Гуляєв "куплети тореодора" Carmen 1963 Kyiv

  Рет қаралды 2,689

Українські оперні артисти 20 століття

Українські оперні артисти 20 століття

8 жыл бұрын

Юрій Гуляєв виконує куплети Ескамільо "Тост я ваш охоче приймаю" з 2 дії опери Бізе "Кармен"; запис симфонічного оркестру Українського радіо, диригент Вадим Гнєдаш, 1963. Yuriy Hulyaev in ukrainian sings Escamillo' s aria "Votre toast" from Bizet' s "Carmen"; performing by Ukrainian radiocompany' s orchestra, conductor Vadym Hnedash, 1963

Пікірлер: 19
@Gallinnster
@Gallinnster 5 жыл бұрын
Бесподобный тембр и блестящая техника. Один из любимейших баритонов. А какой красивый мужчина! Светлая память...
@user-db9xj5pg7h
@user-db9xj5pg7h 5 жыл бұрын
Какой сильный красивый голос !!! Гуляев великий оперный певец на все времена !!!
@user-qv5kg9lw9j
@user-qv5kg9lw9j 6 жыл бұрын
Надо же, как голос и темперамент Гуляева удачно легли на эту арию. Мало кто поёт эту арию по-настоящему блестяще. Возможно, лучшее её исполнение.
@ViktorOstafeychuk
@ViktorOstafeychuk 4 ай бұрын
Тост я ваш охоче приймаю Тореадор солдату друг і брат Серцем солдата я поважаю він як ми у бой ступить готов і рад. Повен цирк. І ждуть усі вистави. Юрба кипить, куди не глянь. І весь народ прагне забави А солдат іде вперед і все вперед! На арені зловісний спокій, Там юрба в тривозі бою жде. Як один всі подих затаїли, Ждуть відважного бійця. Пора! Готуйся! Пора! Вперед, ах Тореадор, сміліше Тореадор, Тореадор! Знай, що іспанок очі, як вогонь лиш для тебе палають! І жде тебе любов, Тореадор. Там жде тебе любов! Раптом все навколо стихло- і жах смертельний юрбу всю охопив. Ось він і вибіг,бик на арену! Він летить в тореадора, гонор страшний! Кінь упав, биком забитий, і непритомний упав з ним пікадор "О, браво, торо!",-всі закричали. А бик біжить вперед, як грізний матадор! Зриває землю і все ламає. І на пісок його гаряча ллється кров! Йому навіть духу не хватає Знай, твій час вже надійшов Пора! Готуйся! Пора! Тореадор, сміліше Тореадор, Тореадор! Знай, що іспанок очі, як вогонь лиш для тебе палають! І жде тебе любов, Тореадор. Там жде тебе любов! Тореадор! Тореадор, там жде любов! =============== переклад М.Рильського: На привіт віддячу вам привітом, І п’ю за вас і ваше ремесло! Воно, як наше, кінчається смертю, Та солдатам, як і нам, смерть не страшна! На війні, в бою кривавім, грізнім, Як наступає ворог злий - солдату байдужé. Гримлять гармати, літають кулі - Та солдат іде собі вперед і все вперед! На арені зловісний спокій, Там юрба тривожно бою жде. Як один всі подих затаїли, Ждуть одважного борця. Ну що ж, готуйся. Вперед, вперед, ах! Тореадоре, в бій виступай! Тисячі там стежать очей! Певним ударом бою дай кінець! Жде за успіх тебе кохання вінець, Тореадоре, кохання вінець. Раптом бик - він як шалений, Із диким зором коло обійшов. І враз зірвався, мов навіжений; Звір зачув біду і гонить, мчить стрімголов. Кров в очах, вся морда в піні, Він валить з ніг коня, з ним пікадор летить. «Ах, браво, торо», - всі загукали. А бик біжить, вперед і все вперед біжить! Іще удар, і знову бик біжить, От знов удар, і знов. Залито кров’ю цирк. Бик біжить, жде порятунку. Тореадоре, кінчай, ну що ж, кінчай, вперед, вперед! Ах! Тореадоре, в бій виступай, тисячі там стежать очей! Певним ударом бою дай кінець! Жде за успіх тебе кохання вінець, Тореадоре, кохання вінець.
@helgateplova7902
@helgateplova7902 7 жыл бұрын
Гуляев велий украинский баритон навсегда.
@DmitryTihomirow
@DmitryTihomirow Жыл бұрын
С чего вдруг украинский? Он выдающийся СОВЕТСКИЙ баритон. И кроме того он русский. Здесь он поёт не на родном языке. Поёт на украинском в соответствии с политикой интернационализма, которую проводило советское государство. Что за манера пытаться всюду выпятить свою нацию? При чём без всякого основания. Что за нескромность? Вот к чему приводят годы националистической пропаганды... Пропаганда интернационализма в СССР - это уважение всех наций. Даже иностранная опера переводится на язык народа, чтоб народу была понятно содержание! Хотя в мире всегда господствовала противоположная тенденция - оперу исполняли на языке оригинала. А в СССР переводили на все языки. И русские певцы вместе со своими местными коллегами пели по-украински, по-грузински, по-киргизски и т.д. А пропаганда национализма ведёт только к безосновательной гордыне и самолюбованию.
@user-hw2gc5qt5e
@user-hw2gc5qt5e Жыл бұрын
@@DmitryTihomirow почему я должна тратить своё драгоценное время на чтение вашего бреда?
@quequitoAR
@quequitoAR 8 жыл бұрын
A brighter timbre than other Escamillos, very suitable for french opera (Valentin, i. e.)
@ViktorOstafeychuk
@ViktorOstafeychuk 8 жыл бұрын
I have only count Di Luna with him. Pls have a look Yuriy Hulyaev' s singing about Kyiv. It's very famous song kzbin.info/www/bejne/opWUYZeGd8Z5rNU
@quequitoAR
@quequitoAR 8 жыл бұрын
+Viktor Ostafeychuk I've just heard this song. BEYOND BEAUTIFUL!!!!! I cannot decide what captivates me more, weather the dreamy gem it is, or the melancholic sweetness in Hulyaev's singing. WONDERFUL!!!!
@ViktorOstafeychuk
@ViktorOstafeychuk 8 жыл бұрын
Diego Montañés thank you. I love my Kyiv. Hulyaev was russian but he works in Kyiv, fell in love in Kyiv and ukrainian language. We love him
@quequitoAR
@quequitoAR 8 жыл бұрын
+Diego Montañés By the way, for the little I know your city seems to fall in love indeed!
@user-ct2wg4vc3z
@user-ct2wg4vc3z 5 жыл бұрын
Поет на родном украинском языке,очень красиво!!! Помним его и любим!!!
@user-st8hb4fl7l
@user-st8hb4fl7l 4 жыл бұрын
Ему только он не родной. Вiн же з Тюменi
@DmitryTihomirow
@DmitryTihomirow Жыл бұрын
На каком родном? Гуляев русский.
@olhapavlenko6096
@olhapavlenko6096 Жыл бұрын
Та такого тореадора полюбити всяка захоче. Який там Хозе.
@nnnnn2781
@nnnnn2781 4 ай бұрын
прошу,дайте текст
@sociopath9708
@sociopath9708 4 ай бұрын
Тост я ваш охоче приймаю Тореадор солдату друг і брат Серцем солдата я поважаю він як ми у бой ступить готов і рад. Повен цирк. І ждуть усі вистави. Юрба кипить, куди не глянь. І весь народ прагне забави А солдат іде вперед і все вперед! На арені зловісний спокій, Там юрба в тривозі бою жде. Як один всі подих затаїли, Ждуть відважного бійця. Пора! Готуйся! Пора! Вперед, ах Тореадор, сміліше Тореадор, Тореадор! Знай, що іспанок очі, як вогонь лиш для тебе палають! І жде тебе любов, Тореадор. Там жде тебе любов! Раптом все навколо стихло- і жах смертельний юрбу всю охопив. Ось він і вибіг,бик на арену! Він летить в тореадора, гонор страшний! Кінь упав, биком забитий, і непритомний упав з ним пікадор "О, браво, торо!",-всі закричали. А бик біжить вперед, як грізний матадор! Зриває землю і все ламає. І на пісок його гаряча ллється кров! Йому навіть духу не хватає Знай, твій час вже надійшов Пора! Готуйся! Пора! Тореадор, сміліше Тореадор, Тореадор! Знай, що іспанок очі, як вогонь лиш для тебе палають! І жде тебе любов, Тореадор. Там жде тебе любов! Тореадор! Тореадор, там жде любов! Це те,що виконує Гуляєв, але це жахливий калькований переклад з російського. Можливо, через те,що Гуляєв з росії, тому так і співав. Оригінальний переклад Рильського геніальний, порівняйте: На привіт віддячу вам привітом, І п’ю за вас і ваше ремесло! Воно, як наше, кінчається смертю, Та солдатам, як і нам, смерть не страшна! На війні, в бою кривавім, грізнім, Як наступає ворог злий - солдату байдужé. Гримлять гармати, літають кулі - Та солдат іде собі вперед і все вперед! На арені зловісний спокій, Там юрба тривожно бою жде. Як один всі подих затаїли, Ждуть одважного борця. Ну що ж, готуйся. Вперед, вперед, ах! Тореадоре, в бій виступай! Тисячі там стежать очей! Певним ударом бою дай кінець! Жде за успіх тебе кохання вінець, Тореадоре, кохання вінець. Раптом бик - він як шалений, Із диким зором коло обійшов. І враз зірвався, мов навіжений; Звір зачув біду і гонить, мчить стрімголов. Кров в очах, вся морда в піні, Він валить з ніг коня, з ним пікадор летить. «Ах, браво, торо», - всі загукали. А бик біжить, вперед і все вперед біжить! Іще удар, і знову бик біжить, От знов удар, і знов. Залито кров’ю цирк. Бик біжить, жде порятунку. Тореадоре, кінчай, ну що ж, кінчай, вперед, вперед! Ах! Тореадоре, в бій виступай, тисячі там стежать очей! Певним ударом бою дай кінець! Жде за успіх тебе кохання вінець, Тореадоре, кохання вінець.
@artembatrak8283
@artembatrak8283 4 жыл бұрын
Скиньте текст пісні українською
Гнатюк "куплети тореодора" Carmen LIVE 1964 Kyiv
4:30
Ukrainian Opera Artists XX-th Century
Рет қаралды 3 М.
Юрій Гуляєв - Дивлюсь я на небо: українські пісні (CD 1996)
47:23
Must-have gadget for every toilet! 🤩 #gadget
00:27
GiGaZoom
Рет қаралды 5 МЛН
бесит старшая сестра!? #роблокс #анимация #мем
00:58
КРУТОЙ ПАПА на
Рет қаралды 1,6 МЛН
UFC Vegas 93 : Алмабаев VS Джонсон
02:01
Setanta Sports UFC
Рет қаралды 205 М.
Maria Callas Live: Bizet's Carmen Habanera, Hamburg 1962
6:22
Warner Classics
Рет қаралды 29 МЛН
Юрій Гуляєв "Києве мій" song about Kyiv 1962 СУБТИТРИ
4:12
Ukrainian Opera Artists XX-th Century
Рет қаралды 1,8 МЛН
Кочерга "арія Лепорелло" "Don Giovanni" 1978 Kyiv
5:43
Ukrainian Opera Artists XX-th Century
Рет қаралды 23 М.
Сцены из оперы Бизе "Кармен". М.дель Монако, И.Архипова. Carmen in Bolshoi. M.del Monaco
1:07:10
Советское телевидение. ГОСТЕЛЕРАДИОФОНД
Рет қаралды 14 М.
Nicolai Ghiaurov. Toreador. Carmen.
5:03
José Navarro-Forcada
Рет қаралды 312 М.
Ялкут "Запливай же, роженько" ukrainian romance Kyiv 1963 СУБТИТРИ
4:15
Ukrainian Opera Artists XX-th Century
Рет қаралды 1,1 М.
Муслим Магомаев - ария Мефистофеля из оперы "Фауст" (1971)
3:01
Музыка на советском телевидении
Рет қаралды 98 М.
Ozoda - JAVOHIR ( Official Music Video )
6:37
Ozoda
Рет қаралды 2,9 МЛН
Көктемге хат
3:08
Release - Topic
Рет қаралды 56 М.
ИРИНА КАЙРАТОВНА - АЙДАХАР (БЕКА) [MV]
2:51
ГОСТ ENTERTAINMENT
Рет қаралды 2,2 МЛН
Serik Ibragimov - Сен келдің (mood video) 2024
3:19
Serik Ibragimov
Рет қаралды 273 М.
V $ X V PRiNCE - Не интересно
2:48
V S X V PRiNCE
Рет қаралды 228 М.
QANAY - Шынарым (Official Mood Video)
2:11
Qanay
Рет қаралды 42 М.