Рет қаралды 5,840
جمعه پنجم شهریور ۱۳۹۱ خورشیدی، نخستین برنامه تلویزیونی «بی پرده، بی تعارف» از صدای آمریکا پخش شد. مهمان این برنامه، آلن ایر، سخنگوی آشنا به زبان فارسی وزارت امور خارجه آمریکا بود. آلن ایر که تاکنون به ایران نرفته ولی فارسی را به شیرینی صحبت می کند، در آغاز برنامه درباره این که چگونه زبان فارسی را آموخته، گفت: «من در دوره یی که دانشجوی رشته ادبیات انگلیسی بودم، به شعر و تصوف و عرفان، علاق داشتم و برآن شدم که مقدمات زبان فارسی را یاد بگیرم چون می خواستم شعرهای فارسی را بخوانم. مترجم خیانتکار است. یعنی خواندن ترجمه شعرهای فارسی به درد من نمی خورد. چیزی که جالب است این که وقتی شروع شدم [شروع کردم] آنقدر شیفته زبان فارسی شدم، تشنه یادگیری زبان فارسی شدم، هم اصطلاحات، ضرب المثل، هر وقتی که اصطلاحی را می شنیدم، یادداشتش می کردم. سعی کردم کتابهای فارسی بخوانم با یک فرهنگ (لغات) کلفت کنار دستم. هر کلمه یی که نمی دانستم چیست رجوع می کردم آنجا [به فرهنگ لغت].»