Wow! das war der beste Unterricht aller Zeiten. Dankeschön
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
freut mich sehr :)
@manuelflorez42127 жыл бұрын
bin völlig einverstanden was du sagst... hat mir richtig sehr dabei geholfen viele Zweifel dran klarzustellen, die mir neulich bei dem Erlernen dieser Verben aufgekommen waren. Tausend dank!
@gulnurmamayeva56767 жыл бұрын
The best channel for learning German!
@lingoniGERMAN7 жыл бұрын
+Gulnur Mamayeva Danke, Gulnur:)
@Joe_ot88 жыл бұрын
Jenny you helped me so much with German. Thank you so much!
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
glad to hear that :) thanks for watching!
@venice9438 Жыл бұрын
Was fuer ein tolles Video! Danke Jenny!
@alexchua87865 жыл бұрын
Danke Jenny! Ich habe viel von dir gelernt. Du bist so lieb. Tsuss!
@ehsanforghani84778 ай бұрын
Magierin der deutschen Sprache! Danke Jenny.
@binverliebtindiedeutschesp60116 жыл бұрын
Wow Jenny never ceases to amaze me. You are einfach die beste ❤️❤️
@rosarose40168 жыл бұрын
Danke für noch ein tolles Video, Jenny! Kriegen ist ein vielseitigeres Wort als ich dachte :)
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Rebecca Browne hab ich gern gemacht :) ich hoffe, dir geht es gut! LG
@makeafricagreat37308 жыл бұрын
Tausend danke jenny du bist sehr intelligent und du hast mir viel geholfen
@elpidamail38226 жыл бұрын
You are amazing! Thanks a lot!!!!!!! i can't believe it that i have learned with you more essential things about German than in the German lessons...
@alexande24338 жыл бұрын
zuerst muss ich mich bedanken. den Unterricht ist immer wichtig und nützlich bei dir. es wäre aber schöner, wenn du den Satz kurz und mehr auf deutsch erklären kannst. immer wieder Dankeschön!:))))
@hellali518 жыл бұрын
Hallo Jenny, toll, dass du alles in einem amerikanischen Englisch sprichst und erklärst, denn ich lerne mit dir englisch. Meine Schwiegertochter ist Amerikanerin und wird bald mit dir Deutsch lernen. Du kannst so prima beide Sprachen sprechen. Da träumen wir von! Gerade diese täglichen normalen Sätze helfen uns so viel. Herzlichen Dank!
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
Freut mich, dass ich euch mit beiden Sprachen helfen kann :) Danke, dass ihr meine Videos anguckt!
Hallo Jenny, I've been learning a lot of things about Deutsch since I started to watch your Channel, I found your work very professional and your channel a really great tool to keep in learning, thanks a lot, Cheers (y) :)
@angelinakumayas6 жыл бұрын
Thank you, Jenny! I have been watching your videos for a while and they are really helping me to improve my German. You are an amazing teacher. PS. Please do more videos about the spoken German. It is really helpful. Thanks a million! :)
@jackolantern73427 жыл бұрын
Hallo, Jenny. Thanks so much for this lesson -it helped a lot with the latest Bettys Diagnose episode :)
@rabeeh868 жыл бұрын
one of the most used verbs in German ...kriegen... !!!! it was very usefull thanx a lot Jenny :)
@germanyg47258 жыл бұрын
Sehr sehr super, du helst uns sehr, wir um deutsch zu lernen
@simonkahsayhagos4328 жыл бұрын
Du bist der beste! Period!
@Maxia-Football887 жыл бұрын
Danke für seinen Lehrer
@Alice00306 жыл бұрын
This is so useful, thank you very much! ❤️
@romaanibrahimzada33698 жыл бұрын
Danke Jenny, es war ein hilfreiches Video
@hoshyarlazo85478 жыл бұрын
danke junge frau 🌷
@mehmedkyuchukaliev66568 жыл бұрын
Das ist großartig!
@anaamora71058 жыл бұрын
Besten Dank meine schöne Lehrerin
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
gerne :)
@AnaGonzalez-kv1iz8 жыл бұрын
I was watching a movie with subtitles in German and had no idea what they meant with kriegen! I even thought if it was something about wars. Now I know! Thank you! Please make more videos with colloquial language is sooo useful! :D
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
Cultura Aquí y Ahora glad you find this video useful! :)
@НенадПоповић-и5щ6 жыл бұрын
I had the same case.Jenny you did good job here and explain every BEISPIEL.
@amrullahmh26096 жыл бұрын
Das nehme ich den Fall, ich denke an Verb kriegen, das Ein KRIEG bedeutet loll
@abdirizakismail42618 жыл бұрын
Hallo jenny :)ich mag wie lernt uns, vielen für ihre hilfe liebe grüße aus österriech ❤
@Angelusloco158 жыл бұрын
großartig! vielen Dank!
@arnaroinsson14948 жыл бұрын
Das ist toll! Actually I've learned German for a while but none of my teachers has mentioned this "kriegen" before... XD Danke schön! Btw is there a carnival this week in Köln?
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
Jóhann Óðinnsson yes and I will hide under my bed until Karneval is over. I hate it! 😂
@mahmoudalhussain92918 жыл бұрын
Jenny you are the best i really like your videos
@ammartahan32248 жыл бұрын
Deine Videos sind Hilfreich 🌹
@abdelraheemahmed1418 жыл бұрын
Wunderbar
@Berlie16176 жыл бұрын
Vielen Dank fürs Video! :)
@adolforendon9466 жыл бұрын
Vielen Dank Jenny
@flipterminalbg33028 жыл бұрын
Hey jenny :) I use your videos to practice my german and i find it really helpful , because they help me for my studies in school . I wondered if you could make a video on " Je , desto " I would appreciate it :)
@mutasemmohammed95717 жыл бұрын
Vielen dank Jenny! Es war ein gut Vidio!
@ghassanalturk85258 жыл бұрын
Vielen Dank!
@alim48038 жыл бұрын
vielen Dank
@shabirmadadi66018 жыл бұрын
vielen Dank liebe Jenny, das war sehr nett und toll, und ich habe eine biete😉 können Sie ein Video über Wortfamilien machen von A bis Z wichtigen deutsche Wörter und Verben. Danke
@mustafafaqiry36658 жыл бұрын
vielen dank
@ibraahinbaqardhe81388 жыл бұрын
Danke Schön
@clarkportugal2462 жыл бұрын
WunderSchonen , Guten Aben , Wie Krieg' ich meine Jeans Zu?, Ich mache meine Jeans zipper???....Der lehrer, Vielle Danke, Deine Worte beruhren mein herz, Dear Jen Tchussss
@Officialodis7 ай бұрын
I like to cook and share that’s why I always cook a bit more if someone wanna eat even if he or she saying no, I say maybe they could try or after they smell they eat and if she shares the whole meal after saying no, that makes me glad sharing in food is so good feeling ( Normal Muslim habits )
@RobertLinthicum8 жыл бұрын
Excellent use of the colloquial "shitload". ;) In the UK they use the more polite "shedload".
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Robert Linthicum cool I didn't know that :)
@echt1145 жыл бұрын
I'm used to "ie" in German being pronouced as in the word "wie." But here, in "kriegst" she's pronouncing the vowel sound like the one in "bitte." Is there a rule that changes this "ie" sound, or is it a regional variation?
@johnanderson66907 жыл бұрын
Sehr interessante Erklärung. Ich habe ein paar Komentare gelesen und Manche sind besonders. Es gibt unter ein Komentar bei "Maksim5078" und "Tob ias" zu lange zu lesen, eine Diskution über die Übersetzung von einem Satz. Deutsch ist hart. Viele Grüsse, Jenny.
@valentinaabdyli56478 жыл бұрын
hi Jenny :) I'm very happy to find you, i learnt a lot since i'm listening to your videos. I would be very happy if you explain us the difference between "anlernen", "erlernen", "lernen" or "schlafen", "einschlafen" or "schreiben", "aufschreiben"...I want to know the meaning of these prefixes. Thanks a lot for your wonderful work :)
@raadalhashimi19048 жыл бұрын
danke
@VaultBoy228 жыл бұрын
Danke ! :)
@vojtalhotsky75768 жыл бұрын
Ich hoffe Sie bekommen keine Krise aber die Untertitel in 1:05 haben vielleicht einen Fehler? schickt = geschickt
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
Vojta Lhotsky haha zu spät ich habe schon die Krise gekriegt 😂
@iamdude23898 жыл бұрын
Learn German with Jenny es ist etwas klein, aber ich denke niemand hat gesagt, dass am 0.59 du sagst 'ich habe dir eine Email geschickt' aber die Deutscheuntertitel ist 'ich habe dir eine Email schickt'. Bitte krieg keine Krise! :)
@asaadhussein94998 жыл бұрын
Danke schön!! Ist bekommen wie erhalten ?
@engahd7468 жыл бұрын
Asaad Hussein ja
@musabah99974 жыл бұрын
I think this video is number 👍👍👍👍👍👍👍
@HadrienCoadour8 жыл бұрын
0:57...Hast du die Krise gekriegt ? ;)
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
Hadrien COADOUR oh nein!!! Ich krieg die Krise!!! ;)
@HadrienCoadour8 жыл бұрын
+Learn German with Jenny :-D :-D :-D
@omeroseido74458 жыл бұрын
thank u so muchhhhhhh
@juncodelrio158 жыл бұрын
I'm not learning german by my own or taking classes, etc but I trying to translate ( internet translators) german songs and I have a question: why the syntax of the german language is so odd? , I mean, I don't know if it is the style of writing of the compositor of the lyrics of the song or it is the german language, but sometimes I have to reorder the phrase and sometimes not. For example( this is a random phrase): "ich habe eine a hund" ich= I , habe= have ,eine= a and hund=dog.... but sometimes the phrases appeared like this: "eine hund habe ich" and i have to reorder... and makes me a headache when the phrases are soooo long and sometimes doesn't have a personal pronous... and is it almost impossible to reorder for someone who don't know any german. Why happen this?
@jlevan19965 жыл бұрын
"...in den falschen Hals gekriegt" Here in Pennsylvania, which is strongly influenced by the Pennsylvania Dutch, we often say, when we drink something too fast and we cough, that it "went down the wrong throat." Same expression... But I never thought of using it as you explained, namely, as taking something someone said in the wrong way.
@lingoniGERMAN5 жыл бұрын
interesting! I heard that 30% of Pennsylvanians have German ancestors?! And quite a few people still speak Pennsylvanian German.
@jlevan19965 жыл бұрын
@@lingoniGERMAN My father's parents spoke Pennsylvania Dutch as their first language. My county (Berks) was heavily Pa Dutch but is now about a third Spanish-speaking with everyone else speaking English. One county west, Lancaster County, is still heavily Pa Dutch. They do understand Hochdeutsch. Interestingly, a newspaper they read is actually printed in Germany. I attend a German church service once a month just to hear German from a different angle.
@maksim50788 жыл бұрын
Die Schwierigkeit der Deutschen Sprache ist, dass manchmal man die Satzart verändern muss, um den gleichen Sinn zu meinen. Zum Beispiel, lass uns am folgenden Satz denken: "Florian ordered pizza but I was late and there was nothing left". Bis zu "Florian ordered pizza but I was late" ist die Deutsche Übersetzung fast wörtlich: "Florian hat Pizza bestellt, aber ich bin zu spät gekommen". Aber der zweite Teil des Satzes verändert sich. Zwar, auf Deutsch, ist "ich" das Subjekt der Angabe: "ich habe nichts abgekriegt". Wohingegen, auf Englisch, ist "nothing" das Subjekt der Angabe: "there was nothing left". Naja, das sind die Schwierigkeiten, wenn man von einer Sprache in einer anderen Sprache übersetzen muss. Dass manchmal man wörtlich übersetzen nicht kann sondern die Satzart verändern muss, um den gleichen Sinn zu meinen.
@maksim50788 жыл бұрын
Ich habe gelesen, was du geschrieben hast. Stimmt. Im spezifischen Fall des Beispielsatzes, habe ich den erwähnt, weil - in diesem Fall - die Englische Sprache ähnlicher wie Italienisch als Deutsch ist. Obwohl English und Deutsch Germanische Sprachen sind wohingegen Italienisch keine ist. Auf Italienisch wäre es: "Florian ha ordinato la pizza ma sono arrivato tardi e non c'era più niente". Die Übersetzung des Italienischen Satzes ist eine "Mischung" von Deutsch und Englisch. Zwar wäre sie: "Florian hat Pizza bestellt aber ich bin zu spät gekommen und *there was nothing left* ". Wie du merken kannst, ist der zweite Teil der Italienischen Angabe gleich dem zweiten Teil der Englischen Angabe und anders als der zweite Teil der Deutschen Angabe. Also, wir kann sagen, dass eine Lateinische Sprache (Italienisch) und eine Germanische Sprache (Englisch) ähnlich sind wohingegen eine Germanische Sprache (Englisch) und eine andere Germanische Sprache (Deutsch) ähnlich nicht sind.
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
Oh mein Gott, eine Doktorarbeit :D
@maksim50788 жыл бұрын
Mein Ehrgeiz ist, besser als Konrad Duden zu werden. :-D
@amrullahmh26096 жыл бұрын
Gute Erklärung, sind Sie ein Deutschlehrer auch oder?
@msgarbi958 жыл бұрын
Das Verb "hinkriegen" ist ähnlich an "schaffen", oder?
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
Ja, das habe ich im Video erklärt. "hinkriegen" ist eher für kleinere Dinge. "schaffen" kann sich auch auf große Dinge beziehen. (Ich habe mein Studium geschafft, obwohl es 8 schwere Jahre waren.)
@msgarbi958 жыл бұрын
Learn German with Jenny Entschuldigung und vielen Dank :3
@santhoshreddy32986 жыл бұрын
hello jenny! can you please give me sources from where I can learn german vocabulary . iam in b1 level thnak you
@DamnControl56 жыл бұрын
At first glance I though kriegen means something in the line of fighting a war- from Krieg. I don't know if the verb kriegen has any relation to fighting a battle.
@ayhamalmohdar84098 жыл бұрын
Great job you are always best if you have a free time really you should make a video about (da + mit,zu,....) some hard words like darüber and dahin and etc .....
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Ayham Al Mohdar I already have 5 videos about da compounds.
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Ayham Al Mohdar kzbin.info/www/bejne/lanVaK2gjshmg9U
@ayhamalmohdar84098 жыл бұрын
sorry i haven't noticed good thank you very much
@MUtley-rf8vg8 жыл бұрын
Haha, okay... Someone explain "der falschen Hals". Is this similar to the English expression "going down the wrong pipe"? But applied in a metaphysical sense?
@MUtley-rf8vg8 жыл бұрын
Hallo Tob ias. Ich verstehe die Übersetzung. Jenny hat das schon erklärt. Aber was bedeutet wirklich die falschen Hälse? Haha.. Das klingt sehr komisch. Und wie viele falschen Hälse haben die Deutschen? Ich habe nur einen Hals. Wir haben den Ausdrück - "going down the wrong pipe" - auf Englisch. Oder zumindest Amerikanischen-Englisch. Es scheint ähnlich aus. Man sagt das wenn jemand vielleicht, Wasser inhaliert. Kannst du "falschen Hälse" gleichfalls benutzen? Oder wie kannst du den Ausdrück weiter nehmen?
@MUtley-rf8vg8 жыл бұрын
Ja, Redewendungen... Ich meinte dass solche Redewendungen sehr oft haben eine Geschichte hinter. Oder vielleicht sagen sie etwas daran die Denkweise der Leute. Es ist nicht immer gerade Unsinn. Ich habe ein Paar Redewendungen Seiten gesucht. Hier vom Wikipedia (de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Redewendungen#E): *_Etwas in den falschen Hals bekommen - etwas missverstehen. Wer bei der Nahrungsaufnahme etwas statt in die Speiseröhre versehentlich in die Luftröhre (den „falschen Hals“) bekommt, droht daran zu ersticken._* Es hört sich ähnlich zu der englischen Redewendung an.
@Foldine8 жыл бұрын
Nice lesson Jenny thanks a lots. I visit Köln last weeks and to be honest was a few confuse. A lotsss of German speak really well english and never loss of opportunity to pratice. So each time I began to speak German, they let me do it for 1&2 sentances and then answer in English. Was a few pissed off lol.... How the hell are you fellow so easy in English ? -_- And btw, what the point of learning German for a tourist (not ofc if you want to live in Germany) ?
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
yes, many people have complained to me about that. We just love practicing our English :) the point is that it's always good to learn the language of the country you are traveling to. It shows that you are interested in the culture and there are always situations where there is no one who speaks English. Better be safe than sorry and learn German for those situations :)
@Foldine8 жыл бұрын
Thanks for the answer ^^ Will keep the line and still learning German with your great channel. Amitié du Québec ^^ (PS : Je prendrais un accent Francais la prochaine fois, je pense que les chances de tomber sur un Allemand maitrisant la langue de Molière est moindre)
@margiteichberger97146 жыл бұрын
Hallo Jenny, ich hätte eine Frage an Dich, ich habe Dich durch Zufall entdeckt, und Dich total super gefunden, ich wünsche mir English zu lernen, gibt es auch so einen Kurs bei Dir, so wie der German with Jenny? Ich "nasche" so immer bei Deinen Kursen mit, ist halt nicht so ganz das Richtige! Du bist eine Tolle Lehrerin. Margret Eichberger. Kannst Du mir einen Tipp geben?
@purehovercraft45167 жыл бұрын
"Ich will dich kriegen, dazu alle mein Geschirr putzen" Ist das richtig..? Wenn nicht, Koennen Sie meinen Satz korrigieren?
@werdnamyook8 жыл бұрын
Hi Jenny, love the new intro! Was wondering if you still offer lessons via skype?
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+werdnamyook thanks!! I know it's not the coolest music but it'll wake you guys up and that's what's counts 😂 Yes I still teach on Skype, but my schedule is pretty full at the moment. If you book 2-3 weeks in advance, you'll probably find a convenient slot. (Lessons can be booked on germanwithjenny.com)
@vaibhavsharma10488 жыл бұрын
At 1.00 there are subtitles: Ich habe dir eine E-Mail SCHICKT. - it shld be geschickt. You speak it correctly as GESCHICKT but the spelling in written untertitle ist falsch.
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Vaibhav Sharma geschickt ist richtig :) war ein Tippfehler
@b.ba.m95447 жыл бұрын
I love you
@ghieth9374 жыл бұрын
1:00 humbly speaking , I think there is something not right ! like eine Email and habe schickt !
@DiegoDanner8 жыл бұрын
Hi Jenny, so can I say "rauskriegen"to say "I find out that my father is german?" ( ich habe rausgekriegt, daß mein Vater deutscher ist)
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Diego Danner ja! Aber *Deutscher (Substantive groß schreiben)
@DiegoDanner8 жыл бұрын
Tob ias oh Danke! Jetzt es ist mir ganz Klar!
@sherifelhabibi91618 жыл бұрын
HI Jenny, in den ersten Beispiel stehe im Untertitel : Ich habe dir eine E- Mail schickt !
@mohamadkhavari17078 жыл бұрын
Hi Jenny, Ich hoffe geht es dir gut.Ubrigens glaube ich noch ein fehler in die Untertitle gibt.[Ich habe dir eine E-Mail schickt] oder Geschickt.Sag mir nicht böse bitte
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Mohamad Khavari geschickt ja :)
@CommandoSSG8 жыл бұрын
Hallo Liebe Jenny wen können wir die nächste google live hangouts kriegen?
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Kamal Said ich bin mir noch nicht sicher. Bald !
@rashasoliman24303 жыл бұрын
in 1:00 und 1:13 minute gibt es einen Fehler.. es wird (schickt) geschrieben es soll (geschickt) geschrieben werden bitte kriegen Sie keine Krise 😊
@tark81498 жыл бұрын
tausend dank. Ich hab durch dich zu viel gelernt. Deutsch hab ich gemeint aber mein englisch ist schlecht
@niloofarahmadi6622 Жыл бұрын
❤❤👌👌
@leroylowe59217 жыл бұрын
Funny, I was just wondering how you would say "get your act together".
@Sara-gs3bt7 жыл бұрын
Wow es gibt zu vielen verschiedenen Sinne mit kriegen ! Wie konnte man alles erinnern? :0 (sorry for my bad deutsch haha)
@lingoniGERMAN7 жыл бұрын
Wenn man jeden Tag ein bisschen übt, dann klappt das :)
@Sara-gs3bt7 жыл бұрын
Ich versuche das ! Danke ,Jenny.und liebe ich deine videos! Mach weiter so!
@amrullahmh26096 жыл бұрын
@@lingoniGERMAN Was bedeutet das Verb klappen ?
@ameenahasan82996 жыл бұрын
👍🏻
@tahirhashmi25336 жыл бұрын
Woaaaaaaahhhh! That's Jenny! Goodness me. I didn't get any email ... hahaha
@berlin18814 жыл бұрын
we, Türks dont ask '' İf you want to eat?'' when We cook,,, we just force to eat what we cook :) no matter if you are hungry or not
@yaxyobekabdugafforov5555Ай бұрын
👍🔥👍
@muhiston8 жыл бұрын
Ich habe dir eine E-Mail geschickt, oder?! 0:57
@lingoniGERMAN8 жыл бұрын
+Murilo Lima ja:)
@sergeibogolepov39204 жыл бұрын
It is not B1/B2 material )) it is C2 level. Vielen Dank trotzdem, liebe Jenny
@xxproklipmenxx5 жыл бұрын
5
@men810 Жыл бұрын
Wie kriege ich die Deutschlerner dazu,diesen Kanal zu abonnieren😅
@goldenpheasant6 жыл бұрын
Can I ask a shopkeeper after buying something "Was bekommen Sie'?
@miladramezani23286 жыл бұрын
Du siehst wie Tina Waymouth aus
@lingoniGERMAN6 жыл бұрын
Cool 😎
@thegoodlydragon74525 жыл бұрын
Krieg das nicht in den falschen Hals, aber ich finde dir sehr Huebsch.
@lingoniGERMAN5 жыл бұрын
*dich **hübsch
@psgchisolm8 жыл бұрын
Martina ist ein problem. Sie kann diese hände kriegen
@yamen21687 жыл бұрын
OMG was ist das , es ist ganz Schwer 😵😵😵
@TheFakeyCakeMaker7 жыл бұрын
Why are Germans so passe about swearing? I mean I come to watch a German video and I'm seeing phrases I wouldn't want my child to understand? What? Embarrassing Jenny and off-putting too! So now I don't know if the phrase should be used because you've used swear words in the English translation and I would not use such a term when speaking English. Please consider this in future, it's spoiled a really good video and I turn to your channel quite a lot, I wouldn't want my younger child to read that. :-(
@lingoniGERMAN7 жыл бұрын
+The Fakey Cake Maker this channel is for adults first of all, non of this looks like it would be content for kids, you wouldn't take your kids to go see an adult movie either and second of all, I use phrases that are actually used by Germans in everyday speech and if it is a swear word, then I usually make a comment like: be careful about using this phrase, it should only be used in specific situations.
@davidlait22557 жыл бұрын
Ich kriege einen Ständer
@pedroibarra4146 жыл бұрын
wollt ihr den totalles krieg!!
@lingoniGERMAN6 жыл бұрын
can you at least decline the adjective and capitalize the noun?
@pedroibarra4146 жыл бұрын
+Learn German with Jenny hallo Jenny. what u mean with capitalize the noun?