【廣東話 vs 閩南話】閩南話同廣東話原來係失散多年的兄弟?!彼此用字、文法驚人地相似!閩南話的發展歷史詳盡解析

  Рет қаралды 27,587

一個人TV

8 күн бұрын

取得獨家 Surfshark 優惠!立即點擊 surfshark.hk/partner/oneaguy 輸入優惠代碼 [oneaguy] 即可獲得專屬優惠加額外4個月免費!
今次終於第一次接到贊助商合作啦!今次影片由 Surfshark VPN 贊助提供!
閩南話原來同廣東話係失散多年的兄弟?!彼此的用字、語法有很多相似的地方!另外閩南話在台灣被稱為「臺語」,點解台灣人又會識得講閩南話呢?今集一個人TV會同大家詳細解釋!
加入成為頻道會員以支持我們製作及獲取獎賞:
kzbin.info/door/gBKN_DP8__gOjMRb2CVF6wjoin

Пікірлер: 226
@oneaguy
@oneaguy 8 күн бұрын
取得獨家 Surfshark 優惠!立即點擊 surfshark.hk/partner/oneaguy 輸入優惠代碼 [oneaguy] 即可獲得專屬優惠加額外4個月免費! 今次終於第一次接到贊助商合作啦!今次影片由 Surfshark VPN 贊助提供!
@yychan6928
@yychan6928 7 күн бұрын
我係台灣人識講台語,的確學廣東話特別快,因為好多詞相似,好有親切感。
@oldcat361
@oldcat361 6 күн бұрын
學多啲廣東話都好嘅 起碼世界上有好多華埠 都用粵語 其實我自己知道 有好多人呢並非粵語為自己慣常使用語言 但佢哋都好肯去學習 呢個令到我很開心 畢竟我年紀應該都會比你們年長 所以呢我都聽到呢啲我會都幾開心 加油吧
@JasonWuWorld0124
@JasonWuWorld0124 5 күн бұрын
@@oldcat361 我同樣係台灣人,都覺得粵語係好好玩的語言,特別在形容文字底時候,譬如我們說,哇~你怎麼弄成這樣。 粵語竟然哈以疊字來強調嚴重性 話,你底會搞成咁樣? 跟 你底該會搞成咁咁樣,🤣🤣🤣我第一次聽到時,就突然笑出來
@oldcat361
@oldcat361 5 күн бұрын
@@JasonWuWorld0124 台灣人好多都會學習香港廣東話 以前我哋後生嗰個年代 70年代80年代台灣雖然還政治緊張狀態 但其實好多會過嚟過來香港的 好多好多 當年 80年代後更加是好多台灣人來到香港旅遊啦,以及在藝人界上闖入香港娛樂圈 加上以前好多香港的電視劇電影或者歌曲都在台灣非常受歡迎 台灣香港兩個地方關係亦都好密切嘅 當年我好記得鄧麗君嗰個年代 然後就到蘇芮搭錯車 蔡琴 等等 之後年青嘅有庾澄慶 任賢齊 吳奇隆 蘇慧倫 呢類等等。他們都有學習一點廣東話的 翁倩玉是我的偶像之一 佢唱了一首阿信的故事,廣東版本歌曲 80年代當時非常感人 好多台灣星加坡馬來西亞他們都對於香港粵語有著濃厚興趣 另外閣下講到自己的感受 覺得好親切 這個是非常好👍
@mrhqyangtechnic_q_emx8180
@mrhqyangtechnic_q_emx8180 8 күн бұрын
廣東話同福建話, 上海話都是語言, 不是方言
@oldcat361
@oldcat361 8 күн бұрын
可以看看吳語區包括上海話 是如何的被打壓 基本上 吳語為人口最大人數最多的一種漢語 幾十年前後的今天 全部都變成講普通話為主 多麼的悲哀 粵語人口,現在已經超吳語區 不過 雖然如此 在最近的20年 粵語一樣受到打壓 廣西省府南寧白話 由於強烈推普下 南寧青年人基本都不懂粵語了 同樣在20年前廣州省城曾經出現保衛粵語運動 基本上大陸政府不希望新一代人使用南方各種母語 現時只有粵語能夠在香港澳門同海外仍然自由地使用 其他的就慢慢會失傳 因為官語同方言的關係 這個亦都不是我們去講的 這個是由執政的去講 所以也無可奈何 我就覺得 最好就教到別人懂國語,然後又可以用自己的母語生活的 這個才是一個最好的辦法 但是都要睇佢點樣去做去搞
@yiuming110583
@yiuming110583 8 күн бұрын
上海唔好話上海話,就連上海人係50年代都被打壓得好勁,攪完上海就攪廣東
@oldcat361
@oldcat361 8 күн бұрын
@@yiuming110583 講得啱 我幾十年人 我睇到佢對於打壓語言其實係絕不留手 上海是全中國大陸最犀利嘅一個地方 摩登 前衛 中西交融 接受西方文化 中國文學修養 資本家 但係呢啲全部基於上海,當其時用緊上海話 政權變更之後 上海沉寂幾十年 直到鄧小平時代 先至叫做讓小部份人富起來 開放政策下 上海亦都走返前邊 成個大陸同佢有得比較 就只有一個地方 嗰個地方叫做廣東省 不過廣東省呢由於山高皇帝遠 雖然上海都是南方 但廣東省更遙遠 所以就仲可以保留其語言 上海幾十年前就已經被強行的教育開始 時間不需要兩代就已經變咗普通話為主 不單止上海 係整個江南一帶 即係吳語區 全部被改變 所以來到近代 最後就係粵語這個系統 所以先在廣西開始 然後到廣東 廣州同深圳 一個是廣府話發祥地 深圳則是香港的後花園 深圳因為香港的關係 仲可以讓粵語生存 廣州20年前開始進行推動普通話 所以 只能靠一些老的帶着中年的一代讓孩子多講粵語在屋企 呢個係人民自發嘅捍衛自己母語 不過我睇 由於佢教學政策改變 同埋過分推崇普通話 所以守唔到好耐 都幾悲哀 而家根本係得香港澳門海外東南亞 遲啲真係不敢想像 所以係希望在普羅百姓佢自己點樣去睇點樣去教導 同埋年青人嘅心態 如何捍衛 香港未來我相信都是這樣子 不過香港有非常堅強同堅固嘅認同感之下 一定有難度 起碼而家再兩文三語下 香港青年人保留呢個認同價值觀念喺度 如果唔係 就好似廣州咁
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si 7 күн бұрын
日語はい(hai):應答詞的“是!”意,從江戶時代(1603-1868年)開始使用,在此時代前的武士階級使用はっ(ha,促音っ本身沒有發音),庶民使用へい(hey)或へー(hei)(在台語同樣有用hè、hè-a、hè-lah音表示應答“是”、“對”的回應),而後融合成はい(hai)主要在平民使用,武士階級在正式場合回答仍然是はっ(ha)。在明治維新後的日本軍隊也沿用了はい(hai)。はっ(ha)根據語調會成為感嘆詞,表達詢問或懷疑的意思;はっ(ha)?就是當聽不懂對方在說什麼時,要反問對方而使用,或聽不懂對方的話,不得不反問時使用的詞語。就如同在台語用蛤(ha)?的音。在武士階層以來所用ha同時有轉發為ho音用,同樣表示“是!”,在台語也使用ho為"好“音表示“是、好的”的應答。 먹자 meogja:一起吃飯吧。在台語的“蒙呷”音則是偏向向對方或一起的表示加減、多少、將就吃的用法。 쪽팔려 jjogpallyeo:表示“自己很尷尬”。在台語的表示我“很”怎樣、我“好”怎樣的台語語源是表示方向一方的쪽jjog音:我“jjog”見笑欸、你“jjog”靠北欸。 바다에 bada-e:在海裡。在台語形容人頭腦“頭殼壞去”的“趴代趴代”的語源。 뭐 ?(mwo,什麼?、什麼!?)。“嘸”有驚訝、驚詫意境,在台語“嘸mwo”用義常見為通無(沒有)、連詞(要不然)或延伸為語助詞的使用:看kua攏"嘸"、"嘸"看kua到tioh、“嘸”你是昧按抓?、“嘸”啊,今啊系蝦密情形?、 幹呢X,“嘸”利系勒公灑曉!?、啊“嘸”利系勒看kua沙小!? 西元660年大唐在韓半島與新羅聯合發動了對百濟的攻擊,最終百濟首都泗沘被攻陷,663年8月大唐軍於白江口又大敗倭國(日本)與百濟之聯軍,百濟的故土被大唐和新羅瓜分,百濟義慈王與其子(夫餘豐)王室貴族以及一萬多名百濟平民被大唐擄至河洛一帶的洛陽(現今中國河南洛陽),另有一批百濟貴族則逃往日本。 目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。1387年明國因東南沿海長年海盜倭寇為患,追勦無功,澎湖反成盜寇巢穴,明國因此厲行「墟地徙民」政策,將福建、浙江、廣東沿海三地的瀕海岸地區與近海諸島上所有居民及所剿佔澎湖上的住民(遷往福建)強迫遷入內地居住,島嶼居民全數淨空。 1602年東洋倭寇以高砂(台灣)為巢穴,1617年(明萬曆四十五年)成員複雜沒有國族歸屬的東洋海盜海商集團,與平埔族群在主要據地範圍的東蕃竹萋港(即台灣竹塹,今新竹縣)曾與剿倭入侵的大明軍發生戰役。福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更迭至明、清帝國下這個海濱地區歷經迫遷、招撫,百姓除了來源早已未必是古閩原始居民,同時也不會自稱為漢人。 Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心 (CNRS) 的研究主任(已榮譽退休),在西元2008年提出 Kra-Dai 是 FATK (Formosan ancestor of Tai-Kadai)的後期形式,南島語的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。 基於其假說並保守的有別於其假說,所謂閩南語是由包括台灣根據地的倭寇海盜、海商集團遷往福建沿海濱地區一帶,在延伸形成局部較強勢的政權主導勢力下匯流趨同。 出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地,是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。日治時期台灣各地平埔族群也曾發起更名為東寧族的社會運動。 中國所謂的華夏文明的起源是向來中國以中原天朝自居下,視週邊外族的東夷南蠻西戎北狄人類在遷徙逐鹿東亞大陸內陸(包括被歷代中原帝國所征擄至中原而落葉的四方之夷國王室與附屬百姓文明平民族群)的匯聚競合大鍋炒後才能幹出來的。東夷鮮卑融群在逐鹿中原下是貢獻了東亞大陸文明,大抵是高麗半島與東北亞大陸、日本群島融群的前融底定分別出大和、高麗之名民族的前身。 部分由古日、韓(含非現代首爾話為標準語的方言)民族所遺留語彙與解釋下來所謂漢字詞彙發音的同台語:不而過put-lî-kò(韓音:geuligo,在韓是"此外、還有"的意思,台灣則是“不過、然而、但是”意)、我(日語的私Watashi的 wa。在上古日語語彙的我發音使用“wa”和“wata”。上古指在奈良時代的西元710-794年及其以前)。哪do (日語的哪裡:どこdoko)、你(니 li,韓國南部方言音)、親自(韓音:jim-jo。台灣在用音用義皆為斟酌jim-jo,仔細端詳意)、南無觀世音菩(韓)。 台語與日語互通音:味、好、世界、了/瞭解、振、道、神、死、國、武器、魔、聯絡、散步、演示、白、夜、戰、實、人類、殺氣、毒、實戰、緊急、雜、車、健康、州、由、治療、誤解、刀、首、水源、王、機械、西、將軍、天才、戰車、要求、獎金、態度、誤解、友、偏見、優秀、天界、時間、結果、上、覺、報酬、感謝、賞金、島民、簡單、收納siu-la̍p/lok(日音:収納Shūnō)、現在hiān-tsāi(Genzai)、撤收thiat-siu(日音:撤収Tesshū)、守備、意識、注意、開始(Kaishi)、良心(Ryōshin)、實在(実際Jissai)、任務、鄰國(隣国Ringoku)、理解、研究gián-kiù(研究Kenkyū)。屬於上代日語語源的純用漢字以一字一音表記下來的用“支”(無義)來表記為日語的“キ” ki音(將“支”用於表記為キki音,在西元250-592年的古墳時代到710-794年奈良時代期間,後作シ,しshi),台語的支(也作tsi)、枝皆用gi音。支持tsi-tshî(しじ支持shiji)、土(日本原住民的阿伊努語單字型式的土Toy-Toy)。 台語與韓語互通音:土產(토산품tosanpum土產品的토산tosan)、特產(특산물teugsanmul特產物的특산teugsan)、動物tōng-bu̍t(동물dongmul)、監督(감독gamdog)、己(gi)、暫時、準備、回答、毒、壽、世、陣(jin)、兵、接、孤、高(go)、麗、時辰、統軍、節、度、避、千、人質、真正、臣、時間、陷、軍紀、南京、辱、分明、征服、簡單、出征、援軍、勇氣、服、汁、學(hag)、報、步、職員、聽、道理、本、令、戶、徵、慘、直接、犧牲、真心、乞丐、志、粉、種(jon)、監視、速度、失禮、始(si)、終(jon)、合嘴ha̍p-tshuì(韓語有使用合嘴habchwi表示為閉嘴)、縛起來ba-kiai(古諺文方言)、虎、布、都市、記者、證據tsìng-kù(韓音:증거 jeunggeo)、參考、阿爸、技術、疆、家屬、旗(깃발gisbal的깃gi)、印鑑(인감ingam)、家具、運動、龍、危機(위기wigi)、機會(기회gihoe)、現在(台語的tsìn-má)、滿足buán-tsiok(만족manjog)...。 大約在1930年代後期才出現所謂“閩南語”一詞,其語獨立性在皇朝當代不能與其他方言對談,與操清北京官話(後來的普通話)者更全然無法理解,清國常以筆談溝通。在擔任巡視臺灣(1722-1724年)監察御史一職的順天府大興縣(今屬北京市)人黃叔璥,在其所撰之《臺海使槎錄》一書的記載臺灣道習俗的章節中表示:郡中鴃舌鳥語,全不可曉。如劉呼澇、陳呼澹、莊呼曾、張呼丟。余與吳侍御兩姓,吳呼作襖,黃則無音,厄影切,更為難省。 1852年劉家謀的《海音詩》:「耗擲饔飧百口糧,如山狼籍不堪償;傷財翻被居財誤,浪說紅龜是吉祥。吉凶事,皆用「紅龜粿」;臺語「龜」若「居」,取「居財」之意也。每用,常數百箇;其棄之也如泥沙,暴殄甚矣。」 *居ku
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si 7 күн бұрын
所謂的閩粵祖譜是偽譜;台灣的所謂漢制祖譜並不是由外來殖民對積俗統稱所謂漢人的來台開基祖傳下來的,而是後來有人信以為真按址前去認親帶回來的,並帶回禮儀規矩,使關係愈來愈逼真,至今對大中華民族祖脈信仰早已就如同宗教團體信徒的對感恩Seafood讚嘆Seafood的信仰根深蒂固一般。 中國百姓在明嘉靖十五年(1536)年以後才被准許祭拜四代之前的祖先,把他們寫入祖譜,因此上溯漢唐宋名人甚至炎黃的,明代之前的中國祖譜都是有假造誤差。蓋宋代之前的族譜是官修的,私修族譜極少,直到明代民間修譜的風氣才開始,到清代因受雍正2年頒行的康熙《聖諭廣訓》「修族譜以明疏遠」的號召而大盛,甚至有人把不修族譜看作是「有違聖祖仁皇帝(康熙)敦孝悌、篤宗族之訓」。基因研究早已確認,福建、廣東人都是百越民族的後代,是自古從漢制的皇朝帝國以中原漢譜名人祖譜與堂號消滅了越族。 清帝國實施堅壁清野的戰術對山東、江蘇、浙江、福建、廣東等地實施海禁,禁止人民跑到台灣,同時畫界遷民,在沿海地區的住民強制要遷到界內,並築界墻、立界石,派兵戌守,若越界則殺無赦。 現今在基於有利大中華歷史脈絡下,中國已在淡化明、清國東南沿海的海倭泛濫與海禁的政策歷史,另外近年也強調提出所謂東洋海倭為中國東南而來的假倭等的歷史。 縱觀中國歷史,添加註釋或修改和操縱前代歷史記錄的做法一直存在,往往在有利於當前朝代包括現今中國的歷史版本。
@francoheng3250
@francoheng3250 6 күн бұрын
閩南語的確比粵語更古雅。皆因清朝曾向廣東派咗幾萬八旗駐兵入廣州城,呢d滿人後來成爲廣州人一部分,令粵語都吸收咗部分北方官話。而福建旗人駐兵主要在福州不在閩南,所以閩南更多原汁原味。
@oldcat361
@oldcat361 Күн бұрын
@@francoheng3250 我覺得唔會囉 點會因為滿清外族改變粵語 應該就唔會 佢宋代定型咗囉 變化唔係好大嘅啫 我相信係唔會影響 調返轉頭影響返佢轉頭會唔會呀?士多啤梨?雪櫃冷氣飛的陀地冧友飲筒凍鴛鴦飛沙走奶凍檸水少甜少冰呢啲會唔會影響返佢轉頭呢? 師兄
@Chuen666
@Chuen666 6 күн бұрын
開頭台語正字:「你食飽飯未?」 其實通常「飯」呢個字唔會講 同埋 廣東話同閩南語嘅「抽煙」都係用「食(吃)」嘅
@doracatdodo
@doracatdodo 8 күн бұрын
江浙閩粵 以前都是百越各族聚集地 除漢語詞外 許多固有詞 跟詞語修飾方式 都是一樣的
@jiangnan_1228
@jiangnan_1228 6 күн бұрын
我係香港出生係香港生活嘅香港人,但我屋企人都係福建人,從細個個陣我係屋企同家人將閩南話,返學係出面同人講粵語,去大陸用普通話,channel隨時轉換😂😂
@chanhappy9559
@chanhappy9559 6 күн бұрын
滿州話先至係外語 現代滿州話夾雜大量俄羅斯語文法,北京話同胡語👈🏻
@peterwu4747
@peterwu4747 Күн бұрын
家下仲有幾多人學?
@XiJinPing_cn
@XiJinPing_cn 6 күн бұрын
爸媽那輩 學校說台語要罰錢 但是老師上課卻可以說四川話 或是內地腔調很重的國語😅
@onidahope5306
@onidahope5306 6 күн бұрын
看來閩南話值得學!希望亦都一樣有多些人覺得粵語值得學,要知道現在香港多了不少不熟粵語的父母。
@ancestral_lingo
@ancestral_lingo 8 күн бұрын
我嘅母語係泉漳話(狹義閩南語)&廣府話,確實呢兩種語言有好多文法相似嘅地方。
@aoshi000
@aoshi000 8 күн бұрын
我只會粵語,但是如果看影片有字幕的話,台語的發音聽起來真的很多和粵語挺相似,覺得驚奇呢。都是南方人😂
@KeungWai-qt8mn
@KeungWai-qt8mn 7 күн бұрын
多謝分享資料,加油👏👏👍👍🙏🙏
@user-cl6zq7vd6w
@user-cl6zq7vd6w 8 күн бұрын
語言是用來溝通的 當有個自由行 向你問路 你聽得明佢講嘢 但係答佢廣東話 佢會直接同你講 文明人用普通話 跟住你就可以轉身而去
@Deansquall
@Deansquall 6 күн бұрын
何不留下一句對其母親之慰問,再轉身而去,以表達我等文明視禮節之重視
@oldcat361
@oldcat361 2 күн бұрын
@@user-cl6zq7vd6w 呢個體驗咗好多嘢啦,我都 講一啲事實出嚟㗎啦不如 我係見過好多人去藥房買嘢,佢係特登用普通話去講嘅 呢度係好耽誤藥房嗰啲職員 或者其他舖頭嘅員工 因為中年人尤其是未必識聽普通話 講就更加唔得啦 我都唔得啦,我呢個年紀比較大 我嗰代人全部都唔識國語普通話 中學係用英文教學嘅所有學校都係咁 當然啦,果陣時我哋都係港英年代 出身 再睇返嗰啲國內自由人顧客 佢哋原來好多識得白話 廣東話即係 只係講唔啱口音 佢係識講廣東話,又聽得明 但係特登買嘢嘅時候食嘢嘅時候就會同本港職員用上呢個普通話 呢一類人 先至練精 可能佢哋怕俾人呃 又唔出奇 不過都係講嗰句啦 社會係要去適應 時代,又會不斷改變 所以要面對唔同嘅情況
@oldcat361
@oldcat361 8 күн бұрын
香港晨早已經有(鶴佬人) 元代已經嚟到啦 從廣東海陸豐水路進入香港 吐露港一帶進行採珠同捕魚 其實亦都係香港開埠之前 香港原居民其中之一個族群 當時陸上居民多為本地人(即圍頭)與客家 水上人則為蜑家與鶴佬均為原居民 鶴佬話即係閩南話於廣東海陸豐一支系佢基本上同潮州話有少許分別亦互相不認同 其口音大概以福建閩南地區漳州泉州廈門口音相近 近靠近台語 而潮州話在更古早時候從閩南地區移民到粵東平原繼而獨立發展出來的一門閩南語系之次方言 另外想講 (百越)並不是你地圖顯示的地區咁細 根本上當其時中原人眼中長江以南就已經是百越之地 全部都是部落文化 斷髮紋身 非我族類 基本上無論係吳越文化或者係楚國文化 一律被中原人視為南蠻百越 更何況 嶺南之地有五嶺的隔絕 福建一帶基本就全部都是山林覆蓋 只有沿岸擁有平原 所以這些語言才能夠比較獨立地發展起來 學術上又稱南方漢方言區域 佢哋全部都有個特點 就係有一個隔絕性嘅自然環境去保護住 即使江西贛語 亦有一大片長江湖泊隔住於中原文化 雖然都是保留咗好多古漢語 但都要記住一點 全部語言其實都要共融 意思與當地的越族共同融合,才能夠發展出閩南話及粵語系統 其實客家話系統都一樣 只不過客家 佢哋話係正統中原 老實講,基本上就沒有正統中原的 客家一樣在閩粵贛三省邊界山區發展出來的 一樣跟原住民的佘族有所交融融合演變出來的 又要客家人都是住在山上 或多或少都會受到當地的土著影響 唔通你殺晒佢咩?所以一定擁有南方當地百越人文化在裏面 南越 閩越 等等元素還在這兩個語言系統裏面一起發展形成的 客家話一樣係咁 江西贛語都係咁樣發展出嚟 最後想講一點 一種語言,佢可以由兩千多年前去建立雛形 從而不斷去融合慢慢進化 最終成為一個獨特的語言系統 來之不易 但是 若然政策上邊的改變 好容易令到一些語言同時間不出幾代就自然的會被取代 無論你係 有好強烈之香港人認同感 並以港式粵語作為自己的母語 那麼 希望好好去珍惜好好去保存 我就一定比你們年紀大 我這一代人 已經老啊 所以 我係希望下一代的人能夠好好掌握自己的母語 分享到這裏
@lengyeowang4147
@lengyeowang4147 6 күн бұрын
再次強調潮州和「閩南」沒有關係! 西漢初年就開始從中原通過江西入境,所以叫做「河老」,後來的「福老」是從古代興化迁入的,閩南人有一些也是从興化遷入的,不過不多! 證據是整個廣東省包括海外南島, 「人」這個字是唸” Nan” 而不是福建話的 “Lan” ! 潮州在漢武帝時代建縣,東漢末年時期己發展成四個縣,其中一個在福建省! 所以不是潮州人來自福建省而是反過來,福建人潮州祖,清朝才拼入福建的昭安更一直不承認是福建人! 有些人盲信「一路而下」 ,其實陸路從江西到粵東和從中原沿海而下,都比從福建南下來的容易,更何況早期還有閩越国擋路! 潮州人口密度一直比閩南地區高,某個縣更是全中國大陸人口密度最高的縣! 說福建人口過剩,遷入潮州根本不可能 ! 福建人去的是汕尾,和各種「閩」,雷州和海南可能也有一些,不過人數少到無法改變當地語言.
@lengyeowang4147
@lengyeowang4147 6 күн бұрын
客家人可能連在北方都己不是漢族,客家人不是如他們宣傳那樣起源於東晉,而是宋朝! 特別是北宋末年,當時北方有些國家改朝換代,導致很多难民「作客」 開封府!所以客家人從「中原」南下是沒有問題,但不是源自中原!
@oldcat361
@oldcat361 6 күн бұрын
@@lengyeowang4147 雖然你講到如此啦 不過呢? 現實社會裏 係現實嘅另一面 在香港地 潮州人同鶴佬人 在語言學上都係屬於閩南語系系統裏面 無論點講 佢都係咁㗎 你可以講同是粵人又可以 或者大家都廣東人又可以 我先講鶴佬人先啦 通常兩類 其一為水上福佬人 宋元兩代 從惠州府。即係現在的汕尾市海豐陸豐 從當地漁港出發來到香港地區 從事捕魚 佢哋有持定宗親 根據本人認識的分別有 黎鐘徐蘇石等等大姓氏 大捕元洲仔沙田馬鞍山亞公角等等 都是佢哋嘅漁港 80年代發展吐露港及沙田的時候 大部份已經上咗岸 亞公角政府幫佢地建設咗一啲獨立嘅兩層石屎屋比佢哋居住的 或者叫做亞公角漁民新村 少部份人目前還在進行捕漁行業 80年代至90年代 上岸的已轉用廣東話 但在自己地方或者家庭鄰舍,保留返鶴佬話 在整個香港 除吐露港之外還有其他的分佈點 第二類 是大陸移民到港的海豐人及陸豐人 這類並不是本港原居民 同時亦都係說海陸豐鶴佬話或自稱鶴佬人 隨着香港嘅環境基本和任何香港人冇分別 老一代亦都好快就會變通講廣東話 新一代就唔使講啦 OK 另外講潮州人 潮州人三大地區汕頭 揭陽 潮州 就係潮汕人 潮州人其實唔使講 呢個係香港人基本嘅知識嚟㗎或者認識認知 所以我不需要講太多 變成通識化 潮州人在香港有一定數目 的人數 生活中講潮州話嘅人又少之又少 基本上都融合所起香港人嘅認同感上面 唔需要突顯籍貫同普通一個港人冇分別 潮州歷史 不需要跟我說 維基都可以搵到 自己幾十年生活裏面亦都知道係點 無需多講了 客家人也是 原居民清代沿海恢復界線 當時由於梅州已經出現爆棚的現象 人多 無論興寧 梅縣 大埔 蕉嶺等都開始出現居住問題 清政府 於是希望他們 遷徙到其他地方去 其中珠江三角洲 香港澳門 惠州沿海地區等等都有大量的客家人來到 所以個時代都應該在清朝的時間入港 而言 同樣地 香港開埠之後 大量大陸人移民到香港 呢個亦都係香港人嘅一段早代歷史移民故事 我都講過無論什麼族群,無論來自大江南北 即使東南亞回流的華僑都有 呢個時間一樣有客家人非原居民來到香港居住 其實都係一模一樣,隨着香港發展 大家都係走過一同的,或者差唔多的歲月裏面 就是如此 大致上都是這樣
@oldcat361
@oldcat361 6 күн бұрын
@@lengyeowang4147 我再細心一次係好細心去閱讀你給我的留言 我發覺都有啲講得啱,講得唔錯 不要介意 但係我呢本身 好多時我係用老香港人嘅角度去看事物 其實歷史就是這樣子 裏面有好多可以去再一次擺出去探討 因為歷史不全言是對的 另外我也借了我的文章 去反映當時的中原人如何看待我們 所以我要突顯這個問題 其實佢到現在都是這樣 網絡上邊一樣, 經常視之我廣為南蠻 當然 他們不是針對香港式港人 他的針對是我們這種祖籍廣東粵語民系的人 我可以講 除非他自己有本事 沒有任何資格去話人哋 網路上面好多 而且在Windows嘅年代當時56K上網香港用緊時代 已經經常在不少論壇上面過招 但係 當你年紀開始大喇 你會有一種感覺 感覺其實世事不需要認真去對待 不能告訴你 我自己在香港的家族 其實裏面已經潮州又有客家又有 佢哋自由戀愛 都冇辦法分咁多 如果 日後好多好多年以後 查到我哋嘅基因 就係一樣 基本上同香港好多人都會一模一樣 差異好少
@lengyeowang4147
@lengyeowang4147 5 күн бұрын
@@oldcat361 任何潮州人(不喜歡鬧潮汕),不管是在大陸還是海外,聽到看到潮州话屬於「閩南語」(不是閩南話,終共階級意識很多高,話地位比語低),都會抗議!這好像是說爺爺跟著孫子姓! 陰謀論認為這樣是終共想要消滅潮州人的認同,終共怕潮州人太團結會影響它們的權利/權力! 而且,當年革命黨第一次起義,就是潮州黃崗(不是黃花崗,黃花崗也從來沒有起義過! ) !
@vincentfan2962
@vincentfan2962 8 күн бұрын
我講海南話。因海南島的許多人祖先從福建遷過來,所以繼續了許多閩南話的文法和語音。海南人能聽到一些閩南話,但海南話和閩南話兩者溝通交流
@yiuming110583
@yiuming110583 8 күн бұрын
近幾年中國大學透過基因研究好似證實左呢點。
@vincentfan2962
@vincentfan2962 7 күн бұрын
@@yiuming110583 證實咗乜嘢
@vincentfan2962
@vincentfan2962 7 күн бұрын
我寫錯了!海南話和閩南話兩者不能溝通交流
@vincentfan2962
@vincentfan2962 7 күн бұрын
@@yiuming110583 證實咗乜嘢
@vincentfan2962
@vincentfan2962 5 күн бұрын
@@yiuming110583 請問證實咗咩
@bsybilly
@bsybilly 7 күн бұрын
我来自马来西亚,很多方言我都是会一点点,反而是自己的福州方言一点都不会,粤语则是多年受TVB剧集的影响而学会的。多谢你的分享,又长知识了
@yoshino_is_righthere
@yoshino_is_righthere 6 күн бұрын
還有他們中國的北方人都是一群流浪漢嗎?每次一到我的城市嘅時候佢哋都鐘意咗住喺我家,然後我嘅大姑爹(爸爸的姐姐的丈夫)同我講話嘅時候所講嘅也都係佢嘅母語-黃淮語,所以話我都完全聽唔懂他在講什麼. 然後他們中國的北方人都還很酗酒嚴重,跑到別人的家裏面就是一通亂喝、然後大清早的在廁所裏面狂吐,真是好野蠻. 然後在聊到別人家子女的時候當我父親說給我安排了一個還不錯的工作之後,他們這些親戚的態度卻是冷嘲熱諷並說什麼你們家不要被人給詐騙了哦.
@h83t83
@h83t83 8 күн бұрын
終於有廣告,正!!
@cr-2032-ncadsr
@cr-2032-ncadsr 8 күн бұрын
我爸媽是福建人,我會講閩南語哦!
@aoshi000
@aoshi000 8 күн бұрын
我想看個人家庭的教育吧。最近看到一些訪問影片,有些廣州的小孩都不會粵語或者說的不流利(當然有些是外省的)。香港人的廣東話當然流利,畢竟中文課是用粵語教,但是國語就比中國和台灣遜色。 以後就不知道怎麼樣。我堂弟弟們在美國長大。父母只跟他們說粵語,老大的粵語不錯,小時候看TVB,老二的中文就很糟糕,只說英文。
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si 7 күн бұрын
日語はい(hai):應答詞的“是!”意,從江戶時代(1603-1868年)開始使用,在此時代前的武士階級使用はっ(ha,促音っ本身沒有發音),庶民使用へい(hey)或へー(hei)(在台語同樣有用hè、hè-a、hè-lah音表示應答“是”、“對”的回應),而後融合成はい(hai)主要在平民使用,武士階級在正式場合回答仍然是はっ(ha)。在明治維新後的日本軍隊也沿用了はい(hai)。はっ(ha)根據語調會成為感嘆詞,表達詢問或懷疑的意思;はっ(ha)?就是當聽不懂對方在說什麼時,要反問對方而使用,或聽不懂對方的話,不得不反問時使用的詞語。就如同在台語用蛤(ha)?的音。在武士階層以來所用ha同時有轉發為ho音用,同樣表示“是!”,在台語也使用ho為"好“音表示“是、好的”的應答。 먹자 meogja:一起吃飯吧。在台語的“蒙呷”音則是偏向向對方或一起的表示加減、多少、將就吃的用法。 쪽팔려 jjogpallyeo:表示“自己很尷尬”。在台語的表示我“很”怎樣、我“好”怎樣的台語語源是表示方向一方的쪽jjog音:我“jjog”見笑欸、你“jjog”靠北欸。 바다에 bada-e:在海裡。在台語形容人頭腦“頭殼壞去”的“趴代趴代”的語源。 뭐 ?(mwo,什麼?、什麼!?)。“嘸”有驚訝、驚詫意境,在台語“嘸mwo”用義常見為通無(沒有)、連詞(要不然)或延伸為語助詞的使用:看kua攏"嘸"、"嘸"看kua到tioh、“嘸”你是昧按抓?、“嘸”啊,今啊系蝦密情形?、 幹呢X,“嘸”利系勒公灑曉!?、啊“嘸”利系勒看kua沙小!? 西元660年大唐在韓半島與新羅聯合發動了對百濟的攻擊,最終百濟首都泗沘被攻陷,663年8月大唐軍於白江口又大敗倭國(日本)與百濟之聯軍,百濟的故土被大唐和新羅瓜分,百濟義慈王與其子(夫餘豐)王室貴族以及一萬多名百濟平民被大唐擄至河洛一帶的洛陽(現今中國河南洛陽),另有一批百濟貴族則逃往日本。 目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。1387年明國因東南沿海長年海盜倭寇為患,追勦無功,澎湖反成盜寇巢穴,明國因此厲行「墟地徙民」政策,將福建、浙江、廣東沿海三地的瀕海岸地區與近海諸島上所有居民及所剿佔澎湖上的住民(遷往福建)強迫遷入內地居住,島嶼居民全數淨空。 1602年東洋倭寇以高砂(台灣)為巢穴,1617年(明萬曆四十五年)成員複雜沒有國族歸屬的東洋海盜海商集團,與平埔族群在主要據地範圍的東蕃竹萋港(即台灣竹塹,今新竹縣)曾與剿倭入侵的大明軍發生戰役。福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更迭至明、清帝國下這個海濱地區歷經迫遷、招撫,百姓除了來源早已未必是古閩原始居民,同時也不會自稱為漢人。 Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心 (CNRS) 的研究主任(已榮譽退休),在西元2008年提出 Kra-Dai 是 FATK (Formosan ancestor of Tai-Kadai)的後期形式,南島語的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。 基於其假說並保守的有別於其假說,所謂閩南語是由包括台灣根據地的倭寇海盜、海商集團遷往福建沿海濱地區一帶,在延伸形成局部較強勢的政權主導勢力下匯流趨同。 出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地,是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。日治時期台灣各地平埔族群也曾發起更名為東寧族的社會運動。 中國所謂的華夏文明的起源是向來中國以中原天朝自居下,視週邊外族的東夷南蠻西戎北狄人類在遷徙逐鹿東亞大陸內陸(包括被歷代中原帝國所征擄至中原而落葉的四方之夷國王室與附屬百姓文明平民族群)的匯聚競合大鍋炒後才能幹出來的。東夷鮮卑融群在逐鹿中原下是貢獻了東亞大陸文明,大抵是高麗半島與東北亞大陸、日本群島融群的前融底定分別出大和、高麗之名民族的前身。 部分由古日、韓(含非現代首爾話為標準語的方言)民族所遺留語彙與解釋下來所謂漢字詞彙發音的同台語:不而過put-lî-kò(韓音:geuligo,在韓是"此外、還有"的意思,台灣則是“不過、然而、但是”意)、我(日語的私Watashi的 wa。在上古日語語彙的我發音使用“wa”和“wata”。上古指在奈良時代的西元710-794年及其以前)。哪do (日語的哪裡:どこdoko)、你(니 li,韓國南部方言音)、親自(韓音:jim-jo。台灣在用音用義皆為斟酌jim-jo,仔細端詳意)、南無觀世音菩(韓)。 台語與日語互通音:味、好、世界、了/瞭解、振、道、神、死、國、武器、魔、聯絡、散步、演示、白、夜、戰、實、人類、殺氣、毒、實戰、緊急、雜、車、健康、州、由、治療、誤解、刀、首、水源、王、機械、西、將軍、天才、戰車、要求、獎金、態度、誤解、友、偏見、優秀、天界、時間、結果、上、覺、報酬、感謝、賞金、島民、簡單、收納siu-la̍p/lok(日音:収納Shūnō)、現在hiān-tsāi(Genzai)、撤收thiat-siu(日音:撤収Tesshū)、守備、意識、注意、開始(Kaishi)、良心(Ryōshin)、實在(実際Jissai)、任務、鄰國(隣国Ringoku)、理解、研究gián-kiù(研究Kenkyū)。屬於上代日語語源的純用漢字以一字一音表記下來的用“支”(無義)來表記為日語的“キ” ki音(將“支”用於表記為キki音,在西元250-592年的古墳時代到710-794年奈良時代期間,後作シ,しshi),台語的支(也作tsi)、枝皆用gi音。支持tsi-tshî(しじ支持shiji)、土(日本原住民的阿伊努語單字型式的土Toy-Toy)。 台語與韓語互通音:土產(토산품tosanpum土產品的토산tosan)、特產(특산물teugsanmul特產物的특산teugsan)、動物tōng-bu̍t(동물dongmul)、監督(감독gamdog)、己(gi)、暫時、準備、回答、毒、壽、世、陣(jin)、兵、接、孤、高(go)、麗、時辰、統軍、節、度、避、千、人質、真正、臣、時間、陷、軍紀、南京、辱、分明、征服、簡單、出征、援軍、勇氣、服、汁、學(hag)、報、步、職員、聽、道理、本、令、戶、徵、慘、直接、犧牲、真心、乞丐、志、粉、種(jon)、監視、速度、失禮、始(si)、終(jon)、合嘴ha̍p-tshuì(韓語有使用合嘴habchwi表示為閉嘴)、縛起來ba-kiai(古諺文方言)、虎、布、都市、記者、證據tsìng-kù(韓音:증거 jeunggeo)、參考、阿爸、技術、疆、家屬、旗(깃발gisbal的깃gi)、印鑑(인감ingam)、家具、運動、龍、危機(위기wigi)、機會(기회gihoe)、現在(台語的tsìn-má)、滿足buán-tsiok(만족manjog)...。 大約在1930年代後期才出現所謂“閩南語”一詞,其語獨立性在皇朝當代不能與其他方言對談,與操清北京官話(後來的普通話)者更全然無法理解,清國常以筆談溝通。在擔任巡視臺灣(1722-1724年)監察御史一職的順天府大興縣(今屬北京市)人黃叔璥,在其所撰之《臺海使槎錄》一書的記載臺灣道習俗的章節中表示:郡中鴃舌鳥語,全不可曉。如劉呼澇、陳呼澹、莊呼曾、張呼丟。余與吳侍御兩姓,吳呼作襖,黃則無音,厄影切,更為難省。 1852年劉家謀的《海音詩》:「耗擲饔飧百口糧,如山狼籍不堪償;傷財翻被居財誤,浪說紅龜是吉祥。吉凶事,皆用「紅龜粿」;臺語「龜」若「居」,取「居財」之意也。每用,常數百箇;其棄之也如泥沙,暴殄甚矣。」 *居ku
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si 7 күн бұрын
所謂的閩粵祖譜是偽譜;台灣的所謂漢制祖譜並不是由外來殖民對積俗統稱所謂漢人的來台開基祖傳下來的,而是後來有人信以為真按址前去認親帶回來的,並帶回禮儀規矩,使關係愈來愈逼真,至今對大中華民族祖脈信仰早已就如同宗教團體信徒的對感恩Seafood讚嘆Seafood的信仰根深蒂固一般。 中國百姓在明嘉靖十五年(1536)年以後才被准許祭拜四代之前的祖先,把他們寫入祖譜,因此上溯漢唐宋名人甚至炎黃的,明代之前的中國祖譜都是有假造誤差。蓋宋代之前的族譜是官修的,私修族譜極少,直到明代民間修譜的風氣才開始,到清代因受雍正2年頒行的康熙《聖諭廣訓》「修族譜以明疏遠」的號召而大盛,甚至有人把不修族譜看作是「有違聖祖仁皇帝(康熙)敦孝悌、篤宗族之訓」。基因研究早已確認,福建、廣東人都是百越民族的後代,是自古從漢制的皇朝帝國以中原漢譜名人祖譜與堂號消滅了越族。 清帝國實施堅壁清野的戰術對山東、江蘇、浙江、福建、廣東等地實施海禁,禁止人民跑到台灣,同時畫界遷民,在沿海地區的住民強制要遷到界內,並築界墻、立界石,派兵戌守,若越界則殺無赦。 現今在基於有利大中華歷史脈絡下,中國已在淡化明、清國東南沿海的海倭泛濫與海禁的政策歷史,另外近年也強調提出所謂東洋海倭為中國東南而來的假倭等的歷史。 縱觀中國歷史,添加註釋或修改和操縱前代歷史記錄的做法一直存在,往往在有利於當前朝代包括現今中國的歷史版本。
@reynaicer2931
@reynaicer2931 6 күн бұрын
@@aoshi000 原來TVB的影響力真的這麼大⋯⋯我們都是住在美國!兩個孩子大的那個經常看TVB,所以懂得聽和講廣東話!小的那個因為不看TVB,所以只是懂得聽廣東話,但只能說英文⋯⋯😂
@aoshi000
@aoshi000 6 күн бұрын
@@reynaicer2931 對呀,以前TVB最巔峰的時候就像近年的韓流。我在美國有個阿姨以前迷香港流行曲,才學會廣東話。她先生是上海人,因追求她也學會廣東話哈哈。如果沒某些愛好,小孩通常都懶不願意學,特別在外國生活。我也是從小看動漫和日劇然後大學學會日語。 聽是被動,但要說的流利就需要主動練習。
@cboonooi3716
@cboonooi3716 6 күн бұрын
我是大馬華人,也是福建籍貫的,與其說粵語與閩南語有點像,倒不如說潮州話更為近乎一樣
@true4795
@true4795 6 күн бұрын
@@cboonooi3716 用潮州話講深圳火鍋你覺得真係似咩
@carson3448
@carson3448 8 күн бұрын
秋山燿平一個月學到閩南話,真係同廣東話好似,在台港人或者都學到唔少啦? kzbin.info/www/bejne/pnjZe39meM2jZqc
@wangchitsui4605
@wangchitsui4605 6 күн бұрын
我是香港人,曾經在臺灣中南部地區生活過幾年,所以臺語,粵語,客語,臺灣國語都會點
@yoshino_is_righthere
@yoshino_is_righthere 6 күн бұрын
其實佢哋中華人民共和國嘅語言打壓政策都係分成兩類:一類係針對本國西北部嘅原住民語言,例如維吾爾語、蒙古語(都真係好奇怪明明南蒙古係喺佢哋中國嘅正北方但佢哋中國嘅教科書卻將人哋歸類為“西北”)同埋圖博語(藏語),因為佢哋中國嘅統治者認為呢三個地方嘅原住民也就係佢哋所稱呼嘅“少數民族”都係一群野蠻不服管教且企圖獨立建國嘅叛亂組織;第二類就係指針對粵語、閩南語同埋閩東語這類嘅南部沿海經濟發達省份嘅本土語言嚟進行咗打壓.點解要呢樣做呢?原因其實都好簡單,因為特別係廣東省都有咁多嚟自於該國北部嘅打工仔、而中國政府喺度刻意製造出呢種種族對立其實都好符合佢哋嘅統治需要:讓人民嚟互相對抗.就好比佢哋中國嘅統治者都點解唔打壓滿洲漢語同埋黃淮平原嗰一代嘅語言呢?我記得之前喺佢中國嘅服務勞力密集行業打寒假工嘅時候,佢哋嚟自於北方嘅打工者好似係一個河南人?佢明明會講普通話不過佢喺同我溝通嘅時候卻永遠都講佢嘅母語,然後我離職咗之後再到呢家商店消費嘅時候、佢同我講話所用嘅都係普通話.所以話,我對此嘅態度都係認為:呢個係佢哋中國政府以北打南嘅種族對立政策,明明學校從小學開始嘅語言教育就係「普教中」所以話,點解我喺我所生活嘅中國城市遇到廣東人同北方人嘅時候、佢哋同我嘅講話態度都完全唔同呢?就連我之前遇到咗馬來西亞人嘅時候,人哋同我講嘅都係普通話、即便發音都並不標準但我起碼聽得懂佢喺講乜嘢?最後,我本身都唔系粵族人、廣東人或港澳人.不過我對於佢哋中國南北方人嘅態度通過喺現實當中嘅相處都得出呢樣嘅一個結論就係:佢哋中國嘅北方人都真係好冇禮貌,就像佢哋嘅匈奴、鮮卑、女真、契丹同埋蒙古滿洲人嘅祖先嗰樣,永遠都係要人哋嚟適應咗佢哋而唔係喺尊重嘅角度上嚟起碼使用呢個國家嘅官方語言嚟同人交流.
@fredchui8720
@fredchui8720 5 күн бұрын
條片得喎,努力
@fcfhkmelb
@fcfhkmelb 7 күн бұрын
八姓入閩不是發生在中古時期的唐末,而是更早的上古末期的西晉永嘉之亂(311年),晉室及中原人民南遷至建安建立東晉,部分繼續南遷至閩地區,福建出土的許多東晉墓葬是個旁證
@vincenttan8109
@vincenttan8109 6 күн бұрын
闽南语是我的母语,普通话主要是来和其他中华语系之间的沟通而已。我喜欢大马华人的英文名。基本上在大马,我们可以通过姓氏就可以知道他是什么人了。比如如果他姓Tan,那就是妥妥的闽南人,如果是chan,那就是广东人了。
@timily2012
@timily2012 8 күн бұрын
3:39 本集重點
@KFCheung-xj6gs
@KFCheung-xj6gs 8 күн бұрын
鄉下中山沙溪講嘅隆都話好似就係閩南話嘅一個分支。不過而家同廣東話一樣都係泥菩薩過江。唉。
@SALABIT
@SALABIT 8 күн бұрын
同為中山沙溪,不過是象角村,細個聽老豆同班鄉里朋友講既唔係普&廣語言。
@KFCheung-xj6gs
@KFCheung-xj6gs 8 күн бұрын
@@SALABIT 阮生早晨🙈
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si 7 күн бұрын
日語はい(hai):應答詞的“是!”意,從江戶時代(1603-1868年)開始使用,在此時代前的武士階級使用はっ(ha,促音っ本身沒有發音),庶民使用へい(hey)或へー(hei)(在台語同樣有用hè、hè-a、hè-lah音表示應答“是”、“對”的回應),而後融合成はい(hai)主要在平民使用,武士階級在正式場合回答仍然是はっ(ha)。在明治維新後的日本軍隊也沿用了はい(hai)。はっ(ha)根據語調會成為感嘆詞,表達詢問或懷疑的意思;はっ(ha)?就是當聽不懂對方在說什麼時,要反問對方而使用,或聽不懂對方的話,不得不反問時使用的詞語。就如同在台語用蛤(ha)?的音。在武士階層以來所用ha同時有轉發為ho音用,同樣表示“是!”,在台語也使用ho為"好“音表示“是、好的”的應答。 먹자 meogja:一起吃飯吧。在台語的“蒙呷”音則是偏向向對方或一起的表示加減、多少、將就吃的用法。 쪽팔려 jjogpallyeo:表示“自己很尷尬”。在台語的表示我“很”怎樣、我“好”怎樣的台語語源是表示方向一方的쪽jjog音:我“jjog”見笑欸、你“jjog”靠北欸。 바다에 bada-e:在海裡。在台語形容人頭腦“頭殼壞去”的“趴代趴代”的語源。 뭐 ?(mwo,什麼?、什麼!?)。“嘸”有驚訝、驚詫意境,在台語“嘸mwo”用義常見為通無(沒有)、連詞(要不然)或延伸為語助詞的使用:看kua攏"嘸"、"嘸"看kua到tioh、“嘸”你是昧按抓?、“嘸”啊,今啊系蝦密情形?、 幹呢X,“嘸”利系勒公灑曉!?、啊“嘸”利系勒看kua沙小!? 西元660年大唐在韓半島與新羅聯合發動了對百濟的攻擊,最終百濟首都泗沘被攻陷,663年8月大唐軍於白江口又大敗倭國(日本)與百濟之聯軍,百濟的故土被大唐和新羅瓜分,百濟義慈王與其子(夫餘豐)王室貴族以及一萬多名百濟平民被大唐擄至河洛一帶的洛陽(現今中國河南洛陽),另有一批百濟貴族則逃往日本。 目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。1387年明國因東南沿海長年海盜倭寇為患,追勦無功,澎湖反成盜寇巢穴,明國因此厲行「墟地徙民」政策,將福建、浙江、廣東沿海三地的瀕海岸地區與近海諸島上所有居民及所剿佔澎湖上的住民(遷往福建)強迫遷入內地居住,島嶼居民全數淨空。 1602年東洋倭寇以高砂(台灣)為巢穴,1617年(明萬曆四十五年)成員複雜沒有國族歸屬的東洋海盜海商集團,與平埔族群在主要據地範圍的東蕃竹萋港(即台灣竹塹,今新竹縣)曾與剿倭入侵的大明軍發生戰役。福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更迭至明、清帝國下這個海濱地區歷經迫遷、招撫,百姓除了來源早已未必是古閩原始居民,同時也不會自稱為漢人。 Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心 (CNRS) 的研究主任(已榮譽退休),在西元2008年提出 Kra-Dai 是 FATK (Formosan ancestor of Tai-Kadai)的後期形式,南島語的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。 基於其假說並保守的有別於其假說,所謂閩南語是由包括台灣根據地的倭寇海盜、海商集團遷往福建沿海濱地區一帶,在延伸形成局部較強勢的政權主導勢力下匯流趨同。 出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地,是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。日治時期台灣各地平埔族群也曾發起更名為東寧族的社會運動。 中國所謂的華夏文明的起源是向來中國以中原天朝自居下,視週邊外族的東夷南蠻西戎北狄人類在遷徙逐鹿東亞大陸內陸(包括被歷代中原帝國所征擄至中原而落葉的四方之夷國王室與附屬百姓文明平民族群)的匯聚競合大鍋炒後才能幹出來的。東夷鮮卑融群在逐鹿中原下是貢獻了東亞大陸文明,大抵是高麗半島與東北亞大陸、日本群島融群的前融底定分別出大和、高麗之名民族的前身。 部分由古日、韓(含非現代首爾話為標準語的方言)民族所遺留語彙與解釋下來所謂漢字詞彙發音的同台語:不而過put-lî-kò(韓音:geuligo,在韓是"此外、還有"的意思,台灣則是“不過、然而、但是”意)、我(日語的私Watashi的 wa。在上古日語語彙的我發音使用“wa”和“wata”。上古指在奈良時代的西元710-794年及其以前)。哪do (日語的哪裡:どこdoko)、你(니 li,韓國南部方言音)、親自(韓音:jim-jo。台灣在用音用義皆為斟酌jim-jo,仔細端詳意)、南無觀世音菩(韓)。 台語與日語互通音:味、好、世界、了/瞭解、振、道、神、死、國、武器、魔、聯絡、散步、演示、白、夜、戰、實、人類、殺氣、毒、實戰、緊急、雜、車、健康、州、由、治療、誤解、刀、首、水源、王、機械、西、將軍、天才、戰車、要求、獎金、態度、誤解、友、偏見、優秀、天界、時間、結果、上、覺、報酬、感謝、賞金、島民、簡單、收納siu-la̍p/lok(日音:収納Shūnō)、現在hiān-tsāi(Genzai)、撤收thiat-siu(日音:撤収Tesshū)、守備、意識、注意、開始(Kaishi)、良心(Ryōshin)、實在(実際Jissai)、任務、鄰國(隣国Ringoku)、理解、研究gián-kiù(研究Kenkyū)。屬於上代日語語源的純用漢字以一字一音表記下來的用“支”(無義)來表記為日語的“キ” ki音(將“支”用於表記為キki音,在西元250-592年的古墳時代到710-794年奈良時代期間,後作シ,しshi),台語的支(也作tsi)、枝皆用gi音。支持tsi-tshî(しじ支持shiji)、土(日本原住民的阿伊努語單字型式的土Toy-Toy)。 台語與韓語互通音:土產(토산품tosanpum土產品的토산tosan)、特產(특산물teugsanmul特產物的특산teugsan)、動物tōng-bu̍t(동물dongmul)、監督(감독gamdog)、己(gi)、暫時、準備、回答、毒、壽、世、陣(jin)、兵、接、孤、高(go)、麗、時辰、統軍、節、度、避、千、人質、真正、臣、時間、陷、軍紀、南京、辱、分明、征服、簡單、出征、援軍、勇氣、服、汁、學(hag)、報、步、職員、聽、道理、本、令、戶、徵、慘、直接、犧牲、真心、乞丐、志、粉、種(jon)、監視、速度、失禮、始(si)、終(jon)、合嘴ha̍p-tshuì(韓語有使用合嘴habchwi表示為閉嘴)、縛起來ba-kiai(古諺文方言)、虎、布、都市、記者、證據tsìng-kù(韓音:증거 jeunggeo)、參考、阿爸、技術、疆、家屬、旗(깃발gisbal的깃gi)、印鑑(인감ingam)、家具、運動、龍、危機(위기wigi)、機會(기회gihoe)、現在(台語的tsìn-má)、滿足buán-tsiok(만족manjog)...。 大約在1930年代後期才出現所謂“閩南語”一詞,其語獨立性在皇朝當代不能與其他方言對談,與操清北京官話(後來的普通話)者更全然無法理解,清國常以筆談溝通。在擔任巡視臺灣(1722-1724年)監察御史一職的順天府大興縣(今屬北京市)人黃叔璥,在其所撰之《臺海使槎錄》一書的記載臺灣道習俗的章節中表示:郡中鴃舌鳥語,全不可曉。如劉呼澇、陳呼澹、莊呼曾、張呼丟。余與吳侍御兩姓,吳呼作襖,黃則無音,厄影切,更為難省。 1852年劉家謀的《海音詩》:「耗擲饔飧百口糧,如山狼籍不堪償;傷財翻被居財誤,浪說紅龜是吉祥。吉凶事,皆用「紅龜粿」;臺語「龜」若「居」,取「居財」之意也。每用,常數百箇;其棄之也如泥沙,暴殄甚矣。」 *居ku
@wykoo5507
@wykoo5507 6 күн бұрын
唔知道用閩南話唸唐詩會係咩效果?
@true4795
@true4795 8 күн бұрын
唯閩南話冇打 粵語打電話 閩南話拍電話
@WLee-rz3zu
@WLee-rz3zu 6 күн бұрын
台北年青人已不說台語
@a09873599
@a09873599 8 күн бұрын
維護正統華夏,閩粵有責,我地好兄弟,一定要守護住!多謝、勞力、唔該各位阿哥、阿姐,但係一定愛記欸,即馬欸國民黨,已經嘸反共,嘸反共丟算阿,擱(仲)親中共勒!唔好俾表面假借孫中山所留落來欸LOGO騙騙去~如果蔣中正知道以家啲國民黨,一定位慈湖彈跳出黎啦~ 一個阿爸、阿媽都係講閩南話,由自由網路自學廣東話嘅台灣人真心告誡。
@Vaidurya821202
@Vaidurya821202 7 күн бұрын
完全唔似,语调、腔调都唔同 只是文字语法略微相似
@johnnychu7750
@johnnychu7750 6 күн бұрын
把聲唔同左,一個人係咪多左一個人?
@LLL-xf6ev
@LLL-xf6ev 6 күн бұрын
應該係話Mandarin同其他漢語唔似,因為Mandarin有一半係溝咗北方阿爾泰地區嘅外族語言。 粵語係中古漢語溝百越語,而百越語本身就係由古漢語演變出蒞。 閩南話又叫鶴佬話,聽到發音都知同源於古漢嘅河洛語(河圖洛書嗰個河洛)有淵源。
@oldcat361
@oldcat361 2 күн бұрын
@@LLL-xf6ev 如果講粵語內的古漢語應該就不是出自嶺南境內的南越族部落語言 因為粵語裏面有部份來自於南越族部落古語言 秦漢時期之前南越語言曾經受到嶺南以北的楚文化影響過 呢個係最先的 當你見到粵語這兩個字成形的時候 其實就已經去到秦漢時代 秦始皇征百越 再由趙佗成立的南越國 和平融合政策下 雅言傳盛至嶺南地區 口語書寫文字不斷交融下 才有粵語的雛形 呢個亦都係中原文化剛剛才開始統一文字嘅時代 已經在嶺南開始了 呢個時期係公元前 然後再去到漢武帝時代 把南越國行政中心番禺亦都搬到去廣信封開地區 呢個時期係才廣泛傳授雅言為開始 而時間上其實相差無幾 其他不願漢化的南越族群 已經在往其他地區遷移 遠離了嶺南主體文化 所以 古漢語一定是從嶺南出邊傳入來的 然後融合變成古代粵語雛形 所以係掉轉的 呢個反而係特別㗎 還有一點,你要注意 就是當秦軍隊征嶺南地區的南越族時 造成大量南越人人口死亡 為了攻佔嶺南之地有大量的生靈塗炭 發生 所以你不要寄望有很多越族 漢化 而且是大量的應該為女性 女的都被搶光去 跟留下來的軍隊融合在這個嶺南地區才有這個所謂的南越國 前邊已經講過 不願意這 則會遠離這個地區 成為今天的少數民族
@swong7945
@swong7945 7 күн бұрын
閩南話“鼎”係指鑊,唔係剷。
@user-pt6el9gh6x
@user-pt6el9gh6x 8 күн бұрын
我老婆係福建人,但我去外家基本只能傻笑,根本唔知佢地講咩,連估都估唔到
@98062512
@98062512 5 күн бұрын
我反而是比較覺得粵語和客家話比較像
@yoshino_is_righthere
@yoshino_is_righthere 6 күн бұрын
我記得我之前打工的時候都還有遇到過一對來自於廣東的老夫妻到我所在的城市旅行;因為粵語這個語言都並沒有X/ㄒ這個音所以他們本身也都不會講,所以他們在同我們道謝的時候所發出來的音都是:SièSiè/ㄙㄧㄝˋㄙㄧㄝˋ但起碼我能聽得懂而不是像河南話那種詭異的聲調與讀音讓人感到很噁心.
@tmtchris
@tmtchris 7 күн бұрын
閩南話和廣東話差別頗大。廣東省內的潮汕地區的語言也是閩南話的近親分支。
@S88001j
@S88001j 5 күн бұрын
8:36 台語唔會消失吧?我見除左台北等北部縣市比較少講之外,睇好多南部人的日常生活影片都係可以完全用台語對答交流,始終傳統上南部人都係閩南人佔比最多,北部外省人居多
@uartim
@uartim 5 күн бұрын
4:09 4:21 片主自己都帶左 bias 其實分子人類學分析比語言學更加睇得出中國人係點樣溝法。 滿語 蒙古語其實同普通話並不相似,你去找一些樣本聽下。 滿語我印象中沒有所謂捲舌音。 其實北方,特別今日河北省,長期都有胡人居住,安史之亂安祿山就係范陽起兵,之後幾百年由契丹,金元統治,時代一長語言就分化得愈勁,同中原王朝也有變化的音愈差愈遠。 基本上 廣東話保留中古漢語特色 閩南話可以保留到部分上古漢語特式 而普通話大約元朝左右都定型。你比較下忽必烈的廣東話讀音 普通話 同英文譯音(來自中亞/波斯) 你睇英文讀音差五百年都唔同讀法,為何有自信漢語能夠2000年讀音不變?
@zoro728
@zoro728 8 күн бұрын
雙母語人表示:我細個就已經係廣東話加福建話做母語;父輩母輩都係福建人;所以自細已經識聽同識講福建話
@oldcat361
@oldcat361 8 күн бұрын
香港地大把人好似你咁啦 香港50年代後移民到香港的很多來自大江南北 這個是政權四九年,因為變更 所以導致 大陸很多不同的地方,非廣東的難民來到香港生活
@tlsd2480
@tlsd2480 6 күн бұрын
普通話才是方言、
@andrewsung2473
@andrewsung2473 8 күн бұрын
邊有"方言"會博大精深過所謂國語?
@oldcat361
@oldcat361 7 күн бұрын
咁請問國際上現時的發達國家大學除了有教授普通話還有什麼語言能夠成為中文的教授語言呢?可以唔答!但普通話絕不是唯一!
@ymd24795
@ymd24795 6 күн бұрын
“A language is a dialect with an army and navy" Max Weinrich
@user-nd8bo8nj7p
@user-nd8bo8nj7p 7 күн бұрын
广东话包含三个类别,系客家方言、广府方言、潮汕方言。闽南话同潮汕方言相似甚多,与广府方言或者客家方言比起来,就差距甚大了。
@oldcat361
@oldcat361 7 күн бұрын
不過呢 在現代 尤其是廣東話由香港帶到世界去 而香港人一般把粵語變成為廣東話 咁樣去用 所以以後就有咁嘅變化 日本人都是用廣東語指粵語 而在大陸廣東地區 粵語一般叫做白話 即係容易明白嘅一種溝通語言 在學術上就會用粵語 而省城廣州話我們一般就會用講廣府話名稱代替 因為廣州口音為標準粵語的口音 你應該說,廣東省內 有三大族群語言 而不是廣東話有三個類別
@XiJinPing_cn
@XiJinPing_cn 6 күн бұрын
另外要說 中共對台統戰的閩南語 我一個台灣人 沒看字幕聽不太懂😂
@enghse888
@enghse888 7 күн бұрын
潮洲同福建話就似,我識潮洲話,聽到懂福建話6/7成,問下TW人(閩南話) 聽懂廣東話一樣,答案:no
@gagalinlin9675
@gagalinlin9675 6 күн бұрын
有d远喔 😂唔系一个语系
@user-yn2bc9dr4y
@user-yn2bc9dr4y 6 күн бұрын
在廣東福建菜係用福建人來做的
@tf4949
@tf4949 8 күн бұрын
完全聽唔明閩南話,有幾似吖?只不過其他語言可以更唔同吧。
@bettyhai5614
@bettyhai5614 6 күн бұрын
潮語更像。
@S88001j
@S88001j 5 күн бұрын
廣東人應該接受唔到同福建人做兄弟😂😂
@MoonHell.HK.
@MoonHell.HK. 8 күн бұрын
😊呷飽無
@wingmusicworkshop2.05
@wingmusicworkshop2.05 7 күн бұрын
客家話先最似
@leyopari3374
@leyopari3374 6 күн бұрын
善意提示: 這段影片的制作動機動機十分好, 但請制作單位留意一下, 影片正介紹粵語和閩語, 但敍述旁白女士的粵語發音, 有些地方顯示出非常典型的懶音, 變成了大大的諷刺, 甚為可惜!
@oneaguy
@oneaguy 5 күн бұрын
謝謝回覆,請問可以告訴我們有哪些音發得唔準嗎?
@J1Yang-ox8kn
@J1Yang-ox8kn 7 күн бұрын
我對閩語嘅記憶係好嘈,所以我用左半年就學識聽講廣東話,成20幾年無講依家聽係無問題,講我諗得翻一半倒。 到大左我就知唔係語系嘈,而係人種嘈,有啲人文化使然用咩語言都係嘈。
@user-ls5lz3xq2n
@user-ls5lz3xq2n 8 күн бұрын
like!
@AK-ce6zv
@AK-ce6zv 6 күн бұрын
講到普通話就喺北方野蠻人既語言 又唔講吓廣東話其實都係受南蠻生番既土話 語言障礙係阻礙人與人之間嘅交流 其實真係唔好有咁多種
@chrisfung443
@chrisfung443 6 күн бұрын
點解閩南語係6-8,一係8個就8個架啦。
@chanalex9400
@chanalex9400 6 күн бұрын
廣東話都唔係全部9聲6調 9聲6調係廣州話
@lalajiajia
@lalajiajia 8 күн бұрын
我知閩南話福建話更古老,但係我唔識而且覺得好難聽,我好支持廣東話,但真係覺得閩南話好難聽,因為我唔識😅
@Syouk
@Syouk 7 күн бұрын
如果你不識廣東話,你也會覺得廣東話好難聽
@cat0104sylo
@cat0104sylo 8 күн бұрын
識一句台語😂😂😂:抱歉,我聽唔明 (pi 死,嘩tell無) 😅就係台灣響街上有人同我講台語,就用呢句應佢😅😅😅 如果冇左,真係好可惜😢
@tsai95ms
@tsai95ms 7 күн бұрын
歹(敗phai)勢sei,我聽無。不好意思,我聽不懂。歹勢意指居於劣勢、不佔理有虧欠之意。
@socoool
@socoool 6 күн бұрын
我淨係識bu你呀麼😂
@petercc5792
@petercc5792 7 күн бұрын
福建話個個城市不一樣😂😂😂
@choikluivertchoi4635
@choikluivertchoi4635 6 күн бұрын
都唔似
@cr-2032-ncadsr
@cr-2032-ncadsr 8 күн бұрын
hihi:>
@s95420088
@s95420088 8 күн бұрын
潮汕话和海南话也属于闽南话。
@oldcat361
@oldcat361 7 күн бұрын
在語言上是對的,現實上潮州人哪種團結只會自稱潮州話!
@user-pt9nd2so4t
@user-pt9nd2so4t 8 күн бұрын
閩南話係壯侗語系
@user-ey2rk8yr3c
@user-ey2rk8yr3c 8 күн бұрын
可是闽语支是最早从汉语族里分化出来的
@dixunsu2555
@dixunsu2555 6 күн бұрын
一啲都唔似
@tomsgoh
@tomsgoh 20 сағат бұрын
教你们一句福建話的精髓: KAN NI NA BU
@crystalwong9839
@crystalwong9839 8 күн бұрын
我爸爸是"學"老人,我發佢講嘅鄉下話同閩南話有啲似,又同韓文有少許似,所以佢聽得明少少台語
@a09873599
@a09873599 8 күн бұрын
這個最近台灣的"公視台語台"YT有講解,關鍵字:是按怎台語佮韓語有的遮爾成? 破翻譯支援(係點解台語同韓語有啲咁相似?)
@chanwaikowkck6196
@chanwaikowkck6196 7 күн бұрын
咁樣可唔可以講下潮州話😂😂😂
@vincenzostanleykam
@vincenzostanleykam 5 күн бұрын
(閩南話)別吵了!做尿尿牛肉丸就行了!笨! 鵝頭:你講咩春呀? 手下:(閩南話)閩南話囉! 呢個就係我對閩南話嘅第一接觸
@user-ey2rk8yr3c
@user-ey2rk8yr3c 8 күн бұрын
汉藏语系--汉白语族--闽语支--闽南话 或者汉藏语系--汉白语族--汉语--闽南方言
@lonely-pilgrims5018
@lonely-pilgrims5018 7 күн бұрын
从来没有“汉藏语系”(只有中国人喜欢这么说),国际上也不承认汉藏语系,只有汉缅语系。藏语属于典型的阿尔泰语系,藏语语法和词汇与蒙古语明显一致,在被南方百越族群单音节化之后,汉语其实更接近缅甸语和泰语。
@user-ey2rk8yr3c
@user-ey2rk8yr3c 6 күн бұрын
@@lonely-pilgrims5018 上古汉语和上古藏语的基本词汇相一致,尤其是藏语下的方言嘉绒语,就是汉藏语系的活化石。具有明显的汉藏语特征,如以词序和虚词为表达语法意义的重要手段,复辅音,有词的重叠形式,你甚至能找到大量双方同源词,你的逆天程度和那些”差一票国语 普通话是胡语 普通话bjdg是浊辅音 英语s后浊化 英语词末l读嗷 日语句中浊化 日语韩语是汉语方言“恐怕也差不多了
@user-ey2rk8yr3c
@user-ey2rk8yr3c 6 күн бұрын
@chanalex9400
@chanalex9400 6 күн бұрын
說實話 現代根本就不存在口頭漢語w 現代各種漢語族語言 大部份可以追溯的共源 就是1000年前的中古漢語
@user-ey2rk8yr3c
@user-ey2rk8yr3c 6 күн бұрын
@@chanalex9400 是這樣的,制定標準語言是各國政治的需要,其實按照語言規律,各地方言自然情況下最終也會”官話化“,也就是逐步丟棄入聲、聲調減少,丟棄濁音和複雜的聲母系統,出現-r韻尾,只不過是快慢與時間長短的關係罷了。
@DorisWong-rd5pi
@DorisWong-rd5pi 8 күн бұрын
廣東話是百越語言. 借用了漢藏語系部分詞語.
@lonely-pilgrims5018
@lonely-pilgrims5018 7 күн бұрын
从来没有“汉藏语系”(只有中国人喜欢这么说),国际上也不承认汉藏语系,只有汉缅语系。藏语属于典型的阿尔泰语系,藏语语法和词汇与蒙古语明显一致,在被南方百越族群单音节化之后,汉语其实更接近缅甸语和泰语。
@DorisWong-rd5pi
@DorisWong-rd5pi 6 күн бұрын
@@lonely-pilgrims5018 廣東話不屬於漢藏語系,頂多借用了古字.
@user-bv4zy4kj5g
@user-bv4zy4kj5g 8 күн бұрын
在學術層面。。。有不少錯誤,例如陳元光和八姓入閩是只存在於福建人的神話,不見於正史典籍,而閩人入台早於鄭成功很多,廣府人很大比例祖源非來自中原,而是百越人漢化,粵語中的漢語成份更多是在越語的基礎上,學習了漢語經典的粵人儒生帶回廣東。
@alvinmark5558
@alvinmark5558 8 күн бұрын
"廣府人的Y-染色體(父系祖先)69%與北方漢族一致,而mtDNA(母系祖先)30%與北方漢族相同,源自中原人,其餘mtDNA(母系祖先)源自百越部落。" : 維基百科
@user-bv4zy4kj5g
@user-bv4zy4kj5g 8 күн бұрын
@@alvinmark5558 李輝的研究沒有69,頂多也只有父系60或更少,而母系就壓倒性的是百越,在百越人數壓倒性佔多的情況下,粵語不會是漢語百越化,只會是越語漢化。
@fcfhkmelb
@fcfhkmelb 7 күн бұрын
@@user-bv4zy4kj5g 首先南方的百越人口壓倒性佔多是很早的時期,中原漢人移民人口很快就追上了百越人口,而且漢文化係優勢文化,百越語好快就被漢語衝擊得體無完膚,剩下底層殘留在粵語入面
@fcfhkmelb
@fcfhkmelb 7 күн бұрын
的確好多錯誤,八姓入閩係西晉東晉時期,唔係唐末
@oldcat361
@oldcat361 7 күн бұрын
@@fcfhkmelb 你駛咩理佢!
@user-ey2rk8yr3c
@user-ey2rk8yr3c 8 күн бұрын
闽南话和广东话保存了声母,但却丢失了韵母;以普通话为代表的官话丢失了声母,保存了韵母。
@user-bk3ng8zv3h
@user-bk3ng8zv3h 7 күн бұрын
反了吧,閩南語韻母有八十幾個餒
@user-ey2rk8yr3c
@user-ey2rk8yr3c 6 күн бұрын
@@user-bk3ng8zv3h 我確實説的不全面,我具體指的應該是沒有入聲韻尾的單純的韻母。
@user-ey2rk8yr3c
@user-ey2rk8yr3c 6 күн бұрын
@jaxkhan
@jaxkhan 8 күн бұрын
為什麼粵語是弟弟?你的父母是誰?
@yhfg7335
@yhfg7335 7 күн бұрын
古漢語
@user-kw6vl1ox6r
@user-kw6vl1ox6r 5 күн бұрын
其實香港本地用語本來就不是粵語,100年前本地用語主要為客家和圍頭話,我是香港本地客家,我祖輩到我這代已360年,我家人都用客家,但我只會聽會說的只有幾句,我們客家已比粵語佔據,我生氣自己不太會說。對不起祖先!
@oldcat361
@oldcat361 2 күн бұрын
@@user-kw6vl1ox6r 香港開埠之前 最早嘅應該係 南方少數民族 最近發現嘅陶瓷啦 大嶼山嘅居民啊 或者蜑家人 佢哋係最早 呢個係一定 (,即係所謂中原移民進入嶺南,再發展成廣府人嘅一種所謂嘅本地人 佢哋都係最多去到宋代 元代 鶴佬人差唔多都係呢個元朝年代從海路嗰度嚟香港捕魚生活 清政府命令要實行遷界令的時候 香港這個地方是空無一人的 全部退後幾十公里 當時都差唔多去到東莞一帶 然後復界時 咁滿清朝廷才鼓勵粵東山區梅州一帶,因為當時住屋爆棚關係 所以希望佢哋去到珠江三角洲包括香港澳門等等地方開發墾 呢個時期 客家人才到達香港 但佢要面對一樣好大嘅問題 就係圍頭人亦都從內地回來香港搵返自己條村 繼而就係土地嘅爭奪 但係圍頭人呢本來佢係已經係擁有平原平地耕田等等自身權利 所以呢 通常客家圍村都會建設在山邊 無論香港九龍新界離島都是這個格局 和這個時期進入香港的 而言 就香港開埠以至到租借新界99年嘅條約 當時香港人口不到一萬 而其中一半更加係水上人 住起船上嘅蜑家人 以及住在棚屋漁港學老人漁民 咁邊個佔邊個? 但家人語言為粵語次方言 圍頭佬粵語次方莞寶片下一支系 佢哋更加有田有地 以前有好多客家人,其實都要同佢哋去租田 呢個係一個好清楚嘅歷史 唔係一個不清不楚的虛擬歷史 呢個係在香港真正嘅過去近代史裏面 無論如何 我覺得 新界裏面嘅圍頭人又好客家人又好 佢哋都有繼承丁權 其實都已經好好了 比較一下漁民子弟的蜑家人同學老人佢哋都冇呢個丁權特別權利 何況 新界去到現在 沒有法例去禁止任何一種語言的傳承或應用 客家話依然可以用 佢都冇打壓 反而 係所有不論籍貫東莞中山珠海南潘信四邑上海山東海南福建潮州海陸全部都要讓路 呢個都係香港近代歷史嘅發展 我哋鄉下話我都唔識講 冇辦法㗎喎呢個 但係你哋都會有丁權啦 呢個保障雖然去到現代變革 但點都好過其他原居民 佢哋上岸只能夠分配到徙置區及公屋 頂多都是一些漁村,例如沙田亞公角漁民新村或者西貢的對面海漁民新村 能夠有獨立的政府屋去住 其他大部份漁民子弟 都是我上邊所講到的 只係分配到徙置區或者公共屋村 蜑家人相信在香港水域係上千年歷史
@user-kw6vl1ox6r
@user-kw6vl1ox6r 2 күн бұрын
@@oldcat361 我祖先正正就是清初遷界令時期過來,但其實祖先只是從深圳翻過一座山頭過來香港,當時因為像你所說的……平原最好的地已給圍頭人佔據一大遍,而且免得跟圍頭人起衝突,所以客家人一般都是到山上定居,我祖先也不例外,最初祖先定居城門,其實已經擁有一大遍山地,但90年前因建城門水塘,所以港英政府給我們在香港自由選地遷村,祖先選了元朗,在元朗建了兩條圍村作賠償,另外都賠咗很多田,我阿公阿婆都是耕田養豬養雞,我地客家人稱呼阿婆阿公)其實即係阿嫲阿爺,不過我亦有部份祖輩遷到大埔區建新村,而現在我……隔離左右的圍村都係鄧氏,鄧氏係元朗最早原住民,佢哋已有900年歷史。
@oldcat361
@oldcat361 2 күн бұрын
@@user-kw6vl1ox6r 了解了 基本上都係咁樣啊 我以前後生嗰個年代,亦都成日接觸新界嗰啲原居民 不過都係80年代嘅事 距離現在都40年前。 顯徑嗰度有條叫做顯田新村 都係由石梨貝水塘搬過去大圍,然後再建立新村 所以佢另一個名叫做新村 咁嘅全名名叫顯田新村 或者叫顯田村 佢哋都係客家 其實都係咁樣俾返個丁權,佢哋而家就多咗好多西班牙式 其實就都叫做發咗達 咁就攞住一嚿錢 能夠出去買市區樓宇 基本上呢啲圍村都係有咁嘅能力啦 所以而家嗰啲村啊 無論圍頭還是客家而家好多都後生搬晒出去 繼而呢入嚟嘅就係城市人嚟嘅 後生嘅時候,我去過鹿頸 嗰度全部都係客家村 有黃屋 但係又係小型嘅 基本上幾條村村內都只有老人家在 後生嗰輩全部去咗英國 同埋荷蘭 咁呢個係當其時嗰個港英政策 讓新界人去到英國開荒 比80年代 呢個80年代更早期 元朗嗰邊我唔係太熟啊我係熟悉另一邊新界囉 呢度都有圍頭㗎 大圍啊即係積存圍 田心 圍頭客家兩邊都有 其實好多村落 不過 即係你話語言嗰樣嘢呢? 其實真係冇辦法㗎,因為香港歷史走向 無論任何族群 任何籍貫 全部都讓路去統一廣東話 呢個係政府策略當時 我自己鄉下 我可以講俾你聽同香港嘅廣東話係完全係兩回事 我都有時唔知佢噏乜 不過在香港亦都唔少人我嗰個籍貫 但冇辦法㗎 圍頭佬佢同東莞話好似 佢哋都要放棄啦 社會上面嘅溝通語言 但係你要記住囉 政府係冇去禁止任何族群嘅語言 你可以去用 我都可以講鄉下嘅話 冇人理㗎 只係嗰個香港認同感 都係一齊去建立 所以有唔存在太過可惜 我認為只要你自己嗰個鄉下 仲有人講母語仲存在 咁就唔會可惜啦 但係有啲人 例如蜑家人 佢好可能係真係失傳嘅 其實都冇辦法 時代,唔係我哋控制 而係時代自己有佢嘅規律我哋要去接受 我都話啦,其實新界原居民 有丁權已經係好好啦 九龍冇㗎 香港島冇㗎,只有新界先有 九龍香港島基本上就係強佔 只有小部份原居民有賠償和搬遷 所以新界都已經算好 如果你要保護盛傳你哋嗰個客家文化 就要喺自己屋企多啲同仔女或者族群多啲去活用 同埋仲有現在相信梅州仲係客家大本營 嗰度仲係純客家地區 應該就唔會失傳!放心! 講真嗰句 以香港今日咁嘅環境 我相信遲啲連廣東話可能都冇地位 變成普通話,遲早有一天 因為深圳已經淪陷 佢哋細路仔講普通話 所以我都唔識點講好啦 瞓覺啦 兄弟! 作為一個香港人其實係好好嘅一件事 晚安 好夢!
@user-kw6vl1ox6r
@user-kw6vl1ox6r 2 күн бұрын
@@oldcat361 你對香港一啲原住民歷史都有一定了解同認知啊。
@oldcat361
@oldcat361 2 күн бұрын
@@user-kw6vl1ox6r 我70年代就搬到新界區啊 當時生活上面會接觸好多不同的原居民 嗰個年代 亦都係殖民地政發展新市鎮嘅年代初期 亦都有好多朋友係原居民
@Onion_Toby
@Onion_Toby 8 күн бұрын
我阿媽福建人 有時都會問佢XXX點講 可惜我較遲先學閩南話 加上唔係系統性咁學 講嘢最多係砌字 起初學閩南話 係因為睇咗唔少台灣實況主講台語 有樣學樣講咗幾話 之後先有興趣同阿媽學
@Mikey6360
@Mikey6360 8 күн бұрын
下次可唔可以講客家話
@oneaguy
@oneaguy 6 күн бұрын
謝謝支持!下次我地會講中國功夫!遲些有機會再做客家話~
@Mikey6360
@Mikey6360 6 күн бұрын
@@oneaguy 中國功夫?有啲料!
@FoD-og4oz
@FoD-og4oz 8 күн бұрын
我对闽南话感兴趣❤ 谁能教我一点点实用的闽南话,我要和朋友面对面讲话😊
@a09873599
@a09873599 8 күн бұрын
塞林良,午安的意思 丟搞,形容人氣色好 北藍,形容人有朝氣 胎哥,形容一個人很注重衛生 靠北,指一個人好像有一整個北方的勢力,實力雄厚 靠木,指一個人像靠在木頭上一樣愜意 孔安,指一個人聰明伶俐 以上不負責任教學,使用後果自負,皆使用普通話發音即可
@cr-2032-ncadsr
@cr-2032-ncadsr 8 күн бұрын
0:06 你吃飽沒?
@tsai95ms
@tsai95ms 7 күн бұрын
廣東話中的衰人就是閩南話中的敗人,衰敗是同義附詞都是壞的意思,在普通話是壞人的說法。
@laulexus4525
@laulexus4525 6 күн бұрын
闽南话是方言,粤语不是。
@fcfhkmelb
@fcfhkmelb 7 күн бұрын
閩南話:查某人(粵音揸波撚)=女人
@yauyau3516
@yauyau3516 6 күн бұрын
1973年国语统一台湾,2033年普通话统一中港台,2068年所有华人只讲普通话,2075年地球只讲希伯来语(以色列语)旧的世界只有一种语言,现在的世界语言大混乱,将来的世界极大可能语言回归统一,这是我个人根据猶太人的族谱中得到的推算,3797年所有人类不需要语言,只有心思意念而行(你们要保守你们的心胜过一切,因为一生的效果从心犮出)😊
@oldcat361
@oldcat361 6 күн бұрын
我就覺得不太可能 如果真係去呢個情況,咪最多發展為地下underground囉 大佬 母語自然發展出來共同使用與政策強迫推行推動出來係兩回事,到時如果係咁真係好似啲教會咁樣唯有轉向地下 咁樣都非常好可悲 而對於已經被統一了已經操國語的人來說 佢哋嘅心態就希望別人係一致 呢個係好唔好嘅一種態度甚至係威逼
@aoshi000
@aoshi000 8 күн бұрын
Whether it's considered dialect, language, or topolect, it's to everyone's advantage to be able to communicate with each other. Just like in the UK, whether you're from Scotland, Ireland, or Wales, everyone needs to be speak English, same for the US. Imagine without Mandarin as the national language, people wouldn't be able to understand each other in the same country. It would be best to teach both Mandarin and the regional Chinese language at school. But when kids are learning so many subjects plus 2 to 3 languages at the same time, one is bound to be more proficient than the other (such as Singaporeans are better in English than Chinese). It's not just putonghua or guoyu being promoted. People tend to think more highly of the "standard" and "official" language. When I was a kid in Hong Kong, my grandparents spoke toisan or Cantonese with toisan accent, I thought it sounded very old fashioned like country bumpkin, so I was happy i didn't learn toisan from my dad. Same as my neighbor, he would only speak hokkien with his grandma at home but never in public. You wouldn't even know he's from Fujian since he sounds like every other HKer. I know the various Chinese topolects all have a long tradition and history and should be preserved, but a common national language is inevitable and necessary as well. There are many factors at play here, so something's gotta give. An extreme example is Taiwan would like to implement English as the official language rather than Mandarin like Singapore, for further De-sinicization. But I doubt that's happening any time soon.
@yoshino_is_righthere
@yoshino_is_righthere 6 күн бұрын
他們中國的北方人都真的很沒有禮貌,特別是在他們占據優勢的服務行業當中、他們這些人從來都不講什麼普通話的. 之前我同我家人對吵嘅時候,因為我嘅外公係滿洲人、所以話我嘅老母對於我聽唔懂“東北話”也就係滿洲漢語而感到很不滿😅
@theobserver8881
@theobserver8881 8 күн бұрын
相似你个Hi,完全听唔明伍佰啲歌,而且广东话都有好多种噶。
@user-ji9oh3ir5u
@user-ji9oh3ir5u 8 күн бұрын
供三小
@choifrancesca
@choifrancesca 5 күн бұрын
開頭嗰句都唔準。。。 閩南人都唔知你噏乜
@user-sw9hq5vi7k
@user-sw9hq5vi7k 7 сағат бұрын
掛狗牌😢
@Da929Benny
@Da929Benny 8 күн бұрын
我觉得客家话和广东话更相似,福建话就和潮州话更相似
@oldcat361
@oldcat361 8 күн бұрын
潮州話根本就係閩南話分支 所以咪咁相似 但係佢哋互不相相認 香港就會一齊 呢個關乎當時的籍貫或者香港的大量大陸人移民香港一次世界大戰至到二次世界大戰文化影響之故 香港當其時分咗好多人啦 籍貫東莞人三邑人。四邑人 客家人 上海山東海南福建大江南北等等華人 所以當其時學老與潮州通常都會稱兄道弟 另外由於當時有一些同鄉會或者叫做堂口緣故 所以呢就會聚埋一起 所謂嘅潮州鶴佬 不過在中國大陸 就分開的 互不承認認同對方 潮州勢力好大呀嘛 學老人有廣東海陸豐 天上雷公地上海陸豐的族群認同 客家話同廣東話似嘅地方係因為有啲地方好似惠州咁樣 因為佢粵語區同客語區連接 語言就會互相影響 可能這個造成相似 如果去到梅州客家大本營你就知道 客家話係非常特別唔同 三種我自己本人都有接觸過 我後生嘅時候 其實就好唔同
@deesin8368
@deesin8368 7 күн бұрын
客家話同畬語簡直同一語系
@oldcat361
@oldcat361 7 күн бұрын
@@deesin8368 冇錯 肯定㗎啦 其實 因為有好多屬於這個少數民族都會漢化 而漢化佢地會以客家化演變為客家民系 因為佢哋都係集中在山區上面生活 故此有大量的(輋)字地方名出現 在香港非常普遍 比喻新界地區就有好多 上禾輋 下禾輋 菠蘿輋 輋下等等名稱 以這個字亦都代表非一些漢族字眼 這個字其實就屬於瑤 輋 佘這些少數民族常用字 香港就已經漢化為客家化的民系裏面了 有一部份或者會變成圍頭 呢個要去到深圳平湖附近先見到 少有的 但最大部份都會演變成客家其中一份子 當然 也有很多不會去漢化 就成為現在的少數民族 就是我上面打嗰三個少數民族了 在潮州地區的鳳凰山是非常出名的佘族聚居地 我打唔到嗰個字出嚟啊 我就用呢個字代替 因為正寫應該係你嗰個字
@oldcat361
@oldcat361 7 күн бұрын
@@deesin8368 我應該好似被刪除文章 唔知係咪 我再一次回應你 其實係咁嘅 佘族本身在香港已經一早存在 佢嘅存在 應該比自稱本地人的圍頭人係更早出現 不過在香港來說 有很多地區可以睇一睇 有不少地區都會有一個非漢語常用字 就是輋字 例如上禾輋下禾輋 菠蘿輋 輋下等等等等。在香港好多地方都有 呢個文字就係少數民族使用之文字 講一個例子 沙田區出名的排頭村上禾輋 呢度喺以前嚟講 佢哋係講客家話老一代嘅村民 時間就喺70年代末期至到80年代初期 當年中年少年則說廣東話 只有老一代說客家話 另外他們排頭村上禾輋都是藍氏的 這個姓氏亦都是佘族輋民 四大姓氏裏面其中之一 所以 由此可以知道他們是經過漢化過程 所以新界地區其實都有許多這些少數民族客家化咗 其實個目的有可能同 住屋問題啦 土地嘅問題啦 丁權嘅問題啦 等等啦有關係 我相信在南中國都有呢個問題 不過中國大陸依然有不願意漢化的佘族 保留自我的民族特色 潮州地區的鳳凰山 就是一個佘族少數民族聚居點 人口數目亦有數十萬人,正在生活在鳳凰山上 其實這些漢化主要在一些現代人社會裏面 為咗生活啊,為咗丁權 而且有一個族譜跟住 其實都冇乜所謂 我覺得客家人一定有與其他民族融洽而成的 也有部份來自中原 因為根據現代DNA去睇的而且確 客家人擁有南方越族基因 亦都係無可否認的 不過 其實現在時代已變 無論什麼族群什麼民系 根本都不重要 自由戀愛下 基本上都冇得再區分 我們就當一種歷史去睇
@marcting9706
@marcting9706 7 күн бұрын
没什么关连我福建人完全聽不懂廣东话尤其是香港话乱说一通
@lonely-pilgrims5018
@lonely-pilgrims5018 7 күн бұрын
准确说普通话并非“正统”汉语,而是一种历代满蒙统治中国产生的协和语,但汉人为了捆绑住满洲,主动放弃自己的语言学说满洲话,普通话直接源自于满洲热河承德滦平地区的旗语官话,也是满洲的文化输出,普通话就是满洲人自古以来使用的语言之一,并非临时发明,也非移民带入,相反,北京周边是因为满洲统治7个世纪才形成了满洲官话区。满洲话(普通话)征服中国也彻底灭绝了真正的汉语──保留上古、中古汉语语音的各类语言。现代标准普通话是源于大清雍正朝的“国语正音”,以北京内城的旗人的口音为标准,普通话的采集地承德滦平县,人口都是以旗人(满族)为主。国际上并不承认什么汉藏语系,只承认汉缅语系。藏语属于典型的阿尔泰语系,藏语的语法和词汇跟蒙古语一致。
@choikwongcheung5688
@choikwongcheung5688 7 күн бұрын
有膽罵國民黨。有無膽鬧共產黨呀!?
@a09873599
@a09873599 6 күн бұрын
願榮光歸香港
@xyxxyz2008
@xyxxyz2008 8 күн бұрын
日韓語都是有部份似香港話而不是殘體話
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r 7 күн бұрын
粵語保留唐韻最為齊全,日韓都在隋唐時期借用漢字,所以有好多相同之處。 我以下用的是耶魯拼音。 復仇 fuk sau, 粵 fuku shu, 日 bog su, 韓 fu qiu, 普 毒藥/毒薬 duk yeuk, 粵 doku yaku, 日 dog yag, 韓 du yao, 普 滿足 mun juk, 粵 man zoku, 日 man jog, 韓 man zu, 普 佢/渠(唐詩有一句『渠是弓弩手』) keui, 粵 kare, 日, 三人称の代名詞(取於日文字典「渠」字)
@kimkim426
@kimkim426 8 күн бұрын
The child was abused by the clown#Short #Officer Rabbit #angel
00:55
兔子警官
Рет қаралды 23 МЛН
버블티로 체감되는 요즘 물가
00:16
진영민yeongmin
Рет қаралды 104 МЛН
Incredible magic 🤯✨
00:53
America's Got Talent
Рет қаралды 21 МЛН
I Can't Believe We Did This...
00:38
Stokes Twins
Рет қаралды 67 МЛН
The child was abused by the clown#Short #Officer Rabbit #angel
00:55
兔子警官
Рет қаралды 23 МЛН