Спасибо большое за вашу работу. Учу греческий в Греции, не хватает объяснений на понятном мне языке.
@TaniTa100 Жыл бұрын
Спасибо,наконец-то удалось спокойно разобраться с этой темой.
@yuriybogza8588 Жыл бұрын
έχετε πολλά μαθήματα και όλα είναι πολύ καλά. Τα μαθήματα σας είναι τα πιο καλά απ΄ όλα. Ευχαριστούμε για την δουλιά σας.
@ТатьянаДмитриева-щ1з Жыл бұрын
Спасибо большое
@milasun Жыл бұрын
Прекрасное объяснение! Спасибо, Эрика!
@val_ist3 ай бұрын
Αυτό το θέμα είναι δύσκολο, αλλά τώρα καταλαβαίνω καλύτερα. Σας ευχαριστώ δασκάλα Ερικα, είστε καταπληκτική!
@viktoriyamelnikova44 Жыл бұрын
Спасибо.Все понятно.
@надяБондаренко-ы8у Жыл бұрын
Спасибо
@סרגייחמרה3 ай бұрын
❤❤❤
@סרגייחמרה Жыл бұрын
🌹🌹🌹
@Πέτρος-γ4κ Жыл бұрын
Πολύ ωραία όμως πάντα 😉
@svetlanaplugatorik91942 ай бұрын
Благодарю за ваш труд! Могли бы Вы сделать урок с какими глаголами используется только именительный падеж сущ
@GreekWithErika2 ай бұрын
Я как-то не задумывалась, что есть такие глаголы. А вы какой глагол знаете?
@svetlanaplugatorik91942 ай бұрын
Είμαι, υπάρχω
@svetlanaplugatorik91942 ай бұрын
Может ещё какие-то
@GreekWithErika2 ай бұрын
@@svetlanaplugatorik9194 ну да, с глаголом "быть" все в именительном падеже стоит. Я - врач. Я женатый. А υπάρχω - это обычный глагол. Как и все остальные. Подлежащее в именительном падеже, дополнения в винительном или родительном. Не думаю, что тут есть тема для отдельного урока.
@КсеніяМакар Жыл бұрын
Объясните, пожалуйста, как склонять существительные, в которых артикль указывает на один род, а окончание на другой? Типа η άμμος, το γάλα, το λάθος.
@GreekWithErika Жыл бұрын
Окончание -ος - это единственное окончание, которое могут иметь существительные и мужского рода, и женского, и среднего. Мужской род на -ος мы уже проходили. А насчет женского и среднего рода на -ος будут видеоуроки. Каждый - отдельный видеоурок. Это большая тема, не будем их объединять. А что касается γάλα и ему подобных слов - поставлю завтра-послезавтра. Как успею.
@GreekWithErika Жыл бұрын
Здравствуйте, Ксения. Я поставила видео - ответ на ваш вопрос. Правда, там я не все рассматриваю, о чем вы спросили. Остальное будет в других видеоуроках. А пока насчет слов το γάλα, το κρέας, το δόρυ. kzbin.info/www/bejne/rKPYc2mkeZ2Eqsk
@КсеніяМакар Жыл бұрын
@@GreekWithErika Спасибо 🥰 Уже смотрю.
@МарияКагирина Жыл бұрын
Добрый день, κυρία Эрика, объясните, пожалуйста, разницу между όταν и όποτε.
@GreekWithErika Жыл бұрын
На русский оба переводятся "когда". А разницу не знаю, как сказать. Лучше показать на примерах. Όταν ήρθαμε δεν ήταν στο σπίτι. - Когда пришли, его не было дома. Όταν δούλευα σε εκείνο το γραφείο κουραζόμουν πολύ. - Когда работал в том офисе, очень уставал. Μπορείς να έρθεις όποτε θέλεις. - Можешь придти, когда хочешь. Не знаю, как объяснить. А вопросительное слово "когда" - Πότε
@סרגייחמרה Жыл бұрын
Да..! Да..! Да..! ( да... да... да... ) Да..! Да..! Да..! Навсегда... И всегда... Не всегда... Иногда и еда и беда... С языка, языка балыка... Ублажает, зовёт в облака... И несёт он несёт как река... В глубину познаний пока... Там все тяжкие шьются срока... С.-Хмара ( Вы очень хороший преподаватель и жаль что Вас обижают... Всегда Ваш... С.-Хмара 😘😘😘...😉😉😉
@GreekWithErika Жыл бұрын
Это песня?
@סרגייחמרה Жыл бұрын
@@GreekWithErika Я не знаю..! Но, моя..! Да дорогая у меня есть страницы на ФБ... на ВК две... в Дзене... Твиттер... но, я пока чаще в Одноклассниках... Есть неудобства, если Вы поймёте..! Сергей Хмара заходите там много песен... И я не настаиваю... Только если интересно... Всегда Ваш ученик... С.-Хмара. 😘😘😘
@Fuligun Жыл бұрын
Добрый день! Подскажите в примере: Πόση ώρα διαβάζεις αυτό το βιβλίο; Ώρα в единственном числе. Πόσες ώρες διαβάζεις αυτό το βιβλίο; - так можно спрашивать?
@GreekWithErika Жыл бұрын
Πόση ώρα διαβάζεις αυτό το βιβλίο; - Сколько времени читаешь эту книгу? Διαβάζω πολλή ώρα. - Читаю много времени. Πόσες ώρες διαβάζεις αυτό το βιβλίο; - Сколько часов читаешь эту книгу? Διαβάζω πολλές ώρες. - Читаю много часов.
@Fuligun Жыл бұрын
@@GreekWithErika ευχαριστώ παρά πολύ 👍👍👍
@elenasalavasidou1874 Жыл бұрын
Добрый день,Эрика.Нельзя ли поговорить о правилах переноса слов в греческом языке.Спасибо.
@GreekWithErika Жыл бұрын
Хорошо. На днях поставлю.
@nadiahamdi3068 Жыл бұрын
Здравствуйте Эрика. У меня вопрос о спряжении прилагательных на : ων, ούσα, ον. Объясните пожалуйста.
@GreekWithErika Жыл бұрын
Хорошо. Только я поставлю урок не в плейлист "Вопрос - ответ", а в грамматику. Я его планировала делать попозже, но раз возник вопрос, сделаю на этой или следующей неделе.
@basementcattiger6231 Жыл бұрын
какая разница в использовании aspro and leuko ;
@GreekWithErika Жыл бұрын
Λευκό - белый, в смысле чистый, белоснежный. Например, λευκά δόντια - белые зубы. Λευκό χαρτί - белый лист бумаги, в смысле ничего там не написано. А άσπρο - просто белый. Иногда можно и так и так сказать. Раньше λευκό означало "светлый", но потом стали его тоже употреблять как "белый".