In Italia pochi conoscono Brassens: nemmeno la sua voce. Non credo sia mai, dico mai, passato alla radio!!! L'ultima volta che è passato in Tv, è stato nel 1991, forse, per i dieci anni della morte ... Due anni fa Rai tre gli ha dedicato un bel testo di Salvo Lo Galbo nella trasmissione Il cantiere. Io l'ho scoperto da pochi anni per pura coincidenza: ho scoperto un mondo. Non un cantautore: un autore e basta. E un meraviglioso musicista autodidatta
@krautfranz12 жыл бұрын
Ma penso solo per il fatto che De André l'ha cantata in italiano e per il pubblico italiano è più facile apprezzarla. Due immensi: Brassens per aver ideato il testo, De André per averlo magistralmente tradotto in italiano
@pierrefloch517111 жыл бұрын
merci pour cette chanson je ne la connais
@davidepascarella227612 жыл бұрын
He said that for him no one knows Brassens' version and everybody thinks this song was write by De André.
@LucaCanapinidiSangiorgio11 жыл бұрын
La versione di Faber regge bene: certo che suonare Brassens, reinterpretarlo necessitava di una buona dose di coraggio considerando l'immensità del personaggio.
@zeppola89211 жыл бұрын
He said the opposite of what u supposed to understand :) He said: "it's a pity that everyone (in Italy) hails De Andrè's version and nobody knows the original version" I hope my english is good enough to make u understand! :)
@Maffoni12 жыл бұрын
no, he said that in italy not everyone knows the original version ;)
@TheGeekass12 жыл бұрын
peccato che tutti osannano la versione di de andrè e nessuno considera mai la versione originale
@bender356812 жыл бұрын
Non è assolutamente vero che chi ama De André non sa che l'originale è di Brassens ,e comunque entrambe le versioni sono bellissime ,solo che quella in italiano è più comprensibile per chi ascolta De André . Viva la buona musica !
@flyingturkeysband12 жыл бұрын
No he doesn't mean that. He says none knows this is the original one