Dla Polaków mieszkających na Podkarpaciu Lubelszczyźnie i Podlasiu ... Np. Dla Ślązaków "język Polski" jest bardzo podobny do Niemieckiego ... A dla Wielkopolan część słów z języka niemieckiego jest zrozumiała bez tłumacza ... Przykład "Mówić" gwara wschodnia języka Polskiego "bałakać" ... podobnie na Białorusi i na Ukrainie . Zrobić coś "na fest" w poznańskiej i śląskiej gwarze języka Polskiego znaczy zrobić coś dobrze trwale W języku niemieckiem znaczy to samo ...
@leszek050612 жыл бұрын
Nie należy zapominać, że Polakowi z Przemyśla zrozumialszy Ukraiński będzie z "zachodniej Ukrainy" niż Ukraiński spod Charkowa gdzie rzadko występuje ... Co do słowackiego, to normą tego języka były dialekty znajdujące się bliżej Czeskich Moraw niż te znajdujące się na wschodzie Słowacji [Koszyce] bliższe językowi polskiemu .... ale to już inna historia :)
@LDNpat12 жыл бұрын
ledwo da sie zrozumiec
@8bitcore12 жыл бұрын
meni zdaetsya navpaki ;)
@superszatyna12 жыл бұрын
JA ROZUMIEM DOBRE 70 PROCENT !! UKRAIŃSKI MA WIĘCEJ PODOBNYCH SŁÓW DO POLSKIEGO NIŻ SŁOWACKI. CIĘŻKO ZROZUMIEĆ JEST NIEKTÓRYM PONIEWAŻ AKCENT JEST INNY NIŻ W JĘZYKU POLSKIM I WŁAŚNIE PRZEZ AKCENT SŁOWA SĄ ZNIEKSZTAŁCONE I CIĘŻKO JE ZROZUMIEĆ. ALE JEŚLI TE SAME SŁOWA SIĘ WYPOWIADA Z POLSKIM AKCENTEM TO JUŻ SĄ BARDZO PODOBNE . PO PROSTU NALEŻY SIĘ OSŁUCHAĆ Z AKCENTEM I BĘDZIE ROZUMIEĆ 70 PROCENT UKRAIŃSKIEGO
@LMB22212 жыл бұрын
do twojego może - do mojego w ogóle
@dontbesoserious112 жыл бұрын
jakos prawie nic nie rozumiem.
@WPR03J712 жыл бұрын
hehe jezyk UKRAIŃSKI jest bardzo podobny do POLSKIEGO :)
@ketridcarsultyal7387 жыл бұрын
bo podlegał silnym wpływom polonizacyjnym za czasów I RP