밑에 단어 뜻이랑 설명 살짝 더해주시면 더 환상적일거같아요! 지금 이렇게 올려주시는것도 이미 감사합니다!!
@nobarajp11 ай бұрын
안녕하세요^^ 작년 10월경 이후 영상들은 모두 하단에 단어 뜻이 표기되고 있답니다~ 댓글 감사합니다!😊
@gypsilife828911 ай бұрын
너무 좋습니다 감사합니다~
@park-yg3ci Жыл бұрын
거이 다 아는문장이네요 좋아요~
@무역-r3f3 ай бұрын
37. 다스케테 호시이는 좀 이상하지 않나요? 테츠닷테가 맞는 것 같은데..
@nobarajp3 ай бұрын
助ける에는 구하다, 돕다 등의 뜻이 있습니다. 助けてほしい는 도움이나 구조를 바라고 요청하는 의미로 사용됩니다. 어떤 점에서 이상하다고 느끼시는 건가요? +둘 다 돕다는 의미가 있지만, 手伝う는 어떤 일을 함께 (거들어)도와주는 의미로 사용됩니다
@무역-r3f3 ай бұрын
@@nobarajp 찾아보니 다스케테는 꼭 해줘야 하는 느낌이고 테츠다테는 해주면 좋고 안해줘도 괜찮은 느낌이라 하네요. 다스케테는 살려줘 이런 느낌이로 많이 봐와서.. 어색하다 느꼈는데 일상 생활에도 저렇게 쓰나 싶어서요. 요즘 이것저것 많이 듣고 있는데 좀 도와주세요를 테츠다테로 대부분 쓰는데 제가 애니를 많이 봐서 다스케테로 자꾸 이야기 해서 고치는데 고생했거든요 ㅎㅎ 근데 여기서 또 반대라.. ㅋ
@nobarajp3 ай бұрын
위 답글에도 적었지만 집안일 등을 거들어준다는 의미로는 手伝う를 씁니다. 본 영상에서는 배경 제시 없이 짧은 문장만 다뤘기 때문에 도와주다=무조건 助ける라는 의미로 쓴 걸로 오해하신 것 같네요. :) 일상에서도 助ける는 각종 곤란한 상황에서 빠져나오게 도와주는 의미로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 내가 힘들거나, 상담이 필요하거나 곤란한 상황, 도움이 필요할 때 助けてほしい라고 할 수 있습니다.