作詞・作曲 Kanaria様 歌詞 0:09 I Just Very Fall In Love それは映画のようなRナンバー 心まで奪ってって My Darling I Just Very Fall In Love これは雨がやまないディセンバー 命すら奪ってくれ My Baby 0:28 塗り替わった灰の空路 君笑った愛をどうぞ 巡り廻るバッドエンド 君はどうか感じてほしい 0:37 行き詰まった空の退路 ならそれはなんだ これは内緒 捨て去ればただの回路 まぁそれもそっか 愛のジョーカー 0:47 あぁ 夜が明けるから 君の曖昧が痛い 0:57 I Just Very Fall In Love それは映画のようにリメンバー 心まで奪ってって My Darling I Just Very Fall In Love 雨が泣いて止まないディセンバー 命すら奪ってくれ My Baby 1:16 あゝ まだ、心に残る1セントダラー 病みつきになるの 欲しいの寂しいの あゝ まだ鮮明に残る一瞬のバラード 寂しくはないのきっと 1:34 I Just Very Fall In Love それは映画のようなRナンバー 心まで奪ってって My Darling I Just Very Fall In Love これは雨がやまないディセンバー 命すら奪ってくれ My Baby 1:52 あぁ アーラララ uh〜uh〜 私今日に枯れ逝くラベンダー 〜 これは雨が止まないディセンバー
自分用歌詞です🙌🏻 I Just Very Fall In Love それは映画のようなRナンバー 心まで奪ってって My Darling I Just Very Fall In Love これは雨が止まないディセンバー 命すら奪ってくれ My Baby 塗り替わった 灰の空路 君笑った 愛をどうぞ 巡り廻る バッドエンド 君はどうか 感じてほしい 行き詰まった 空の退路 なら それはなんだ これは内緒 捨て去れば ただの回路 「まあ それもそっか」 愛のジョーカー あゝ 夜が明けるから 君の曖昧が痛い I Just Very Fall In Love それは映画のようにリメンバー 心まで奪ってって My Darling I Just Very Fall In Love 雨が泣いて止まないディセンバー 命すら奪ってくれ My Baby あゝ まだ 心に残る1セント、ダラー 病みつきになるの 欲しいの 寂しいの あゝ まだ 鮮明に残る一瞬のバラード 寂しくはないの きっと I Just Very Fall In Love それは映画のようなRナンバー 心まで奪ってって My Darling I Just Very Fall In Love これは雨が止まないディセンバー 命すら奪ってくれ My Baby 私今日に枯れ逝くラベンダー これは雨が止まないディセンバー
@YATTARUDEI6 ай бұрын
ありがとうございます!
@まりお69126 ай бұрын
ありがとうございます✨
@Kくん-m1s6 ай бұрын
たまにいるんだよな… こーゆー事する神が…
@眠いねこ-t9d6 ай бұрын
分け方分かりやすくて助かる!!
@dRV_e6 ай бұрын
自分用とか言いつつみんなの役に立つのやめろこの超有能神が
@アヲバカス6 ай бұрын
「命すら奪ってくれmy baby 」が命すら奪ってcry my baby (泣いてよ、ベイビー)に聞こえるのすっげぇ、、、
I really like to think of this, it would be interesting
@ひめまる-u5m6 ай бұрын
確かに… 天才ですか!?
@あんこ-z9e6 ай бұрын
この考察めっちゃ好きだわ
@tukiisbeautiful6 ай бұрын
あなたのおかげで新たな視点が得られた!!!本当にありがとう!!!!!
@こばぱん-e9d6 ай бұрын
追記を書いたので読んで頂けたら幸いです。 エンヴィーベイビーの最初の歌詞に『Hi I wanna people save.』意味は『人々を守りたい』 人々を守る→軍人 完全にエンヴィーベイビーの子ですね。 左腕を押さえてて怪我をしているかのように見えますね。恐らく、戦時中にできたもの。背景の空がQUEENと一緒なので同じ世界線と考えていいと思います。エンヴィーベイビー(Dec)はQUEENを守る軍人。途中で聞こえる女性の悲鳴はQUEENだとしたら、この戦争は敗北したってことが分かりますね。QUEENの歌詞にも『 敗北の合図』という歌詞がありましたね。 あとここからは私の考察になるんですけど……QUEENは戦争で負けた際、殺されたのではなく相手の国に幽閉されていたのかもしれません。KINGに『幽閉』という歌詞があったので。それにKINGの子は首輪もしていたので。QUEENの復讐劇がKINGなのかもと思いました。『HAHA, You are KING』で王座を奪い取ったQUEENは嘲笑い、もうあなたはKINGじゃないよって言う意味を込めた皮肉を言っているのかなと思いました。そして、肝心なエンヴィーベイビーはQUEENに会うため道化に変装して忍び込んで助けに来たって感じですかね。エンヴィーベイビーの歌詞を見る限りQUEENに恋愛感情を抱いているように見えたので当然のことかなと。エンヴィーベイビーに『牢人』という歌詞があるんですが意味は雇い主が負けて、勤め先がなくなった武士(軍人)という意味があるんだそうです。 わざわざこんなクソ長い考察まで見てくださりありがとうございます…😢 追記です エンヴィーベイビーとQUEENに似たような花びらが散っていますね。1:35にも散ってますね。これも何か繋がりがあることを表しているかもしれませんね。QUEENが握っている薔薇はもしかしたらDec(過去のエンヴィーベイビー)から貰ったものかも。道化師と言えば手品。手品で何も無い手からパって薔薇を出すやつとかありますよね。QUEENの表情的に「これ私にくれるの?」みたいな顔している気がします。 『I just fall in love』 はQUEENに言ってるのだとしたらDecはQUEENに恋していることになりますよね。それにQUEENは髪がなびいてますよね。これって恋愛漫画とかでよくみる描写じゃないですか?恋に落ちた瞬間髪がぶわってなるの。それを踏まえると2人は恋仲だったのかなって個人的に思っています。 まさかここまで伸びるとは思いませんでした…ありがとうございます!!
I often wonder if people feel love, or do they simply internally emphasize what they perceive as love? Do people see love and think "I want to mimic that?" Or do they feel it as I've felt it? Do they feel the warm glow of a spark in their emotional depths that twists their soul in agony? The duality of happiness and consequences?
【歌詞】 I Just Very Fall in Love それは映画のようなRナンバー 心まで奪ってってMy Darling I Just Very Fall in Love これは雨が止まないディセンバー 命すら奪ってくれMy Baby 塗り替わった 灰の空路 君笑った 愛をどうぞ 巡り廻る バッドエンド 君はどうかー 感じてほしい 行き詰まった 空の退路 なら それはなんだ これは内緒 捨て去れば ただの回路 まあ それもそっか 愛のジョーカー 夜が 明けるから 君の曖昧が痛い I Just Very Fall in Love それは映画のようにリメンバー 心まで奪ってってMy Darling I Just Very Fall in Love 雨が泣いて止まないディセンバー 命すら奪ってくれMy Baby あゝ まだ 心に 残る 1セント ダラー 病みつきになるの 欲しいの 寂しいの あゝ まだ 鮮明に 残る 一瞬の バラード 寂しくはないの きっと I Just Very Fall in Love それは映画のようなRナンバー 心まで奪ってってMy Darling I Just Very Fall in Love これは雨が止まないディセンバー 命すら奪ってくれMy Baby 私 今日に枯れ逝く ラベンダー これは雨が止まないディセンバー
@ruyo_Unikko6 ай бұрын
ありがたい…!
@カワセミ-h5y6 ай бұрын
いやマジで助かる
@Yudu-y6 ай бұрын
新曲が出る度にメロディーの中毒性とLAMさんの画力の虜になってる
@Stark_shizue7 ай бұрын
カッコよくて少しダークな感じがめっちゃ好き
@アカネズミ元ハツカネズミ6 ай бұрын
0:08 0:28 0:56 1:15 ここのベースの歪み具合すき 「I Just Very Fall In Love」のフレーズのキメが気持ち良すぎるから多用されてるのめちゃくちゃ良い
@graymelancholic6 ай бұрын
*Kanaria gonna put some random english words together and I'm gonna love it every time!*
@Sillygumbal1236 ай бұрын
real shit
@starpeep57696 ай бұрын
"I just very fall in love"
@belleann24796 ай бұрын
Exactly
@orly81896 ай бұрын
yes!!
@Mr-Raptor6 ай бұрын
@@starpeep5769 gotta learn to ignore the english in vocaloid songs because it triggers me
仮にエンヴィーベイビーだった場合 0:53 QUEENの歌詞で曖昧嫉妬困難を武器に ってあるからQUEENの背景と同じ事も 考えるとQUEENと同時系列 0:56 I just very fall in love ↑ 私はただとても恋をする QUEENに恋をする 1:32 背景がQUEENになる 1:56 ラベンダーの花言葉は幸せが来る。 それが枯れたと言うならばQUEEN という幸せを騙した、裏切ったって 事になるのかな?
少し考察してみました。見てくれると嬉しいです↓↓ 思ったんだけど0:46 の「愛のジョーカー」ってエンヴィーベイビーのことなのかな エンヴィーベイビーのトランプはハート(愛)で、Dec.の子とエンヴィーベイビーの子は同一人物っていう説もあるし、エンヴィーベイビーに出てくるハートの数は12でこの曲はDecember(12月) これは何か関係あるに違いないぞ…!!! 個人的な考察だけど、この子が着ているのはおそらく軍服で、どっかのコメントで「赤シートを使うと背景の建物が消える」っていう天才がいて、そこで建物が消えるってことは戦争で建物が破壊されなにもなくなった戦後なんだなって思った 左目は未来、右目は過去という意味があるらしく、この子は左目が影で薄暗く隠れていて、この子の未来は暗いもしくは「貴方のいないこれからの未来を見たくない」という意味があるんじゃないかな。そんで右目についてはしっかり見えていて、今は亡き愛していた人との過去を見つめているんじゃないかなって思った。これが本当だとしたら好きすぎてバンジージャンプしに行きます。 途中で「寂しい」だとか「欲しいの」っていう歌詞があるんだけど、それは 寂しい→貴方がいないから 欲しい→貴方の愛情が欲しいの、恋しいの ってことだと思った。 I just very fall in loveを翻訳してみたら、「私はただ恋に落ちます」って出てきて、多分だけどこの子は戦争で愛していた人物を無くしてしまったんだと思う 長文失礼しました!考察しがいがある曲で考えるのが楽しかったです。本当に神曲。