Рет қаралды 254
Улица Советская Брест. Дождь долго не прекращался.. Он скапывал, по единственно раскрытому зонту и угрожающе клонил на нас косые струи, которые гнул летний ветер. Было тепло и никто из нас не чувствовал дуновений, потому что увлекательные моменты звучания песни, завораживали и пытливо вопрошая, приценивались к обстановке!
Sovetskaya street Brest. The rain did not stop for a long time. It dripped down over the only open umbrella and threateningly directed oblique streams at us, which were bent by the summer wind. It was warm and none of us felt the wind, because the fascinating moments of the song were mesmerizing and inquisitively questioning the situation!
Sowjetskaja-Straße Brest. Der Regen hörte lange nicht auf, er tropfte über den einzigen geöffneten Regenschirm und richtete bedrohlich schräge Bäche auf uns, die vom Sommerwind gebogen wurden. Es war warm und keiner von uns spürte den Wind, denn die faszinierenden Momente des Liedes waren faszinierend und hinterfragten neugierig die Situation!
Rue Sovetskaïa Brest. La pluie ne s'est pas arrêtée longtemps. Elle tombait sur le seul parapluie ouvert et dirigeait vers nous des ruisseaux obliques courbés par le vent d'été. Il faisait chaud et aucun de nous ne sentait le vent, car les moments fascinants de la chanson étaient fascinants et remettaient en question la situation avec curiosité !
布列斯特蘇維埃街。雨久沒有停,從唯一撐著的雨傘上滴下來,斜向被夏日的風吹彎的溪流威脅著我們。天氣很溫暖,我們都沒有感覺到微風,因為歌曲聲音的迷人時刻令人著迷,令人好奇,詢問這種情況的代價!