열. 횡대의 열 등으로 정렬시킬 때의 구령 2. 最初に行った人のまねをしたり追随したりすること。特に、無批判にそうする場合をいうことが多い。  최초로 행한 사람의 흉내를 내거나 추종하거나 하는 것. 특히 무비판으로 그렇게 하는 경우를 말하는 것이 많음.
Ameka Yume
4:51
치자비
Рет қаралды 127 М.
МАИНКРАФТ В РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ!🌍 @Mikecrab
00:31
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 37 МЛН
отомстил?
00:56
История одного вокалиста
Рет қаралды 5 МЛН
루시(LUCY) - 빌런 Covered by SshS
3:51
싱싱송
Рет қаралды 270
[한국어노래방] 자상무색 (自傷無色) (한국어, Korean)
3:38
飴か夢 - doriko feat.初音ミク【official MV】
4:52
優里(유우리) - レオ(레오)[한국어 가사/번역]
4:00
마을사람 B
Рет қаралды 1 МЛН
[가사/노래방효과 발음/해석] 42779/26785 키세키 / キセキ - GReeeeN
4:37
메인채널 홍보용 채널
Рет қаралды 6 М.
МАИНКРАФТ В РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ!🌍 @Mikecrab
00:31
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 37 МЛН